***
— Ммм… это просто восхитительно! Должен сказать вам, мисс Смит, вашему будущему мужу, кем бы он ни был, определенно можно позавидовать… Можно попросить вас передать мне еще одну? Благодарю вас… Мы сидим у меня дома за круглым столом в центре нашей маленькой уютной гостиной и пьем лимонно-имбирный чай с медом, черничным джемом и булочками с изюмом и корицей — фирменным блюдом моей мамы, которые я только-только научилась печь этим летом. Мой нежданный гость и негаданный спаситель, сидящий напротив меня и рассыпающий щедрые похвалы моему весьма скромному кулинарному искусству, спокоен и невозмутим. Высокий рост, тонкая кость, плывущая походка, изящные движения, точеный аристократический профиль, каштановые локоны до плеч, полуприкрытые серые глаза, тонкие нервные губы. Манеры — Малфой удавился бы от зависти. Возраст — на вид где-то около сорока, на деле — намного старше. Когда мы зашли в дом — не могла же я не пригласить человека, которому обязана самое малое жизнью, — я не удержалась и украдкой бросила взгляд на зеркало в прихожей. Вот дура. Естественно, он заметил, но лишь снисходительно усмехнулся, а я почувствовала, как щеки заливает румянец. Конечно, отражение было на месте, как и тень — куда бы им деться. Он живой и теплый — уж я-то имела возможность в этом убедиться. Он ходит ногами по земле, в его жилах течет самая обычная человеческая кровь, он ест, пьет и все такое. Он обыкновенен настолько, насколько может быть обыкновенным волшебник, только смертельно опасный, как никто из людей — хоть магов, хоть магглов, — с которыми мне до сих пор довелось повстречаться в своей жизни. Но я могу его не бояться. Мне повезло, что мы с ним на одной стороне, хотя по большому счету он ни на чьей. Что тоже неплохо. Он — отец моей однокурсницы и почти подруги Эмили, которая не поедет в школу в этом году, и под чьей личиной я так удачно догадалась спрятаться. Сэр Элиот Бартон. Глава древнейшего рода. Сильнейший темный маг, не намного уступающий разве только покойному Дамблдору и, к сожалению, пока живому Волдеморту. Высший вампир и глава Совета вампирских кланов Британии. — Как вы меня нашли? О том, что произошло в Косом переулке, гость говорит вполне охотно. Наверное, раскрыв себя ради моего спасения, не считает нужным скрытничать, по крайней мере о тех вещах, которые и без того могут быть мне известны из школьного курса ЗОТИ и магической истории. — Ну, вам же известно о «видении», — я киваю: это в самом деле знают все старшекурсники. — Вы были под воздействием Оборотного зелья, в котором использовали волос моей дочери. Ее частица в вас плюс магия зелья — этого оказалось достаточно. Когда вы попали в… затруднительное положение, я почувствовал неладное. Дальнейшее — дело техники. — А как вы… ну, с егерями? Это ж вы через меня, получается? Я думала, для внушения нужен прямой зрительный контакт, а применение боевой магии через кого-то вообще невозможно… — В целом вы правы: в обычном случае это действительно невозможно. Но ваши способности к эмпатии в сочетании с Оборотным зельем сделали вас просто идеальным медиумом: вас стоило лишь подтолкнуть, чтобы вы восприняли не просто внешность, а личность в полном объеме. Хотя, признаю, это было непросто. Я воздействовал на вас через Эмили. Повезло, что она оказалась рядом… Кстати, она передает вам привет и желает удачи. И она совсем не сердится из-за расчески, можете оставить ее на память. Глаза Бартона смеются, а я чувствую, как у меня горят щеки: ну конечно, незаметно стащить что-либо у вампира, пусть и полукровки, совершенно немыслимо. У егерей просто не было шансов, и это еще Бартон действовал через меня! И насчет энергетических затрат в боевом режиме правда: когда Бартон появился рядом со мной на