ID работы: 4958036

Где-то под радугой

Слэш
R
Завершён
130
автор
Размер:
202 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 61 Отзывы 42 В сборник Скачать

5. Туманный Топаз

Настройки текста
      Развалины древнего строения нависли над ребятами грязно-черной зловещей тенью, от них тянуло прямо-таки могильным холодом и тленом. Даже у такой мало впечатлительной натуры, как Дин, все внутри сжималось и словно бы покрывалось колким инеем.       Странное ощущение…       Туман здесь был гуще, тяжелее и в нем таяло все — звуки, запахи, стены монастыря на десять футов вверх и в стороны. Сизо-серые клубы заволокли окрестности.       — Ну и дыра! — мрачно буркнул Дин, зябко поводя плечами.       — Пару дней назад эти руины казались таинственными и притягательными, — сказал Кас. — А теперь хочется развернуться и свалить отсюда подальше.       В этом Дин был с ним согласен, однако не в его характере отступать, причем даже не зная, от чего.       Они уже добрались до стен строения, выложенных из почерневшего от времени, изъеденного сырыми ветрами тесанного камня. Сэм, со словами «Все равно, что прикасаться к самой истории!», благоговейно погладил неровную каменную кладку. Дин его чувств не разделял, но потешаться над братом в данный момент посчитал излишним.       Кас пошел вдоль стены направо, поманив за собой Винчестеров. Через пару десятков шагов он остановился, поднял с земли один из бесчисленных обломков булыжников и неожиданно бросил прямо перед собой в траву. В то же мгновение земля в том месте исчезла, образовав черный провал, откуда потянуло запахом гнили и древности.       — Падать было бы довольно больно, — совершенно будничным тоном сообщил Кас, старательно обходя провал.       Дин и Сэм, немало впечатленные, последовали за ним дальше. По пути выяснилось, что квадрат земли с растительностью скрывал под собой крышку люка. В полном молчании и без приключений они добрались до внушительных размеров ворот — покореженные и потрескавшиеся доски едва держались на изрядно изъеденных ржавчиной кованных креплениях. Кас толкнул одну из створок и она тяжело, глухо поскрипывая пошла в сторону, открывая за собой погруженное в зловещую тьму и холод помещение.       — Надо было фонарики захватить, — недовольно заметил Дин, нервно топчась на пороге.       — У меня есть, — ответил Кас. — Но он не понадобится. Это с улицы кажется, будто там темно, а на самом деле света достаточно: там много окон и крыша наполовину обвалилась. Но кое-где даже сохранились старинные витражи!       Тон голоса Каса был сейчас точь-в-точь какой бывает у Сэма — восторженный, почти благоговейный. Дин кисло улыбнулся. Правильно, значит, Сэм в Мудрецы засобирался. Видать они все там такие блаженные.       Кас первым вошел под мрачные своды разрушенного монастыря и прямо с порога ловко перескочил сразу через три большущих булыжника, какими был вымощен здесь пол. Объяснять ему не пришлось — Дин и Сэм и так сообразили, что здесь скрыта ловушка, и тоже запрыгали, словно кузнечики.       — Я буквально кожей ощущаю здесь дыхание Истории! — проговорил Сэм, на что получил теплый взгляд и полуулыбку от Каса.       Дин поджал губы. Решив оставить «сладкую парочку» наедине, он обогнул ребят и нервно зашагал вперед. Но продлилась его бравада очень недолго. Буквально через несколько шагов его сильно и резко дернули за куртку, и Дин буквально повалился назад, приземлившись на что-то мягкое и упругое.       По сдавленному стону понял, что это Кас.       — Чувак! — возмущенно вскрикнул Дин, сползая с парня.       Сэм начал было ржать, но смех его быстро оборвался, когда своды старого монастыря породили совершенно жуткое, потустороннее эхо.       — Наступил бы на этот камень, дальше расхаживал бы без головы, — сказал Кас, поднимаясь на ноги и отряхиваясь от пыли, а затем указал на узкое длинное отверстие в ближайшей стене. — Спасать твою задницу уже становится моей традицией!       — Моя задница тебя не касается, — буркнул Дин.       — Как же вы вычислили все эти ловушки? — спросил Сэм. — Никто из группы не пострадал?       — Никто. Мы же очень долго и тщательно готовились к этой экспедиции. Даже Королевский архив прочесали. И там обнаружились все архитектурные чертежи этого строения с указанием опасных мест.       — Королевский архив! Вау! — воскликнул Сэм с горящими глазами.       — Если когда-либо окажешься в столице, я тебя туда проведу, — пообещал Кас, вновь мягко улыбаясь.       — Мы тут по делу, если что, — напомнил Дин. — Хорош уже флиртовать, девочки.       Зловещий сумрак помещений монастыря неприятно давил на него, к тому же Дин до костей продрог — еще немного, и его зубы начнут выбивать дробь, — так что хотелось поскорее взглянуть на трупы и свалить отсюда. Погреться у костра, напиться горячего чаю.       Может даже рыженькую Анну найти для лучшего согрева…       Кас вновь пошел впереди, но вскоре остановился рядом с аркой, ведущей в следующее помещение. Просто стоял, глядя на выщербленную стену, и молчал, явно о чем-то размышляя.       — В чем дело, приятель? — спросил Дин.       — Никогда раньше не видел мертвецов, — глухо сказал Кас. — А вы?       — Видели, — хором откликнулись Винчестеры, и по тону обоих было ясно, что гордиться тут нечем.       — Чувак, ты не ходи, если не хочешь, — предложил Дин, положив ладонь на плечо Каса. — Мы с братом сами посмотрим, что там произошло, и быстро назад.       — Н-нет, — немного неуверенно возразил Кас, и его тонкие пальцы накрыли сверху руку Дина в знак признательности.       Удивительно, но Дина это как-то согрело.       — Это ведь были мои коллеги, мои друзья. Я должен проявить к ним уважение. Идемте, нам сюда.       Он указал на арку, за которой сумрачный свет неожиданно обретал хоть и блеклые, но все же разноцветные оттенки.       — Уверен? — уточнил Дин.       — Да. — Кас убрал свою руку, оборвавшийся тактильный контакт вернул холод и дискомфорт. — Там было что-то вроде столовой или библиотеки. На всех окнах витражи со сценами из Апокалипсиса.       — Аппетитненько! — воскликнул Дин и прыснул в кулак, но, поймав осуждающий взгляд Каса, принял серьезный вид. — Ловушек там нет?       — Нет.       — Тогда вперед!       — Определенно, это убийство, — вот все, что смог сказать Дин, глядя на молодых мужчину и женщину, насаженных на какие-то деревянные колья, словно жуки на булавки для коллекции какого-то безумца.       На каменный пол беспорядочно ложились цветные бесформенные пятна от витражных, довольно мрачного содержания, картин. Лишь одно из окон было разбито, и туман заползал в помещение серой грязной ватой.       Кас как-то странно охнул и на мгновение прикрыл глаза — то ли собираясь с мыслями, то ли борясь с истерикой. Дин с сочувствием глядел на него. Сам он не был так уж близок с бывшими напарниками на брошенной работе, но случись ему увидеть их убитыми, наверняка тоже почувствовал бы себя плохо.       — Да, согласен. Сами они такой трюк проделать не смогли бы, — сказал Сэм. — Да и сила должна быть немалой, чтобы проткнуть человека насквозь какой-то палкой.       — Это подпорки, которыми мы немного укрепили потолок и крышу, — тихо сказал Кас, а потом вдруг почти взвизгнул: — Кто мог это сделать?!       Его голос вернулся обратно таким мерзким, искаженным эхом, что все невольно вжали головы в плечи.       — Может тот, кто напустил на остров этот мерзкий туман? — предположил Дин. — Тот, кто не желает, чтобы вы копались тут, и намекает на это таким вот способом.       — Что за бред? — нахмурился Кас. — Кому мы можем мешать на этом пустынном островке? Развалинам?       — Это ты мне скажи, — пожал плечами Дин.       Кас с минуту буравил его горящим взглядом, вызывая в Дине странное неуютное ощущение того, что он только что обидел котенка, потом отвернулся и глухо сказал:       — Надо вернуться в лагерь. Ребята наверняка уже вызвали полицию и водно-спасательную службу. Все равно здесь мы ничего уже сделать не сможем.       — А ты не хочешь осмотреть эти развалины? — предложил Сэм. — Может тот, кто их убил, все еще прячется где-то тут.       — Тогда нам тем более нужно уходить! — ответил Кас. — Если так, то здесь небезопасно. Не знаю, как вы, а я не хочу быть надетым на такой вот прут. Да и стемнеет скоро. Во тьме и в тумане заблудиться легче легкого.       — Значит идем в лагерь! — воскликнул Дин. — А ужин там будет?       Кас только хмыкнул в ответ.       Наевшись до отвала макарон с тушеным мясом и ароматной подливой и прихватив с собой термос горячего чая и выданные им теплые одеяла, Дин и Сэм отправились в отведенную им маленькую палатку.       Ничего романтичного в походной жизни Дин не нашел, зато хоть кормили вкусно. В палатке ему тоже довелось спать впервые — это оказалось не очень комфортно, да и по нервам пробегался легкий страх перед темной ночью посреди леса. В последний раз Дин испытывал такой в детстве во время грозы. Вроде и ничего серьезного, но нормально спать мешает.       — Сэмми, какие твои соображения на счет природы этого тумана? — задал вопрос Дин, тараща глаза на блеклый, размытый, покачивающийся на ветру огонек фонаря — одного из тех, что подвешены на деревьях, и слабо освещают лагерь.       Непрерывно гудели генераторы, ветер шелестел листвой, а больше не было ни звука. Что за черт? Где ночные птицы? Где сверчки? Где тонкий писк и шуршание мелких грызунов?       — Сэмми? — снова позвал Дин.       Сэм что-то пробормотал в полусне и повернулся на другой бок. Хорошо ему! Дин заскучал. Пожалел, что сегодня так и не встретился с Анной. Глядишь, была бы у него приятная компания на вечер.       Интересно, а Кас уже спит? Или стоящая перед глазами навязчивая картина двух мертвых тел и лужи крови и ему не дает уснуть? Трупы уже вывезли с острова в пластиковых мешках, но покой в лагерь археологов так и не вернулся. Все по большей части были молчаливыми и понурыми и разбрелись по палаткам сразу после ужина.       