Хочу лиса, Клод! (Клод и Алоис)
22 ноября 2016 г. в 21:32
Вдохновил этот очаровательный арт: https://yadi.sk/i/vs7aCwn3zFQpe
— Клод! Клод! Хочу! — кричит Алоис, показывая пальцем на витрину. Фаустус крайне недовольный подходит к маленькому мальчику, берёт его за руку и ведёт в магазин. Магазин сладостей пестрит великолепными шуршащими упаковками, рождественскими коробками, украшенными Санта Клаусом, оленями, ёлками и прочим. В воздухе витает запах имбиря, корицы и апельсиновых корочек. Клода всё это раздражает, Алоис наоборот счастлив до глубины души. Фаустус гадает, чему этот мальчишка рад больше: празднику или тому, что так виртуозно раздражает демона.
За прилавком стоит хорошенькая девушка с аккуратно уложенными волосами, обходительной дежурной улыбкой и бейджиком на нежно-зелёной футболке. На бейдже напечатано имя Мередит.
— Добрый день, — говорит продавщица и тепло улыбается Клоду и маленькому Алоису. Транси скалится, разглядывая сладости.
— Мой папа обещал мне купить всё, что я захочу! — говорит он и оглядывается на Клода. Фаустус хмурится, решая, где лучше начать душить засранца: здесь или всё-таки на улице.
— У тебя очень щедрый папа, — говорит Мередит.
— Скоро Рождество! — говорит Транси. — И я вёл себя очень хорошо.
— Значит Санта принесёт тебе подарок, — отвечает продавщица. Клод всё это время молчит, как истукан. Это очень нервирует девушку.
— Сэр, хотите что-то посмотреть? — спрашивает Мередит. Фаустус вздрагивает и с неприязнью смотрит на продавщицу.
— Всё, что он скажет, — сухо отвечает Клод и кивает на ребёнка. Девушка хмурится, молча осуждая чёрствого родителя. Жалея Алоиса, она показывает ему всё, что он попросит, говорит с ним ласково и в конце треплет по голове. Транси счастлив. Клод вытаскивает купюры и расплачивается за два больших крафтовых пакета со сладостями и коробку с имбирным печеньем.
— Спасибо! — говорит Алоис, улыбаясь и пожимая Мередит руку. Клод коротко прощается и берёт в одну руку пакеты и коробку, в другую — маленькую ручку Транси. Алоис машет продавщице. Когда дверь за ними закрывается, девушка выглядит расстроенной. Она думает о том, как тяжело, должно быть, живётся маленькому мальчику с таким равнодушным родителем.
— Клод, твои навыки актёрского мастерства отвратительны, — говорит Транси, лопая жареные каштаны из маленького пакетика. — Но мне это даже на руку: все меня жалеют, как только видят твою бесстрастную морду. Мой отец — бессердечный чурбан.
— Тебе это ещё не надоело? — недовольно спрашивает Фаустус у Транси. — Два с половиной века прошло, а ты каждое Рождество тянешь меня на эти ярмарки.
— Я обожаю ярмарки, тут всегда так весело, особенно если ты ребёнок, — Алоис останавливается у очередной витрины и рассматривает себя в зеркало над ней. Маленький мальчик со светлыми волосами, с меховыми наушниками вместо шапки и очаровательным двубортным пальто, отороченным мехом. Если бы он заплакал, не нашлось бы никого, кто остался бы равнодушным, кроме Клода, конечно, но Фаустус не в счёт. Клод стоит позади в своём неизменном чёрном пальто, пижонских ботфортах и с мрачной миной на лице. Стоит и портит всё своим равнодушием.
— Насмотрелся? — спрашивает Клод. Алоис снова смотрит на витрину.
— Это же игрушки Фантом! — кричит Транси. — Разве фабрика Фантом не была закрыта после исчезновения Сиэля?
— Нет, — качает головой Клод. — У Сиэля были дальние родственники, побочная ветвь. Их потомки владеют фирмой.
— Зайдём? — спрашивает Алоис.
— Ты ненавидел Сиэля.
— Ну и что? Игрушки-то отличные. Смотри, какой лис! Хочу лиса, Клод!