брусчатке Косого переулка, выглядел он, мягко говоря, не лучшим образом, но на ногах, в отличие от меня, держался твердо. Я же находилась в каком-то полуобмороке: у меня подкашивались ноги, все плыло перед глазами, и вдобавок меня тошнило. Он просто сгреб меня в охапку и аппарировал вместе со мной к моему дому, где долго отпаивал восстанавливающим силы зельем. А уже потом мы вдвоем приговорили два чайника сладкого пряного чая и солидное блюдо сдобы. — Скажите, а чем вы их?.. Это ведь был не Обливиэйт? Я сама знаю, что нет, но мне действительно интересно, хоть я и опасаюсь, что опять лезу туда, куда не следует. Голос Бартона остается ровным, но в глазах мелькает сталь. — Нет, это был не Обливиэйт. Это наша магия. Похоже на Обливиэйт, но… радикальнее. Считайте, что я выжег им память. Восстановление невозможно — можете быть спокойны. — А что с ними будет? — А, вот вы о чем… — Бартон чуть заметно усмехается и продолжает холодно и жестко. — Жить будут, но ни как воины, ни как маги уже ни на что не годны: сначала Мунго, а потом… как повезет. Может, даже смогут подрабатывать на побегушках у какого-нибудь мелкого лавочника в Лютном. Я сглатываю и молча киваю. У меня нет права миндальничать: в конце концов, это я влезла в передрягу, и это меня пришлось спасать. Бартон и так рискует, ведь, применив родовую магию, он себя раскрыл: любой мало-мальски стоящий маг, который будет заниматься расследованием нападения на егерей в Косом переулке, легко поймет, что это дело рук вампира. И хорошо, если это столкновение спишут на роковую случайность: мол, егеря просто нарвались по неопытности, — а если нет? Кто-нибудь поумнее может посчитать этот случай подозрительным: ведь вампир мог уйти и не раскрываясь, зачем ему понадобилось так жестко стирать егерям память? В результате может получиться так, что, ввязавшись в драку и заметая следы ради моего спасения, Бартон привлек к себе и своим сородичам внимание пожирательского Министерства, которое ему вряд ли нужно… — Я смотрю, у вас прямо-таки талант обо всех переживать: то о недалеких малолетних последователях великого темного авантюриста, то о темных магах, которых некоторые до сих пор причисляют не к людям, а к темным тварям. Поистине удивительные пристрастия для представителя факультета, издревле славящегося своей непоколебимой верностью идеалам света и добра! О господи! Неужели я настолько увлеклась своими мыслями, что не заметила, как начала рассуждать вслух? И какие знакомые слова! Это что, развлечение такое в магическом мире — потешаться над гриффиндорцами? У тебя, правда, при упоминании моего злосчастного факультета желчи обычно куда больше, Бартон же, похоже, просто забавляется. — Смею заверить вас, юная леди, что, по крайней мере в моем случае, ваше беспокойство совершенно беспочвенно. Даже если у высокочтимого Министерства возникнут ко мне какие-либо вопросы, я сумею быстро разрешить все их сомнения. Уверен, мы сразу же поймем друг друга, как всегда было, есть и, милостию Мерлина великого, будет и впредь. Удивительное сочетание смешливых искорок и блеска отточенного клинка в глазах. Не хотелось бы мне когда-нибудь нажить подобного врага, а его друзей и представить-то себе сложно. Безукоризненная вежливость и глухая закрытость, доброжелательность и смертельная угроза. Одиночка. Хотя, возможно, среди своих он другой. Говорят, во время первой магической войны Волдеморт пытался выйти на глав британских кланов, рассчитывая склонить их, как и оборотней, на свою сторону. Из этого ничего не вышло. Что там у них произошло, неизвестно — Бартон лишь усмехнулся и сменил тему, — но дальнейших попыток не последовало. Министерство, конечно же, об этом даже не помышляло — темные из темных, куда там! Правда, Бартон