Дина не покидало ощущение, что загадочный убийца все еще на острове, так что, помаявшись, он решил-таки прогуляться по окрестностям. Поразнюхать, как говорится. Вооружившись ножом и фонариком, Дин выбрался из палатки в морозную, непроглядную ночь. Вообще-то, темноты он с детства перестал бояться, но сейчас его пробирал страх. В тумане пряталось нечто зловещее, и Дин вовсе не был так уверен, что жаждет познакомиться с этим «нечто».       На окраине палаточного городка он набрел на высокую, в человеческий рост, поленницу для костра, прикрытую брезентом от влаги. И тут же наткнулся на уединившуюся за поленницей парочку. С ухмылкой послушал жаркий шепот какого-то парня: «Ну пожалуйста! Умоляю тебя, ангел мой! Я же так надеялся… Приехал на этот дурацкий остров только из-за тебя! Почему такая жестокость?.. Твоя холодность меня убивает!». Поразмыслив, помочь ли бедной девчонке избавиться от назойливого ухажера или пройти мимо, Дин предпочел второй вариант и уже собирался испариться незамеченным, как вдруг «девчонка» заговорила гневным и очень мужским голосом:       — Хватит! Прекрати это! Я ведь уже не раз говорил, что между нами ничего нет и не будет никогда. Ты мне как парень не нравишься, пойми наконец!       — Но я люблю тебя! У нас ведь была та ночь… — упрямо настаивал прилипала.       — О, во имя светлейшего образа Дестиэля! Когда это кончится?! Та ночь была ошибкой, Бартоломью! Я так жалею о том, что случилось. Прекрати уже меня преследовать! Иначе мне придется обратиться в полицию, — ледяным тоном сказал второй парень.       И это был Кас!       Дин замер. Даже дышать перестал, шокированный до глубины души. Он кого угодно мог бы представить в такой ситуации, но только не Каса. Да еще и с парнем. Вот это сюрприз!       — Не будь так жесток, — заныл в ответ отвергнутый Бартоломью (не зря этот тип еще на катере показался Дину мерзким!), а затем полез к Касу с объятиями, наваливаясь всем телом и прижимая к — довольно шаткой, кстати — поленнице.       Послышался влажный, неприятный звук мокрого поцелуя. Кас возмущенно застонал, завозился и с усилием оттолкнул ненавистного поклонника.       — Предупреждаю в последний раз, Бартоломью. Либо ты просто работаешь на раскопках и держишься от меня подальше, либо утром я иду к Наоми! — угрожающе прошипел Кас.       — Нет, ты от меня так просто не избавишься, любовь моя! Я не дешевая игрушка, чтобы раз попользоваться мной и выбросить, как мусор! — Голос Бартоломью был полон злобы.       Он схватил Каса за плечи и швырнул обратно к поленнице. Кас охнул от боли. Хлипкое строение угрожающе покачнулось.       — Ого, какие страсти! Какая драма — «Династия» отдыхает! — Это в игру вступил Дин, который просто ненавидел подобные театральные речи. Он решил вмешаться, потому что этот Бартоломью явно неадекватен, а значит опасен.       — Ты что здесь делаешь? Иди, куда шел! — зарычал Бартоломью.       — И тебе доброй ночи, Барти, — елейным голоском отозвался Дин, а потом со всей серьезностью обратился к Касу: — Ты как, приятель? Порядок?       — Да, все хорошо, Дин, — тихо ответил тот, не поднимая глаз.       — Это кто, вообще? Твой бойфренд? Это из-за него ты меня бросил? — кипел Бартоломью.       — Заткнись уже, а? Мы и не были парой, — устало вздохнул Кас.       — Слушай, красавчик, — с яростью прошипел Дин прямо в лицо Бартоломью, схватив его за грудки. — Девуш… Парень сказал, что не хочет тебя. Смирись и вали отсюда, другого ищи. Я и мой брат –мы друзья Каса. В обиду его не дадим! Это тебе ясно, надеюсь?       Для верности Дин тряхнул парня так, что у того зубы лязгнули, а затем с отвращением оттолкнул от себя.       — Ты еще пожалеешь, Кастиэль, когда поймешь, что никто не будет любить тебя так, как я! — пригрозил Бартоломью с обидой, затем чинно поправил на себе одежду, пригладил растрепавшиеся волосы и быстро растворился во тьме.       — Терпеть не могу таких зануд! — бросил Дин и плюнул ему во след.       — Спасибо, Дин, — тихо сказал Кас, по прежнему не решаясь от стыда поднять глаза. — Вот они — последствия одной глупой ночи и дюжины коктейлей в клубе… Ни о чем в своей жизни так не жалел!       — Да ладно… — промямлил Дин, все еще пребывающий в легком шоке от увиденного и от собственного вмешательства. — Расслабься, чувак. С кем не бывает?       — Спокойной ночи, Дин, — пробормотал Кас и оставил Дина наедине с его мыслями — слишком уж поспешно, чтобы это нельзя было принять за бегство.       Вот тебе и прогулялся перед сном!       Утром, во время завтрака оба вели себя как ни в чем не бывало. Во всяком случае, старались вести. Но Сэм все равно заметил напряжение между ребятами и с подозрением поглядывал то на одного, то на другого.       Бартоломью с совершенно каменным лицом держался поодаль. Из-за повышенной влажности в тумане его безупречная ранее прическа как-то поплыла, и молодой человек то и дело старался нервно пригладить волосы. Дину даже показалось, что из-за беспорядочности волос Барт огорчен даже больше, чем из-за безразличия Каса.       За завтраком Дин, наконец, встретил и Анну. Он подмигнул ей и получил такое же игривое подмигивание в ответ. Явный признак того, что его интерес взаимен.       — Ты, наверное, и в Аду среди демонов найдешь себе подружку, — поддразнил Дина Сэм.       — О, на этот счет не беспокойся, братишка! Демонов я оставлю тебе, — весело усмехнулся Дин.       — Какие у вас планы на сегодня? — вдруг спросил Кас совершенно тусклым голосом.       — Вернемся на развалины и все там перероем, — ответил Дин. — Если повезет, найдем какие-нибудь улики или следы убийцы.       — Я с вами пойду, — сказал Кас.       — А как же твоя работа? Раскопки?       — Они все равно приостановлены до выяснения всех обстоятельств трагедии. А в лагере я не хочу сидеть. Тут… неуютно. — И Кас бросил быстрый красноречивый взгляд на Бартоломью.       — Я не против, — сказал Сэм.       — Ну и чудненько! — воскликнул Дин. — Дохлебывайте свой кофе, девочки, и мы отправляемся!       Зная, что трупов среди руин больше нет, идти туда оказалось намного легче. Правда, туман почему-то стал гуще и холоднее, но теперь это мало волновало — на Дине и Сэме были куртки и шапки, выданные им археологами.       На первый взгляд среди развалин было тихо и спокойно. Однако троицу не покидало неясное неприятное чувство, от которого волоски на теле пытались встать дыбом.       — Здесь явно что-то происходит, но я никак не соображу, что именно, — почему-то шепотом сказал Дин.       — Тсс, — вдруг зашипел на него Кас, приложив для верности палец к губам, потом тихо добавил: — Прислушайтесь. На втором этаже кто-то ходит!       Винчестеры замерли, напряженно вслушиваясь в малейшие шорохи. Кас оказался прав: над их головами что-то шлепало — очень похоже на шаги босых ступней по каменному полу. А когда до них донеслось и чье-то невнятное, но явно недовольное бормотание, Сэм едва слышно охнул и решил держаться поближе к брату — не менее напуганному, впрочем.       Дин сделал знак рукой, что им следует подниматься на второй этаж. В ответ на испуганный взгляд Каса не без гордости продемонстрировал, что за пояс джинсов у него заткнут пистолет. Все трое усиленно делали вид, что им не страшно, не желая признавать свою слабость. Сэм на всякий случай взял имевшийся и у него пистолет в руки, и все трое потихоньку двинулись к узкому лестничному маршу, ведущему наверх.       Кас знаками показал, что им следует переступать через одну ступеньку через каждые четыре, но подъем все равно был небезопасным, так как каменные ступени потрескались и выкрошились от времени, поскрипывали при каждом шаге, грозя обрушиться под ногами. Сэм даже едва не заработал перелом, когда нога соскользнула в зазор между ступенями.       Добравшись до второго этажа в целости, ребята испытали некоторое облегчение, но, вместе с тем, здесь неприятное, покалывающее нервы ощущение усилилось. Как и холод — изо рта даже повалил пар, еще больше ухудшая видимость. Дин первым осторожно выглянул из-под дверной арки и увидел перед собой длинный, темный, теряющийся в тумане коридор с узкими окнами по одну сторону и рядом перекосившихся, раздувшихся от сырости деревянных дверей по другую. И коридор этот казался совершенно пустым и безжизненным.       Сэм и Кас встали по бокам от Дина, вглядываясь в густые хлопья тумана и покрываясь мурашками от страха, ведь, не смотря на видимую пустоту коридора, шлепанье ног и бормотание никуда не делись!       — Эй! — наугад крикнул Дин, чтобы как-то замаскировать суеверный ужас.       И тут же из медленно клубящегося серого тумана вырисовался какой-то сгусток и стремительно понесся к парням, воя, точно банши. Дин и Сэм с перепугу пальнули по сгустку из пистолетов, и тот внезапно распался прямо у их ног.       — Блядь, — только и смог вымолвить Дин.       Тут же послышался звонкий лязг металла — это Сэм выронил оружие, совершенно круглыми глазами таращась в пустоту, где минуту назад висел этот зловещий сгусток.       — Может уйдем отсюда? — жалобно спросил Кас.       Неведомые шаги и бормотание исчезли. Теперь в коридоре было слышно только лихорадочное дыхание троих перепуганных ребят. Дин кивнул, но все же решился потратить несколько минут на быстрый осмотр второго этажа, прежде чем покинуть старый монастырь.       Одну за другой он приоткрывал двери, петли которых проржавели и едва шевелились, издавая при этом такой жуткий скрип, что у всех мороз пробегал по коже. Ничего примечательно за этими дверьми не было — просто полуразрушенные, маленькие мрачные кельи со сгнившей, скудной деревянной мебелью.       — Пусто, — сказал Сэм.       Страх уже почти отступил, оставив после себя желание поскорее уйти отсюда. Дин выглянул в одно из окон по другую сторону коридора. Оказалось, все окна выходят на внутренний двор, но, кроме силуэтов деревьев, из-за тумана ничего разглядеть там не удалось.       — Ты не знаешь, что там? — спросил Дин у Каса и не удержался от туповатой шуточки: — Бассейн, барбекю и беседка?       — Там кладбище и надгробия, — сухо сказал Кас, не оценив плоский юмор Дина.       — Вы что, потревожили старые могилы?! — охнул Сэм.       — Ненамеренно, но — да, — признал Кас и внезапно лицо его озарилось догадкой. — Я, кажется, понял, что здесь происходит!       Винчестеры уставились на него с таким изумлением, что Кас смущенно покраснел и, опустив глаза, тихо пояснил:       — Это призрак.       — Призрак? — переспросил Сэм. — Ты это сейчас всерьез?       Кас молча кивнул.       — Хочешь сказать, что привидения существуют? — воскликнул Дин насмешливо, но наткнулся на странный взгляд Каса и прикусил язык, сообразив, что ляпнул что-то не то. Совсем не то.       — Вы же… Охотники, — медленно проговорил Кас. — Вы же должны знать, сколько всего сверхъестественного в мире. Вы же… одни из тех, кто знает, что легенда о битве магов Дестиэля и Винцеста — вовсе не легенда. Дин?..       Дин понурил голову. Лгать, глядя на Каса, он был не в силах. Не хотелось видеть его разочарование.       — У нас испытательный срок, — быстро сказал Сэм, который особого повода для стыда не находил. — Мы пока не Охотники, но станем ими, когда разберемся с этим делом. Если разберемся, — добавил он уныло. — Понятия не имею, как убить того, кто уже мертв.       — Я должен был догадаться, — глухо проговорил Кас и отвернулся от братьев. — Вы оба слишком молоды для того, чтобы охотиться самостоятельно.       — Можно подумать, ты сам намного старше! Всего-то пара-тройка лет, — пробурчал Дин, но это выглядело довольно жалкой попыткой защититься, и тогда он перешел в наступление: — Раз ты такой умный и «взрослый», — Дин сделал пальцами кавычки, — расскажи-ка нам, откуда ты сам знаешь про привидений и все такое? Ведь ты и наличием реального проклятия у своего дружка не был удивлен. Давай, чувак, поведай нам, почему ты — всего лишь Мудрец — знаешь о том, о чем могут знать только Охотники и Просвещенные?       Кас с минуту молчал, сложив руки на груди в неосознанном желании закрыться.       — Мой отец Просвещенный, — наконец признался он.       — Вот так номер! — воскликнул Дин.       — И он тебе все-все о сверхъестественном рассказал? — полюбопытствовал Сэм, уже лелея надежду разузнать кое-какие тайны.       — Только то, на что прямого запрета нет. Многая информация другим кастам недоступна.       — А как привидение убить, ты знаешь? — спросил Дин.       — Эмм… Нет. О способах убийства нечести мы с отцом как-то не разговаривали, — с сожалением сказал Кас.       — Тогда какой в тебе толк? — брякнул Дин с досадой.       У Сэма от такой откровенной грубости брата расширились глаза, а Кас — его взгляд стал холодным и чужим, и Дин ощутил, как у него от этого коченеют пальцы на руках и ногах.       — Ну ты крут, мужик! — не без гнева сказал Сэм брату, когда они оба видели уже только тающие в тумане лестницы спину и затылок Каса, и поспешил в след за парнем: — Постой, Кастиэль!       — Ты знаешь мое имя?! — От удивления Кас встал, как вкопанный.       — Твои приятели Просвещенные интересовались, что у меня и тебя есть общего, — как ни в чем не бывало ответил за Сэма Дин, приближаясь. — Кажется, теперь я понимаю, почему. Может, это как раз твой папуля вел допрос? Ты у нас не Смит?       — Дин, ты временами такой осел! — вскрикнул Сэм.       — Только временами? — уточнил Кас.       Дину, должно быть, показалось, или в глазах Каса действительно промелькнула улыбка? В любом случае Кас уже вновь отдалился от них и был почти у выхода из монастыря. Одним оставаться в этом жутком месте не хотелось, и Винчестеры заторопились следом за парнем.       Кас сел обедать с ребятами из своей группы.       Дин хмуро поглядывал на него. Обычно он с легкостью мог разгадать человека, но этот Кас никак ему не давался. В частности, сейчас, когда неясно было — Кас сидит отдельно потому, что все еще дуется на Дина, или просто археологи ведут какой-то срочный важный научный разговор.       — Эй! — толчок Сэма в бок оказался неожиданным и весомым.       — Поаккуратнее, лосяра! — возмутился Дин.       — Хватит туда таращиться, — сказал Сэм усмехаясь. — Бесишься, что Кас тебя бросил? Ревнивый какой!       — Скажешь подобное еще раз — все рога пообломаю, — пригрозил Дин, пылая гневом от такой клеветы.       — Ладно, ладно! Остынь, чувак. Пойду принесу нам чаю.       — Не хочу я твой гребаный чай! Ты наелся уже? Идем!       И Дин вскочил, стряхивая с ног оставшиеся крошки хлеба.       — Куда? — спросил Сэм.       — На кладбище за монастырем. Уверен, призрак появился именно из-за того, что эти научные болваны разрушили его могилу, — сказал Дин, все больше загораясь энтузиазмом и явно не собираясь откладывать свою идею.       — Ты предлагаешь зарыть ее обратно?       — А это поможет избавить остров от призрака и тумана?       — Откуда мне знать? — Сэм пожал плечами.       — Значит на месте будем разбираться, — проговорил Дин, надевая скинутую на время обеда куртку. — Да, а за чаем ты, все же, сходи. Спроси, нет ли у них термоса с собой, о’кей?       Сэм кивнул. Подхватил их с братом тарелки и пошел к полевой кухне. Дин потоптался в нерешительности, презирая себя за слабость, но потом все же подобрался и зашагал к группе, в которой сидел Кас.       Бартоломью поблизости не наблюдалось, так что Кас выглядел совсем расслабленным и довольным. Рядом с ним сидел какой-то длинноносый коротышка с обаятельным лицом и светлыми, напрашивающимися на стрижку локонами, и рассказывал что-то, отчего вся группа покатывалась со смеху. Приближение Дина они даже не заметили. Пришлось кашлянуть, чтобы на него обратили внимание.       — Кас, ммм… Отойдем на пару слов, — пробубнил Дин, чувствуя себя, как провинившийся ученик на родительском собрании.       — Конечно.       Кас поднялся и подошел к Дину. Носатый блондин с насмешливым любопытством таращился на них.       — В чем дело, Дин?       — Я… Мы с Сэмми сейчас идем на монастырское кладбище. Ты с нами пойдешь? — спросил Дин.       — Так от меня же нет никакого толка, — съязвил Кас.       Вина заставила Дина прийти в раздражение и он едва удержал колкость на языке.       — Дин, уверен, что это хорошая идея? — теперь Кас говорил с беспокойством. — Мы все видели, насколько опасен может быть призрак.       — Пусть так. Но что если на месте его могилы мы сможем сделать что-то конкретное? Что толку просто сидеть? Второй день на острове, а еще ни на шаг не сдвинулись!       — Я, наверное, не пойду, — тихо и медленно сказал Кас.       Дин изо всех сил постарался не выглядеть разочарованным.       — Чувак, если ты из-за того, что я наговорил, то…       — Нет! Нет, это здесь не при чем. Но я ведь здесь на работе, а не на каникулах, Дин. У меня сейчас есть кое-какие дела.       — Понятно. Что ж, Кас, тогда увидимся позже.       — Удачи вам, Дин.       Сэм уже ожидал его на повороте на дорогу, ведущую к развалинам. Термос был при нем, а так же небольшая потрепанная книжица.       — Ты читать там собрался? — мрачно пошутил Дин.       — Это книга о спиритизме. Вспомнил, что брал ее с собой. Дух и призрак — это ведь почти одно и то же? Может, если поговорить с ним… узнать, что его беспокоит и как помочь… Может, он тогда сам уйдет? — аккуратно предположил Сэм, опасаясь потока насмешек от брата.       — Умно, — к его удивлению только и сказал Дин, чуть поразмыслив.       Сэм довольно улыбнулся. Они двинулись в путь, и Дин уже с первых шагов пожалел, что не прихватил с собой фонарик. Потому что хоть и стоял июнь и время едва перевалило за три пополудни, создавалось ощущение, что на них вот-вот навалятся хмурые осенние сумерки. Туман — невероятно! — стал еще плотнее, а пар изо рта валил клубами уже даже в лагере, а не только в окрестностях монастыря.       Узкие окна второго этажа уже исчезли в тумане вслед за крышей, однако злобное бормотание и шаги неслись теперь, кажется, отовсюду.       — Блядь, — сказал Дин. — Страшно.       — Он словно почувствовал наше приближение, вот и бушует, — прошептал Сэм.       — Пошли, обойдем эти развалины.       Аккуратно, поминутно прислушиваясь и оглядываясь, братья обогнули полуразвалившиеся стены древнего сооружения и оказались на заднем дворе. В щели между выщербленными камнями, которыми был вымощен двор, пробивалась трава, а кладбище дальше поросло чахлыми кривыми деревцами и колючим кустарником.       Едва Дин и Сэм ступили на двор, как внезапно, сочно лопаясь, словно перезрелый арбуз, одно за другим стали взрываться окна второго этажа, выплескивая наружу тысячи осколков.       — Бежим! — крикнул Дин, прикрывая голову курткой, и, пригнувшись, кинулся через дворик к кладбищу.       Сэм последовал за ним. Призрак старого монастыря завопил от ярости из-за того, что на его территорию снова вторглись чужаки.       — Почему мы не уточнили у Каса, чью именно могилу они разрушили? — пробормотал Сэм, восстановив дыхание. — Духи охотнее идут на контакт, если к ним по имени обращаться.       — Что-то я сомневаюсь, что этот хмырь вообще пойдет с нами на контакт, — сказал Дин.       — Посмотрим. Давай поищем, где тут свежие раскопки.       Это оказалось не так-то просто — землю грязной ватой устилал туман, слабо клубясь меж деревьев. Могильные плиты и надгробия плохо выстояли в битве со временем, потрескались, развалились, а надписи почти совсем стерлись. На этом древнем кладбище буквально витал дух смерти, жути добавляло надрывное поскрипывание качающихся на влажном ветру деревьев. Могильные камни маячили в тумане, словно призраки — тени давно минувшей эпохи.       — Мне кажется, это то самое место, — тихо сказал Сэм, внезапно останавливаясь.       Дин присмотрелся и тоже разглядел участок недавно вскопанной земли, лишенной теперь своей скудной растительности. С краю торчал небольшой валун, однако надпись на нем превратилась уже в едва ощутимые под пальцами бороздочки.       — Почитай, что там в твоей умной книжке пишут, — предложил Дин. — Может, и правда поможет.       