заверил, что у них тоже ничего бы не выгорело: вампиры ни тогда, ни сейчас не собираются принимать ничью сторону ни в каких конфликтах. Они совершенно не стремятся поддерживать какие-либо отношения с «нормальными» волшебниками, не желая, подобно тем же оборотням — которых они от души презирают, — становиться париями магического мира. Вампиры сильные маги, но их слишком мало, и они понимают, что в случае открытого противостояния их просто сомнут числом, поэтому предпочитают держаться в тени. Министерство практически не имеет на них влияния, а они не вмешиваются в дела, дрязги и войны магов… Я долго не решаюсь задать еще один волнующий меня вопрос: а как, собственно, Бартон вообще обо мне узнал? Но мои опасения и тут не оправдываются, и он отвечает совершенно свободно. Оказывается, своему поистине чудесному спасению, помимо собственно Элиота Бартона, я обязана Эмили и Дамблдору. Обычно дети вампиров в Хогвартсе не учатся. Почему Бартон решил сделать исключение для своей дочери, он распространяться не стал, а я, естественно, не стала расспрашивать, но думаю, дело в особенностях клановой иерархии. Как бы там ни было, чтобы Эмили попала в Хогвартс и при этом ее происхождение осталось в тайне, Бартону пришлось встречаться с Дамблдором. Они договорились. Дамблдор согласился пойти навстречу, Эмили спокойно проучилась шесть лет, и я уверена, что никто, кроме Дамблдора, даже не подозревал о том, кем на самом деле является скромная симпатичная студентка Хаффлпаффа. Но шестой курс все изменил. Еще в начале года Эмили знала, что ей не придется доучиться седьмой курс. Она всем рассказывала, что родителей пугают тревожные события в магической Британии, но дело было не в Волдеморте, а в Дамблдоре. Он знал, что не доживет до следующего года, и сказал об этом Бартону, а тот понимал, что без прикрытия Дамблдора Эмили не будет в безопасности в Хогвартсе. Но когда в планы Дамблдора неожиданно вмешалась я, да еще и собралась притворяться Эмили, он вспомнил о том, что Бартон его должник, и немедленно этим воспользовался, попросив его присмотреть за мной. Дамблдор умел быть настойчивым: Бартон не только согласился пойти на то, чтобы безродная магглорожденная девчонка взяла себе облик его дочери, но и взялся присмотреть за мной до моего прибытия в Хогвартс. Он сразу предупредил меня, что в замке он не сможет мне помогать: ввязываться в прямой конфликт с ближайшими сторонниками Волдеморта он не собирается.***
За окном начинают сгущаться все еще поздние сумерки уходящего лета: этот странный сумасшедший день наконец-то подходит к концу. Бартон благодарит меня за чай и приятное общество, желает удачи, напоминает о необходимости соблюдать осторожность, целует на прощание руку и откланивается. Тихий щелчок аппарации — и только легкий сандаловый аромат напоминает о моем опасном приключении и не менее опасном госте. А на следующий день раздается звонок в дверь. Я открываю и вижу на пороге почтальона с коробкой внушительных размеров. Посылка. Я расписываюсь в квитанции о получении (о, нет, мисс, все оплачено отправителем!) и смотрю на имя на почтовом бланке: Лорд Элиот Бартон. Ничего себе! Отправил мне посылку маггловской почтой! Улыбаясь, спроваживаю изнывающего от любопытства почтальона и, чертыхаясь и поминая Мерлиново исподнее, затаскиваю тяжеленный ящик в дом. В прихожей с мстительным облегчением достаю палочку — коробка разлетается в щепки, из нее на пол сыпятся книги, перья, свитки пергамента, колбочки и жестянки. Мягко шелестит черная ткань, мелькает желто-черная нашивка — эмблема Хаффлпаффа! Бартон снова побывал в Косом переулке, купил мне все то, из-за чего я решилась на рискованную вылазку и попала в передрягу, и прислал мне домой в обыкновенной маггловской посылке…