Сэм поставил на землю термос с чаем — с сожалением, потому что теплый корпус сосуда грел ему руки, а теперь пальцы тут же стали зябнуть. Сумерки совсем сгустились и читать было проблематично. Пролистав страницы, Сэм все же нашел кое-что интересное. Простое заклинание, ритуал для вызова духов в целях получения ответов на вопросы. Для ритуала требовались некоторые предметы, которых у Винчестеров, конечно же, не имелось. Но Сэм все равно рискнул и на всякий случай прочитал заклинание, окрестив безымянного призрака «Духом монастыря».       Ничего не произошло. Братья растерянно переглянулись.       — Я был уверен… — проговорил Сэм. — Мы не Маги, но с заклятием против ведьмы сработало же.       — Может, для этого ритуала требуются серьезные магические силы, — сказал Дин. — И мы с тобой точно не знаем, с кем из нас то заклятие сработало. Давай-ка, я попробую прочитать эту белиберду.       Сэм протянул ему книгу, и ее пришлось поднести к самым глазам, чтобы разобрать, что там напечатано. Спотыкаясь на заковыристых словах Дин прочитал заклинание.       Ничего не произошло.       — Хм, — сказал Дин.       — Наверное, все эти предметы для ритуала не просто атрибутика, — проговорил Сэм. — Или дух и призрак все же не одно и то же.       Дин собрался было ответить что-нибудь в своем стиле, но внезапно откуда-то из туманной мглы со свистом вылетел камень и угодил Дину прямо в плечо.       — Ау! — вскрикнул он и выронил книгу.       Куртка смягчила удар, но все равно это было чертовски больно. Точно появится синяк!       Следующий камень просвистел в полу дюйме от уха Сэма, задев лишь его волосы.       — Ого! — выдохнул Сэм.       Братья суетливо заозирались по сторонам, однако разглядеть что-либо не представлялось возможным.       От третьего камня Дин сумел отклониться. В следующий миг Сэму по макушке прилетела засохшая палка.       — Идем отсюда, а? — вскрикнул Сэм, подхватывая термос и книгу.       Они почти достигли мощенного булыжниками внутреннего дворика монастыря, когда прямо на глазах у Дина наяву случился его самый страшный ночной кошмар. Мимо него стремительно пронеслась толстая, с заостренным обломанным концом ветка дерева и, словно копье, вошла прямо в грудь Сэма, едва не проткнув парня насквозь.       Сэм охнул, захрипел и повалился на землю — точно как жук, насаженный на булавку. Точно как та пара мертвых археологов в монастыре.       — Не-е-ет!       Душераздирающий вопль Дина не смог поглотить даже туман.       Кровь толчками вплескивалась из раны Сэма, орошая и без того влажную землю, а в стенах монастыря вопил и бесновался его призрак.       — Сэмми, Сэмми, — бормотал Дин, борясь с шоком и горем — этим его брату сейчас не поможешь, — ты держись. Держись, слышишь? Я за помощью в лагерь! А ты жди! Жди, я быстро. И не смей мне тут копыта свои лосиные откидывать, понял?       Сэм уже потерял сознание и не мог ему ответить, да Дин ответа и не дожидался. Он стремглав кинулся вокруг монастырских стен к дороге, ведущей в лагерь. Стало совсем темно, однако Дина вело его шестое чувство, не давая ему заблудиться в панике и тумане.       — Помогите! — гаркнул он, едва достигнув первых палаток. — Кто-нибудь, помогите! — Он заметался по лагерю. — Чего вы все уставились? Мне нужна помощь!       — Дин! — К нему уже спешил взволнованный Кас.       Только глянув на выражение лица Дина, он забеспокоился еще сильнее.       — Что случилось, Дин? Где Сэм?       — Он там! — Дин махнул рукой в сторону руин. — Он ранен! Призрак напал на нас, и теперь мой брат умирает! Если он умрет, я… О, Господи!       Его затрясло, глаза полезли из орбит от ужаса. Кас рывком притянул его к себе и крепко сжал в объятиях, не давая развиться истерике.       — Ребята, быстро носилки и к монастырю! — скомандовал он.       Теперь только ошарашенные археологи отмерли, засуетились вокруг. Двое крепких парней бросились куда-то и через минуту вернулись с носилками. Еще двое присоединились к ним с мощными фонарями в руках.       — Я покажу, где это! Быстрее! — крикнул Дин, вырываясь из объятий Каса, которые, похоже, и не заметил.       Прошло двадцать томительных минут, прежде чем маленькая группа со скорбными лицами объявилась в лагере. Археологи столпились у центрального костра, со страхом и жалостью таращась на неподвижного, скрючившегося на носилках Сэма. Кровь пропитала его одежду и безостановочно капала, стекая вниз по торчащей из груди парня суковатой палке.       — Несите его в мою палатку! — велел Кас. — Она просторнее, чем у них. И скажите кто-нибудь Гейбу, что мы ждем его там!       Дину было все рано, кто такой Гейб — да хоть сам король! — и какого размера палатки, лишь бы его брат остался в живых. Парни-археологи быстро донесли носилки с Сэмом до нужной палатки. Кас мигом проскочил внутрь, сгреб все матрасы и одеяла и соорудил для раненного Сэма приличное ложе. Бедняга застонал от боли, когда его перекладывали с носилок на это ложе, но так хотя бы стало ясно, что Сэм еще жив и чувствует. На его побелевших губах запузырилась кровь, и Дин застонал в унисон брату.       — Все будет хорошо, — сказал Кас, ободряюще сжав плечо Дина — пусть банально, но в таких ситуациях нет места оригинальности. — Я тебе обещаю, что Гейб поставит твоего брата на ноги.       Ребята с носилками вышли, и совсем скоро в палатку нырнул молодой человек — тот самый длинноносый коротышка со светлыми волосами, локонами торчащими из-под шапки. И вот этот весельчак поможет Сэму?!       — Дин, это Габриэль, — представил коротышку Кас. — Он Маг.       — Малыши нашли приключений на свои юные попки? — весело поинтересовался Габриэль.       Он едва доходил Дину до подбородка и был старше всего-то лет на семь-восемь, и в другое время Дин показал бы ему, кто из них малыш, но сейчас явно была не та атмосфера.       — Ты спасешь моего брата? — резко спросил Дин, исключив и бесполезный обмен любезностями.       — Там видно будет.       Габриэль опустился на колени рядом с Сэмом, хмуро и очень сосредоточенно осмотрел его, изучил характер ранения, потом повернул к Касу весьма серьезное теперь лицо.       — Детка, мне нужны листья крапивы, лапчатка, тысячелистник, цветы арники, четыре корешка герани, немного крахмала, корень женьшеня, листья первоцвета, валериана и китайский лимонник. Срочно! Найдешь все и бегом сюда. Времени очень мало!       Кас кивнул и метнулся на улицу.       «Его все дружки называют «Деткой»?» — мелькнула у Дина совершенно ненужная мысль, и в слух он спросил:       — Ты уверен, что Кас найдет и принесет все это? Он же не Маг, а Мудрец. С травами и зельями не знаком.       — Кас очень умный мальчик, — сказал Габриэль, вперив в Дина чуть насмешливый взгляд. — А умные люди интересуются не только своим полем деятельности. Я с рождения его знаю, и многому мы учились вместе.       Дин уловил в его тоне снисхождение и почувствовал себя неотесанным деревенщиной.       — Так, ладно. Оставим в стороне достоинства Кастиэля и займемся вот этим великаном. Ты должен будешь мне помочь, и от твоей выдержки многое зависит. Сумеешь сохранить хладнокровие?       — По-твоему, я совсем размазня? — зло отозвался Дин.       — Вовсе нет, — спокойно сказал Гейб. — Но когда твой брат на волосок от смерти… Всякое случается.       — Я справлюсь, — буркнул Дин, хотя его руки тряслись от страха: впервые в жизни он в серьез осознал, что они с Сэмом смертны, впервые ощутил этот ужас — потерять навсегда единственного близкого человека.       — Отлично! Возьми вон ту простыню, разорви на несколько частей и сделай прокладки потолще. Как только я вытащу из него эту палку, ты должен немедля, в полсекунды закрыть его рану одной из прокладок. Остальные пусть лежат наготове, потому что крови будет много. Ты готов к этому?       Дин кивнул, и Гейб вновь повернулся к Сэму. Пробормотал несколько слов, и кончики его пальцев окутало мягкое золотистое сияние. Дальше Гейб словно бы огладил тело Сэма вокруг его раны, и сияние перетекло туда.       — Так он меньше будет чувствовать боль, — объяснил Габриэль замершему в изумлении Дину, который впервые видел настоящих Магов в действии. — Готовы прокладки?.. Веснушка, ты сам готов?       Тряхнув головой, Дин вновь кивнул. Быстро надрезав простыню в нескольких местах, он разорвал ее на большие куски и скрутил их в плотные комки, а затем опустился на колени рядом с Габриэлем. Гейб тут же крепко ухватился руками за торчащую из Сэма ветку.       — Раз… Два… Три!       Гейб резко и сильно рванул ветку вверх, и та с отвратительным чмокающим звуком выскочила из раны, увлекая за собой целый фонтан крови. Сэм охнул, приходя в сознание от боли, закашлялся кровавой влагой.       А Дин уже изо всех сил вжимал в его рану тканевую прокладку, наблюдая, как та пропитывается кровью, и едва удерживаясь в сознании от ужаса и горя.       Наконец вернулся Кас. Запыхавшись, он ввалился в палатку вместе с порывом влажного ветра. В руках у него была плетеная корзинка, которую Габриэль тут же подхватил.       — Умница! — с улыбкой сказал он. — Еще принеси мне маленькую горелку, воду, какую-нибудь кастрюльку и миску с ложкой.       Кас, так и не проронив ни слова, вновь только кивнул, убежал и вернулся уже со всем, что перечислил Гейб. А еще принес какую-то маленькую фляжку.       Дин удивился, как мог Кас найти кучу разных травок в темноте, в тумане на этом острове, но сейчас не время было вопросы задавать. Скорее всего, у Габриэля с собой имелась целая зеленая аптека.       Габриэль включил горелку, в палатке тут же стало теплее и слабо запахло газом. Гейб поставил на огонь маленький закопченный котелок, плеснул немного воды из принесенной Касом бутылки и принялся за работу. И иначе, кроме как волшебством, нельзя было назвать его действия! Гейб выбирал из пучка разных трав в корзинке нужную ему, что-то тихо говорил на непонятном языке, отчего его пальцы вновь и вновь окутывались золотистым сиянием, пропускал травки или корешки через ладони — получался уже порошок, который тоже золотился светом, — после чего отправлял все это в котелок.       Вскоре в котелке уже пыхтела, издавая причудливые ароматы, буро-зеленая, с золотистыми проблесками масса.       Кас с восторгом следил за каждым действием Габриэля. Дину же очень хотелось бы поторопить Мага, но он понимал, что в ритуал вмешиваться нельзя.       — Готово! — наконец объявил Гейб, выключая горелку, затем переложил содержимое котелка в миску, а в котелок вновь налил воды и включил огонь. — Пусть немного остынет.       — Долго? — вырвалось у Дина.       — Спешка в магических ритуалах может быть опасна, — строго сказал ему Гейб, словно неразумному дитяти. — Пока остывает, я приготовлю отвар.       Пальцы Дина уже окрасились кровью Сэма, поэтому секунды ему казались часами, руки дрожали от напряжения, пот заливал глаза. Теплые руки Каса неожиданно накрыли пальцы Дина.       — Давай я тебя заменю, — мягко сказал Кас. — А ты передохни.       Дин поднял голову, и их взгляды вновь встретились, скрестились — как и тогда, на парковке у отеля. С ними обоими происходило что-то непонятное. За Каса Дин сказать не мог, но со своей стороны чувствовал себя растерянным. Вернее, потерянным. И казалось, если они сейчас перестанут смотреть, то Дин навсегда останется блуждать в тумане.       — Гхм! — Покашливание Габриэля заставило обоих ребят вздрогнуть и разорвать взгляд, и наваждение исчезло. — Я закончил, — сказал Габриэль, сливая из котелка в стакан желто-зеленый отвар. — Теперь послушай, Дин. Убирай эти тряпки на счет три, а я наложу на рану мазь. Она остановит кровотечение, к утру рана должна полностью затянуться. А потом попытаемся дать ему выпить отвар — он восстанавливает кровь и силы.       Дин нервно закивал. Он уже не ощущал под напряженными руками движений грудной клетки Сэма, и к нему медленно подкрадывалась удушливая, липкая паника. Но он старался держаться.       Гейб зачерпнул полную пригоршню своей пахучей мази и испытующе поглядел на Дина.       — Раз… Два… Три!       Дин резко дернулся назад вместе с насквозь пропитавшейся кровью тканевой прокладкой. Кас тут же поймал его, удержав от инерционного падения, а Гейб с необычайной быстротой припечатал ком бурой жижи на рану Сэма, которая по прежнему кровоточила.       Сэм от такого действия внезапно охнул, не приходя в сознание полностью, изо рта разлетелись кровавые брызги, так страшно контрастирующие с мертвенной бледностью лица парня. Зато Сэм определенно был жив! И Дину пусть немного, но полегчало. Кас молча протянул ему платок, а Дин и не сразу сообразил, что по его щекам текут слезы. Бросив на Каса полный смущения и благодарности взгляд, Дин быстро смахнул с глаз непрошенную влагу.       Габриэль закончил накладывать свою мазь на рану, кончики его пальцев невесомо запорхали вокруг, вновь окутываясь золотистым светом, которое тут же просачивалось, впитывалось в грудь Сэма.       — Вот так! — с удовлетворением сказал Гейб и улыбнулся — довольно устало, и Дин даже подметил, что лицо Мага ничуть не румянее, чем у Сэма. — Вы теперь вдвоем приподнимите этого здоровяка, а я дам ему выпить отвар.       Дин и Кас аккуратно приподняли мягкотелого Сэма за плечи и голову, и Гейб как-то умудрился влить своему пациенту в рот почти полстакана зеленоватого отвара. Взгляд Сэма был мутным и расфокусированным, но он медленно глотал напиток, а значит уже пришел в себя. И поток крови прекратился. Дин бы бросился на брата с объятиями, если б не боялся навредить ему.       — Все, теперь он будет спать. Долго спать, — сказал Габриэль. — И давай-ка мы это почистим.       Он провел ладонью над телом Сэма, щелкнул пальцами, и вся одежда раненого мигом стала чистой — ни единого кровавого пятнышка.       — Очешуеть! — выпалил Дин.       — Фух… — Гейб тяжело вздохнул. — Пойду-ка и я посплю. Детка, ты буди, если что, — сказал он Касу.       — Сам дойдешь? — с беспокойством спросил Кас.       Гейб кивнул. Кряхтя и чуть заваливаясь на бок он с трудом поднялся на ноги и побрел к выходу — сгорбленный, пошатывающийся, словно пьяный, с волосами, слипшимися от пота.       — Что это с ним? — спросил Дин, когда Маг покинул палатку.       — А ты разве не знаешь? — удивился Кас. — Маги ведь лечат своей собственной энергией. Гейб отдал твоему брату почти все свои силы!       — Черт…       — Он будет в порядке. Восстановится. Габриэль — один из сильнейших Магов в королевстве!       В голосе Каса звучала едва ли не влюбленность, и Дину внезапно захотелось остаться одному.       — Идем поужинаем, — предложил Кас. — Но сначала — вот, держи.       Он протянул Дину ту самую фляжку, что принес с собой. В ритуале ее так и не использовали.       — Что это? — хмуро спросил Дин.       — Виски. Тебе сейчас очень необходима пара глотков хорошего виски.       Кас поужинал вместе с Дином, но потом сразу оставил его и понес полную миску жаркого Габриэлю, отдыхающему в палатке. На Дина тут же навалилась тоска. Он ощущал себя здесь одиноким и чужим, к тому же беспокоился о брате. От всех бед Дин знал лишь одно средство — алкоголь. Жаль, что фляжка Каса такая маленькая!       Пока Дин в гордом одиночестве прихлебывал из фляжки, собираясь пойти к Касу и напроситься провести ночь рядом с Сэмом, к нему неожиданно подсела Анна. Белая курточка и шапочка создавали такой чудный контраст с ее длинными рыжими волосами. Дин тут же томно улыбнулся.       — Привет, — сказала Анна; глаза у нее были большие, в них искорками отражалось пламя костра. — Сожалею, что так вышло с твоим братом.       — Да, спасибо…       — Если его лечил Габриэль, то Сэм обязательно поправится! — заверила его Анна. — Он — один из…       -… лучших Магов в королевстве, — закончил за нее Дин. — Я уже в курсе.       — Что у тебя там? — спросила Анна, кивнув на фляжку.       — Виски. Будешь? — Он протянул девушке фляжку.       — Буду. Но, может, лучше мы с тобой в палатку пойдем? — неожиданно предложила Анна. — Там теплее и уютнее, чем в этом тумане.        Дин не умел отказывать симпатичным девушкам.       Миниатюрный очаг, которым снабжены были все палатки, особого жара не давал, но тлеющие оранжевые угольки все же создавали ощущение теплого уюта.       Анна сняла куртку и шапку и уселась по-турецки на матрасе Сэма. Она была довольно худощавой, зато бюст внушительного размера — как раз во вкусе Дине. Виски они на пару быстро прикончили, и Анна раздобыла где-то еще. Она откровенно соблазняла его, однако Дин, хоть и пребывал в легком возбуждении, не чувствовал себя сегодня настроенным на секс. Слишком много безрадостных событий прошедшего дня давили тяжелым грузом, мешая окончательно расслабиться.       Он даже не заметил, как и когда Анна успела подсесть настолько близко! Ее лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица Дина, так что парень решил все же поцеловать Анну. А там как пойдет…       Анна прижималась к нему, так что Дин отлично чувствовал упругую мягкость ее груди. С места в карьер он бросаться не стал, а целовал губы девушки аккуратно и медленно.       Пожалуй, хорошо, что он поддался на игру Анны…       Все закончилось, когда в палатку влез Кас.       — Дин!.. — воскликнул он и, внезапно осознав, что за картину видит перед собой, резко умолк, отпрянул назад с круглыми от удивления и стыда глазами.       — Неловко вышло, — сказала Анна без малейшей тени смущения.       Дин же ощутил досаду и раздражение. Он ведь только начал входить во вкус! Его член уже подавал признаки заинтересованности, и тут такой облом. Выпитый виски горячил кровь, подогревая и все эмоции. Весь кипя, Дин вылетел из палатки, быстро отыскал глазами силуэт Каса в тумане, освещенный пламенем костра, и нагнал его в три прыжка. В лагере было пусто и тихо.       — В высшем обществе не учат хорошим манерам? — выпалил Дин со злостью, поравнявшись с парнем. — Мог бы сначала постучать!       — В палатку? — ответил Кас совершенно безэмоциональным голосом.       — Хм… Ну, хоть бы предупредил как-то о своем появлении. Мало ли что внутри может происходить! — кипятился Дин, едва поспевая за Касом, который и не собирался останавливаться и на него даже не взглянул.       — Извини, что помешал вам. Я и подумать не мог… В следующий раз буду умнее, — глухо сказал Кас. — Возвращайся теперь к своей даме, Дин.       — Ты это нарочно, да? — Дина несло, и он сам не понимал, почему. — Я помешал твоему свиданию, и ты в отместку решил сорвать мое?       Внезапно Кас встал, как в копанный, словно перед ним возникла стена. Дин по инерции даже проскочил мимо на пару шагов.       — Ты что несешь?! — тихо и яростно прошипел Кас, пронизывая Дина горящим взглядом. — Сэм прав — ты действительно настоящий осел!       Дин, смутившись, чуть отступил. Налетевший порыв ледяного ветра словно бы мигом остудил его одурманенную виски голову. А Кас уже отвернулся от него и зашагал дальше — похоже было, что идет он к побережью.       — Кас, чувак! — воскликнул Дин. — Прости! — И он вновь припустил вдогонку. — Слушай, я правда сожалею. Не знаю, что на меня нашло.       — Хватит меня преследовать, Дин. Тебя девушка ждет.       — Да ну и пусть. — Дин махнул рукой. — Я уже ничего не хочу сейчас. Ты прогуляться решил? Давай вместе. Все безопаснее.       — Какая на этом острове может быть опасность? — недоуменно сказал Кас. — Призрак от монастыря не отходит.       — Не знаю. Просто… Слушай, старик, а у тебя с девчонками что-нибудь было? Или ты только… ну… с парнями?       Дин и сам не знал, зачем спрашивает об этом. Как-то само собой все вышло, словно за него подсознание говорило.       — Дин, это не та информация, которой нужно делиться, — отрезал Кас.       — Нет, ну, а все-таки? Если было и с теми, и с другими, то с кем больше нравится?       — Оставь мои постельные дела в покое! — вскрикнул Кас. — Это тебя не касается!       — Ты чего орешь? — негромко откликнулся Дин: они уже достаточно отошли от лагеря, но вдруг поблизости бродит еще какой-нибудь полуночник? — Я просто спросил. Для меня же это странно — с парнем. Как это возможно? Каково это? Целоваться, например, с девушками наверняка совсем по-другому.       — Каково? — резко выкрикнул Кас, останавливаясь. — Каково?!       Дин буквально кожей ощутил исходящую от него волну ярости. Кас сделал шаг к нему, и он задохнулся под натиском чужой энергетики. Но дать отпор в случае чего все же был готов. Однако дальше произошло то, чего он и вообразить не мог.       — Сейчас ты сам это почувствуешь! — прошипел Кас, хватая его одной рукой за плечо, а второй вцепляясь в волосы на затылке.       И Дин не успел даже моргнуть, как губы Каса прижались к его губам, и какими же они оказались мягкими, полными, чуть суховатыми и горячими по сравнению с сырым холодом тумана! Кас целовал его.       ПАРЕНЬ целовал его!       А единственной мыслью Дина было: приятно. Ничем таким от поцелуев с девушками не отличается. Разве что щетина Каса покалывала ему лицо и тихо шуршала при контакте с его собственной щетиной, причем это все равно было приятно. Даже создавало какие-то ранее неведомые, щекочущие по кончикам нервов, ощущения.       Ошеломленный натиском Каса и своими весьма положительными впечатлениями Дин машинально подался навстречу, позабыв даже, что целует не женские губы. Но стоило его рукам обвиться вокруг талии Каса, а языку попытаться проникнуть в его рот, как все закончилось.       Кас отступил, забирая с собой окутывавшую Дина волну тепла. Сырой, промозглый воздух тут же набросился на Винчестера, моментально остужая и разум, и тело.       Блядь.       Блядь!       Он только что целовался с парнем.       И это было…       Кайфово.       Блядь!       — Вот теперь ты сам знаешь, есть ли разница в поцелуях, — голос Каса был тихим и, кажется, таким же холодным, как туман вокруг них. — Больше не будет глупых вопросов?       — Кас…       — Еще раз извини, что помешал твоему свиданию. Я только хотел сказать, что ты можешь ночевать рядом с Сэмом. А я у Гейба переночую.       Сказав это, Кас аккуратно обошел Дина, даже не взглянув на него, и двинулся обратно к лагерю, оставив парня наедине с блеклым, затянутым туманом, расплывшимся в небе месяцем.       Сэм пришел в себя, когда в сетчатое окошечко палатки уже вполз серый, неприветливый рассвет. Парень завозился под одеялом, пожевал пересохшими губами, попытался сесть, но тут же застонал от тянущей боли чуть пониже солнечного сплетения.       — Сэмми!       Дин моментально оказался рядом. Он уже не спал. Вернее, еще даже и не ложился. Мысли кишели в голове роем назойливой мошкары, мешая уснуть. Особенно напрягало то, что Дин все еще не мог разобраться в собственном отношении к произошедшему вчера вечером.       Он целовался с двумя людьми с промежутком не больше, чем десять минут — по сути, не такое уж удивительное событие для Дина Винчестера. Если бы одним из этих людей не был парень. Странно, что Дин не испытывает отвращения или злости.       Странно, что поцелуй с Анной совершенно забылся, а вот поцелуй Каса до сих пор горит на губах.       А особенно странно, что Дин не мог понять, хочет ли он вообще об этом поцелуе забывать.       И только лишь очнувшийся Сэм сумел вырвать его из этой круговерти мыслей и эмоций.       — Сэмми, ты как? — обеспокоенно спросил Дин.       — Убью… за глоток воды… — с трудом прохрипел Сэм.       — Сейчас!       Ага, сейчас. А где вот прям сию секунду воду взять?       Дин беспомощно закрутил головой, и его взгляд наткнулся на пластиковую бутылку из-под минеральной воды. Она была наполнена золотисто-зеленой мутноватой жидкостью. Подхватив ее, Дин обнаружил надпись маркером на этикетке «Для Сэма».       То самое зелье Габриэля. Дин ощутил прилив благодарности к Магу и облегчение.       — Вот. — Дин подвел руку под шею брата и осторожно приподнял его голову. — Выпей это.       Сэм морщился от боли, но напиток пил с жадностью. На его лице отразилось блаженство.       — Во рту было сухо, как в пустыне Аризоны! — сообщил он Дину. — А что это ты мне дал? Странный вкус.       — То, что вытащило тебя с того света, — мрачно сказал Дин.       — Оу… Что произошло? — не без страха спросил Сэм.       — Сначала скажи, как ты себя чувствуешь.       — Нормально. Тут болит все и ноет, — Сэм дотронулся до груди, — но я в порядке. Вроде бы. Выспался отлично.       — Это здорово! — просиял Дин. — А что случилось ты помнишь?       — Ну… Я помню, что мы с тобой пошли на кладбище при монастыре. И этот мудила начал швырять в нас чем попало и бить стекла. А потом… Не помню, — слегка недовольно признался Сэм.       — Помнишь тех двух убитых археологов в монастыре? С тобой произошло то же самое.       — Ого! Серьезно?! Меня тоже проткнули? — шокировано вскрикнул Сэм, и руки его лихорадочно забегали по телу в поисках раны, но наткнулись только на ком засохшей уже буро-зеленой массы.       — Ты бы видел, сколько крови из тебя вылилось, Сэм! Я думал — все. Похоронил бы тебя и сам сдох рядом! — Глаза Дина заволокло слезами, он промокнул их рукавом. — А Кас привел Мага. Я впервые видел их магию, брат! Это что-то… невероятное и живое!       — Меня спас Маг?! — с восторгом переспросил Сэм.       — Ага. Наколдовал чего-то, зелье для тебя сварганил… И вот я болтаю с тобой, как ни в чем не бывало!       — Ты еще расплачься, девчонка! — поддразнил его Сэм, и Дин засмеялся, правда с истеричной ноткой. — А мы где сейчас, вообще? — спросил Сэм. — Вроде не наша палатка. Побольше.       — Кас отдал нам свою.       — Интересный он, да? Кас этот, — вдруг сказал Сэм. — Что-то в нем такое… не могу уловить.       «О, да! Что-то в нем есть!» — подумал Дин и тут же почувствовал, как горячая волна смущения окрашивает щеки румянцем. Пришлось прятать лицо, делая вид, что нужно срочно поправить брату его ложе.       Сэм попросил дать ему допить травяной настой из бутылки, а потом вновь уснул. С легким сердцем, убедившись, что брат в порядке, заснул, наконец, и Дин.       Кас принес им по миске тушеных овощей со свининой прямо в палатку, разбудив при этом. Он казался совершенно обычным, вел себя как ни в чем не бывало и, кажется, ему было наплевать на то, что произошло вчера вечером. Дин даже позавидовал его равнодушию: сам-то он не мог заставить себя поднять глаза.       — Как ты себя чувствуешь, Сэм? — участливо спросил Кас.       — Хорошо. Отлично даже! — улыбнулся Сэм. — Дин мне рассказал, что произошло, и я очень удивлен.       — Это все Гейб! — сказал Кас с гордостью, и Дин внезапно начал злиться. — После обеда он зайдет проведать тебя и осмотреть рану.       — Наконец-то! А когда я встану? А то у меня мочевой вот-вот лопнет.       Кас засмеялся.       — Я тебе принесу пустую бутылку. Можешь не стесняться, я не буду смотреть.       Кас подмигнул ему, и Сэм засмеялся тоже. Он ни разу не общался с Магом и сейчас чувствовал эйфорию от предвкушения.       Габриэль и в самом деле явился после обеда. Сэм, видя в нем своего спасителя, с обожанием глядел на молодого Мага и позволял ему делать все, что вздумается. Хотя ничего такого Габриэль и не делал — он просто приспустил на Сэме одеяло и аккуратно осмотрел и ощупал заживающую рану, все еще прикрытую высохшим слоем травяной жижи.       — Отличненько! — объявил после осмотра Гейб, довольно улыбаясь. — Этот засохший комок можно уже убрать.       Он потер кончики пальцев правой руки друг о друга, отчего они слабо засветились. Дин уже видел это его умение, а вот Сэм изумленно и восторженно таращил глаза. Габриэль провел пальцами по засохшей корке, и она тут же с легкостью отщелкнулась от тела Сэма, оставив после себя розовый пятачок нежной молодой кожи.       — Здорово заживает. Ты молодец, парень! Справился, — сказал Гейб и потрепал Сэма по волосам.       — Благодаря вам, сэр! — преданно ответил Сэм.       — Эй-эй! Ты мне это брось! Никаких церемоний. Я просто Гейб.       — Хорошо.       Сэм улыбался, а Дин все хмурился: раньше все внимание брата принадлежало только ему. Подумаешь, Маг!.. Подумаешь, жизнь Сэма спас!..       — Сейчас тебе нужно еще немного поспать, — сказал Габриэль. — Вставать я тебе пока не советую. Ты много крови потерял, и она еще не совсем восстановилась.       — Как скажешь, — послушно кивнул Сэм.       — Я вечером еще зайду, принесу кое-какое чудное зельице. Так что уже утром будешь у нас как новенький! — Гейб был явно доволен собой и своей работой.       Кас за все это время не проронил ни слова. Он тихо сидел в стороне и изучал какую-то из своих книг. Дин поймал себя на том, что пялится на его точеный профиль, и мысленно отвесил себя подзатыльник. Разве ему есть дело до этого парня и его внешности?       — Сладкий мой, ты идешь? — обратился Габриэль к Касу.       — Да, конечно.       Они вышли из палатки. Дин злобно засопел.       — Дин, ты чего надулся? — вдруг спросил Сэм. — Что-то не так?       — Да, не так! — прорычал в ответ Дин и умолк.       — Да в чем дело? Объясни!       — Ты с чего это так любезничал с этим коротышкой? — недовольно проговорил Дин, убеждая себя, что злиться именно из-за этого.       — А что, надо было выматерить его и послать куда подальше? — Сэм был удивлен и тоже слегка разозлился.       — Нет, но…       — Дин, он ведь жизнь мне спас! Если для тебя это недостаточный повод, чтобы человек тебе понравился, то для меня — очень даже. Я буду вечно благодарен Габриэлю!       — Это понятно. Но ты так смотрел на него… Чуть ли не влюбленно, — не унимался Дин.       — Чувак, что за бред?! — гневно воскликнул Сэм. — Какая еще влюбленность? Я восхищен его работой, его магией. Гейб мне понравился, но совсем не так, как вообразил себе твой извращенный мозг!       — Ладно, остынь. Я тебе верю.       — Сам остынь! Мне не нравятся парни в этом плане, если что. А даже если бы и нравились, то что с того? Это абсолютно нормально!       — То есть… — голос Дина внезапно дрогнул, — ты считаешь, что если парень и парень… или девушка и девушка — то ничего такого неправильного в этом нет?       — Естественно! — убежденно ответил Сэм. — Но это не значит, что я сам обязательно должен пасть в крепкие мужские руки.       — Фу, Сэмми! — Дин поморщился. — Давай уже оставим эту тему. Твой кумир велел тебе спать.       — Да я не хочу. Выспался уже. Принеси мне лучше пару моих книг. Может, найду что-нибудь о призраках.       Как и было обещано, Габриэль заглянул в палатку вечером, перед общим отбоем и принес с собой большую кружку с отваром — мягко-зеленым, мутноватым, словно туман острова, с золотистыми искорками. Сэм с удовольствием выпил все до капли.       — А где Кас?       Вопрос выскочил изо рта Дина прежде, чем его владелец успел сам себя остановить.       Габриэль смерил его внимательным взглядом, потом довольно холодно усмехнулся.       — Кас не обязан находиться рядом с вами двадцать четыре часа в сутки, — сказал он. — Кас не твой питомец, Дин Винчестер.       — Очень смешно! — огрызнулся Дин. — Просто я и за ужином его не видел, вот и решил узнать, в порядке ли он.       — В порядке. Во всяком случае, был в порядке.       — Что ты хочешь этим сказать?       — Ничего не хочу. — Габриэль так откровенно насмехался над ним, и Дина злило то, что ничего с этим поделать он не мог — против сильного Мага ему точно не выстоять. — Уехал твой Кас. Уехал.       — Как уехал? — удивился Сэм.       — Как все уезжают и приезжают — на катере. Дела у него на «большой земле» появились, — объяснил Гейб. — Через пару дней вернется.       Дину пришла в голову мысль, что Кас сбежал от него и от царившей между ними неловкости, и он устыдился ее. Потому что она нелепа. Потому что Габриэль прав: жизнь Каса не обязана вращаться исключительно вокруг Винчестеров. По сути, они вообще едва знакомы с этим парнем. И вряд ли уже можно считать Каса другом.       Тем более, друзья не целуют друзей.       И даже то, что Дин все еще чувствует мягкую колкость его щетины на своих щеках, ничего не меняет.       — Сэмми, ты точно в порядке? Можешь побыть один?       — Да, конечно. Почитаю немного — и спать. А что?       — Я пойду прогуляюсь с Анной. Помнишь, рыженькая с катера?       — Хм. Ну иди… Прогуляйся.       «Прогулка» с Анной окончилась под утро. Дин чувствовал себя вымотанным и довольным. Анна уснула, повернувшись к нему спиной, и ее рыжие волосы ярким покрывалом стелились по руке и телу Дина. Он и не возражал: уставшие от туманной серости глаза радовались этим огненным всполохам.       Пошел дождь. Забарабанил по крыше палатки, и Дин зябко поежился, натягивая одеяло до самого подбородка. Выходить наружу совсем не хотелось. Зато безумно хотелось домой!       Сухой и теплый Лоуренс, родные улицы, шумная компания друзей из трущоб, пьяное ворчание и отеческий взгляд Бобби Сингера… Сэм — вот то единственное, что связывает Дина с домом. Но и брат сейчас не рядом.       Дин внезапно ощутил острый приступ одиночества, словно потерявшийся в чужом огромном мире маленький мальчик. Он поспешно прижался к Анне; ощущение живого и теплого рядом успокоило, и Дин заснул.       А проснувшись, обнаружил прямо перед собой улыбающуюся физиономию брата.       — Доброе утро, соня! — весело поприветствовал его Сэм. — Или, точнее, добрый день. Вставай уже! Пойдем обедать.       — Сэм!.. Ты как здесь? — воскликнул Дин и тут же спохватился: –А где Анна?       — Она ушла.       — Блин, мужик, ты что — вломился в палатку, когда знал, что я здесь не один?       — Ой, брось! Первый раз, что ли? — ухмыльнулся Сэм.       — Хм!.. Ладно. Ты мне скажи лучше, как чувствуешь себя.       — Словно заново родился!       — Ну, практически так и есть.       Дин тоже заулыбался: его брат здоров и доволен жизнью, а значит счастлив и Дин.       Дождь лил весь день — холодный, мелкий, противный. Дин сам себе казался насквозь пропитавшимся влагой. Хотелось поскорее убраться с этого проклятого острова! Еще немного, и он плюнет на свои планы и на Просвещенных с их сделкой, возьмет брата и свалит туда, где еще есть солнце.       Умные книги Сэма, на этот раз, не смогли им помочь: ребята по-прежнему совершенно не представляли, как убить привидение. Сэм считал, что им все же стоит наступить на гордость и попросить у Просвещенных помощи. Дина коробило от одной мысли об этом, но и торчать в этом тумане уже становилось невыносимым.       Неприятно давило еще и осознание, что никому они здесь не нужны и не интересны.       В течении следующих суток Дин только и делал, что ел и спал, спал и ел, вновь чувствуя себя ленивым и толстым домашним котом. Сэм прилип к Габриэлю, выпросил у него несколько магических книг и исчез в них, так что попытка хоть с братом поболтать у Дина успехом не увенчалась. Анна тоже занималась своими делами. При встрече с Дином она дежурно улыбалась, и парню было ясно: они отлично провели время вдвоем, но продолжения не будет. В общем-то, и не надо.       Скука смертная!       К вечеру следующего дня Дин уже был на пределе своего терпения. И тут, словно пробившийся сквозь серую пелену тумана солнечный луч, на остров вернулся Кас. Правда, на Дина он почти и не взглянул. Объявил всей группе археологов, что утром состоится собрание, и ушел в свою палатку в сопровождении Габриэля.       Разумеется, Кас ничем не был обязан Дину. И уж тем более, не должен что-то объяснять или рассказывать. На его месте Дин вел бы себя так же. Тогда почему сейчас чувствует себя паршиво?       Сэм что-то записывал в своем блокноте, и чирканье ручки о бумагу как-то раздражало Дина.       — Что ты там все пишешь, Мудрец недоделанный? — зло спросил он у брата.       Сэм поднял на него недоуменный взгляд, не понимая причину такого поведения, потом сухо ответил:       — Записываю, что у Дина Винчестера ПМС, и что он козел.       Дин мог бы с этим поспорить. Но не стал. Наверное, ему стоит лечь поспать. Утро вечера мудренее.       Собрание Дин и Сэм проспали.       Кас разбудил их, пробравшись в палатку. Он был весь покрыт мельчайшими капельками влаги, поскольку дождь по-прежнему моросил, и принес с собой сырость и горячий кофе в термосе.       — Доброе утро, — вежливо поприветствовал братьев Кас.       — Привет! — Сэм уже протягивал ему свою кружку.       — После обеда мы уезжаем, — сообщил Кас с неожиданной грустью на лице.       — Кто это — мы? — уточнил Дин, тоже поднявшись и получив свою порцию кофе.       — Вся наша группа.       — О как!       — Приказ начальства. — Кас пожал плечами, как бы говоря, что такие приказы не обсуждаются. — Из-за гибели двоих наших ребят остров признан небезопасным, а раскопки на руинах монастыря — нецелесообразными. Во всяком случае, до выяснения всех обстоятельств дела. Я вчера весь день пытался их переубедить, но все напрасно.       — А как же мы? — спросил Сэм испуганно.       Перспектива остаться вдвоем в этом ледяном тумане, без еды и мало-мальской крыши над головой, без связи с внешним миром совсем не радовала.       — Я побывал в Хранилище знаний Просвещенных, — вдруг сказал Кас, помолчав немного. — И нашел, как уничтожить призраков.       — Чувак, это очешуенно! — воскликнул Дин, просияв. Его тут же захлестнул прилив энергии, прогоняя хандру.       — Но вам придется справляться самим, — продолжил Кас спокойно.       — Так мы и правда остаемся на острове одни? — нервно уточнил Сэм.       — Мы оставим вам кое-что из еды и воду, а так же фонарики и сухие дрова для костра, — сказал Кас. — На самом деле вы должны быстро с этим призраком разобраться — в этом нет ничего мудреного. Мы уезжаем завтра утром. После полудня я отправлю за вами на остров катер. Вы должны сесть на него в любом случае! Надеюсь… — тут голос Каса впервые дрогнул, — надеюсь, с вами все будет в порядке.       Дину безумно хотелось спросить, не может ли Кас задержаться на острове с ними (Для надежности. А то мало ли что может случиться?), но он ни за что бы не переступил через свою гордость. Или он не мужик? Сам не в состоянии проблемы решать? К счастью, Сэм словно угадал его мысли и сам задал этот вопрос. Кас же в ответ только головой покачал.       — Это ведь вы проходите испытание, Сэм. Вы заключили сделку с Просвещенными. Значит и сделать дело вы тоже должны вдвоем, без вмешательства или помощи со стороны. Я и так… помог вам. И лучше будет, если об этом никто не узнает.       — Ты никак со своим папочкой пообщался? — зло брякнул Дин, у которого не было о Просвещенных хоть сколько-нибудь хорошего мнения.       Кас смерил его с ног до головы взглядом с капелькой презрения, но промолчал. Зато мысленный подзатыльник Сэма Дин ощутил почти физически. Он и сам понимал, что ведет себя как неуравновешенный подросток. Кас действительно во многом им помог, хотя вовсе не был обязан. Просто в присутствии этого парня Дин невольно становился каким-то ворчливым и раздражительным, и это… раздражало.       Утром археологическая группа в полном составе потихоньку двинулась к побережью. Вещи были собраны удивительно быстро и слажено, что говорило о немалом опыте походной жизни.       На прощанье Анна подошла к Дину и поцеловала его. Взгляд Дина тут же наткнулся в толпе на Каса, и тот почти сразу же отвел глаза. Так что Дин даже не успел понять, что Кас об этом поцелуе думает.       Хотя, разве есть Дину дело до чужого мнения на то, с кем и где он целуется? Конечно, нет! И если Кас вообразил себе, что перетащил Дина в ряды себе подобных своим сорванным поцелуем той памятной ночью, то он сильно заблуждается. Вот он — Дин — по-прежнему с девушкой…       Ладонь Анны мягко скользнула по щеке Дина, а затем она ушла вместе со всей группой. Вряд ли Дин что-либо для нее значил, и это было взаимно. Он ждал прощальный взгляд другого человека.       «Ты не можешь вот так уйти. Не можешь, Кас! — крутились в голове неправильные масли. — Давай же, чувак! Дай мне еще раз увидеть твои…»       Он внезапно понял, что цвет глаз Каса не знает до сих пор. Как-то не разглядывал, не считал нужным. Вроде бы светлые?       Кас так и не обернулся.       Дин ощутил, как сырость тумана уже пробирается и под одежду, и стало так холодно, словно он разом остался голым. Дин обхватил себя руками, энергично растирая плечи.       — Давай не будем больше торчать тут и время терять, Сэм, — сказал он таким тоном, будто вся причина задержки исключительно в брате.       — Знаешь, Дин, с тех пор, как мы начали наше путешествие за камнями, с тобой что-то происходит. Я пока не могу понять, что именно, но ты на самом деле меняешься. Все больше и больше. Может, это магическое влияние камней? — серьезно сказал Сэм.       — Не неси чепухи! Я такой же, каким и был. Идем к развалинам! — ответил Дин довольно резко.       Сэм покачал головой, но в душу больше не полез.       Перед отъездом Кас рассказал братьям обо всем, что сумел разузнать о призраках. Оказывается, эти пришельцы из мира мертвых боятся всего железного, а так же не могут пересечь линию из соли — если очертить себя кругом из соли, можно защититься от злобных призраков.       Случайно потревожив могилу во время раскопок, археологи выпустили на свет призрак, который всеми способами пытался донести до людей, что им не место в этом хранилище древней истории. Холод, туман, убийства — это его способы прогнать незваных гостей. Что ж, призрак со своей задачей справился блестяще. Теперь пришла пора избавиться от него самого, пока не пострадал кто-нибудь еще, случайно или в поисках развлечений оказавшийся на острове. А убить привидение можно одним способом — сжечь его кости или предмет, к которому оно привязано.       Отправляясь к руинам монастыря Дин и Сэм вооружились бутылкой жидкости для розжига, спичками и железной кочергой, а там же пакетиком с солью — это все оставил для них Кас.       — Ты же понимаешь, что нам придется разделиться? — спросил Сэм на подходе к развалинам.       Дин недовольно стиснул зубы. Воспоминание о случившемся здесь с Сэмом, были слишком свежи и еще кровоточили. Мысль о том, что придется вновь подвергнуть брата опасности, вызывала панических страх. Однако Дин понимал, что поделать с этим ничего нельзя. Сэм прав: призрак не даст им спокойно добраться до своей могилы. Один из братьев должен отвлекать его в стенах монастыря.       Вопрос в том, кто это будет.       — Дин, клянусь, я буду очень внимателен и осторожен, — убежденно проговорил Сэм. — Давай, в монастырь пойду я, а ты на кладбище иди.       — Нет, мы поступим иначе, — ответил Дин после минутного размышления. — Ты идешь на кладбище. Находишь там могилу этого ублюдка и тут же посыпаешь вокруг себя кольцо из соли. И только потом можешь начинать копать! Ясно? А я на развалины. Уж мы с ним поиграем в салочки!       — Тогда бери с собой кочергу.       В голосе Сэма прорезались панические нотки, но держался он молодцом, учитывая пережитое здесь на днях. А еще он боялся, что они не справятся с заданием, что Просвещенные расторгнут сделку и отправят Винчестеров домой.       Дин разделял его страхи, и для этого им даже не требовалось их озвучивать.       Невероятно, но туман стал еще гуще! Дин едва видел собственные пальцы вытянутой руки. Так недолго и ловушки проглядеть! Он застыл на входе. Решение нужно было принимать немедленно, ведь Сэм за это время уже мог подобраться к кладбищу своими семимильными шагами.       Дин присел на корточки. Устав вглядываться в непроницаемую пелену цвета белых носков после недельной носки, болели глаза. Озябшие пальцы едва держали обжигающую льдом кочергу. Даже сидя Дин с трудом мог различать выщербленные каменные плиты пола в монастыре. Но решение все же нашел.       — Ну держись, засранец, я уже иду к тебе в гости, — со злостью крикнул Дин в туман, опустился на четвереньки и пополз вперед, внимательно вглядываясь в рисунок на плитах.       Кочерга надрывно и глухо звякала при каждом движении. Все слова, звуки, что исходили от самого Дина, тут же проглатывались клубами тумана, зато вопли и стоны, раздавшиеся, стоило Дину проползти пару футов, отвратительным гулким эхом резанули по барабанным перепонкам.       — Гостей ты, похоже, не любишь, — хмыкнул Дин, не сбавляя темпа. — Знаешь, что я тебе на это скажу? Иди в жопу!       Вот и второй этаж. Длинный узкий коридор, где они впервые увидели призрак, затянут туманом. Облачка пара изо рта еще больше мешали обзору. И как в этом всем привидение разглядеть?..       Ответ нашелся сам собой. Клубы тумана внезапно стали плотнее. Стекаясь в одно место, они складывались в очертания человеческой фигуры. Дин ощутил какой-то потусторонний страх и озноб, волосы на голове встали дыбом. У него достаточно крепкие нервы, но зрелище действительно было жутким — увидеть воочию то, что всегда считал лишь страшилками из кино.       — А ну, иди сюда! Иди сюда, сукин сын! — прорычал Дин, вскакивая на ноги.       Призрак, принявший расплывчатый облик пожилого монаха в длинном одеянии и с перекошенным от злобы лицом, открыл черный провал рта и завыл. Теперь встали дыбом волосы и на теле Дина. Размахнувшись, он подскочил к призраку и со всей дури рубанул по нему кочергой. Призрак распался белесыми хлопьями, тут же влившимися в туман.       Дин решил, что призраку следует оставаться в поле его зрения, чтобы быть уверенным, что Сэму эта бестелесная тварь не помешает. Но как заставить привидение оставаться в монастыре?..       Внезапно в голову Дина пришла дельная мысль, и он помчался (насколько это было возможно в тумане) вниз, на первый этаж, в то самое большое помещение с витражными окнами со сценами из Апокалипсиса.       — Ну что, красавчик, поиграем? — с вызовом крикнул Дин в пустоту. — Смотри, сейчас будет весело!       Покрепче сжав в руках кочергу, он с нескрываемым удовольствием саданул ею по первому же витражу. Разноцветное стекло сочно брякнуло и пестрым бисером хлынуло во все стороны. Дин едва успел прикрыть лицо рукой.       По ушам резанул яростный вопль.       — Что, не нравится такая игра? — хохотнул Дин. — А вот держи-ка добавки!       И он ударил по следующему витражу. Призрак заметался, отчаянно и злобно визжа. В Дина полетели обломки кирпичей, камни, деревяшки, и парень с трудом успевая уклоняться или, вспоминая навык игры в дворовый бейсбол, отбивать их кочергой. В голове звенела одна лишь мысль: «Быстрее, Сэмми! Быстрее!»       Острый осколок кирпича все же достиг своей цели и врезался Дину точно в лоб у правого виска. Перед глазами заплясали звезды и все расплылось, мозг отозвался на это тошнотворным гулом, и Дин на пару минут совершенно потерял связь с реальностью, борясь с обмороком.       Призрак этим воспользовался для того, чтобы напасть. Рванув к нарушителю его покоя, древний монах с неожиданно реальной силой толкнул Дина — полупрозрачные руки вошли в грудь человека по локоть, словно ледяные шипы. Дин охнул, повалился на колени, задыхаясь. Окружающее пространство словно превратилось в отвратительный грязно-белый калейдоскоп, и Дин не смог справиться с тошнотой.       Трясущейся рукой он вытер рот, затем с трудом, но умудрился влезть к себе в карман, зажал в кулак горсть предусмотрительно насыпанной туда соли и швырнул ее в призрака. Тот с визгом рассеялся, но тут же возник снова, словно сотканный из холодного тумана. Понесся к Дину, готовый напасть, но внезапно замер, завис над полом и через мгновение заверещал так, что Дину показалось — у него из ушей пойдет кровь.       А в следующий миг бестелесная сущность пошла какой-то рябью и неожиданно вспыхнула, словно бенгальский огонь. Через минуту от злобной сверхъестественной твари остались лишь хлопья серой сажи.       Дин выдохнул с безмерным облегчением и позволил себе на короткое время отключиться. Сэм справился со своей задачей! Они вновь сделали это и могли по праву гордиться собой.       Придя в себя, Дин с трудом поднялся на ноги, зажмурился, чтобы унять «карусель» перед глазами, прикусил себе язык, чтобы вновь не потерять сознание. По лицу струилась кровь из разбитого лба, но какой это был пустяк! Дин думал только о том, чтобы побыстрее встретиться с братом и убедиться в его целости и сохранности.       И тут вдруг остров тряхнуло.       Дин едва не повалился снова, но оперся о кочергу и устоял на ногах. Остров вновь сотрясла дрожь. А потом случилось совсем уж неожиданное: серые клубы тумана начали собираться, стекаться в одну точку, вплывая через окна с улицы, стремясь к какому-то неведомому эпицентру, словно кто-то там включил мощный пылесос.       Дин уже не видел даже рук, но зато отлично чувствовал, как они немеют в потоках ледяного воздуха.       Все закончилось быстро. Туман — весь туман острова — стекся в одно место, сжался, вспыхнул белым и тут же, прямо на глазах у Дина, на пол упал прозрачный кристалл. Дин не успел удивиться, как дальше случилось еще одно чудо: помещение наполнилось светом солнца, один из его лучей пройдя через желтое стекло витража, упал на камень, и тот окрасился в золото, сияя, словно миниатюрное солнышко.       — Вот дерьмо! — только и смог сказать Дин — у него сил не осталось даже на эмоции.       Через несколько минут среди руин появился Сэм.       — Дин! — взволнованно вскрикнул он. — Дин, где ты? Ты в порядке?.. Дин!       — Я здесь, — отозвался Дин едва слышно, но брат его услышал.       — Я все сделал! Я сжег эти кости в могиле, как говорил Кас! — довольно сообщил Сэм, врываясь в комнату с витражами.       Теперь все здесь казалось другим. Через разноцветную мозаику окон пробивался хоть и неяркий, но вполне себе дневной свет, и Дин уже чувствовал, что в теплой куртке ему жарковато.       — Дин, ты ранен? — забеспокоился Сэм, заметив кровь на его лице.       — Да ерунда, — отмахнулся Дин. — Ты лучше туда глянь, — он указал на желтый кристалл на полу посреди помещения.       — Ох, ты ж, черт! — вскрикнул Сэм. — Это что, Топаз? Дин, это третий Радужный камень?       — Похоже на то, — улыбнулся Дин с иронией. — Давай, помоги мне встать, Сэмми. Заберем камень и валим отсюда. Как бы нам катер не просрать. Не хочу больше ни минуты оставаться на этом говенном островке!       Катер медленно подходил к старому пирсу, аккуратно рассекая носом свинцово-голубые воды озера с разбросанными по ним тусклыми солнечными искорками.       Дин и Сэм давно уже избавились от оставленным им археологами курток и шапок. Пробивающееся сквозь мрачный купол солнце хоть и не могло светить во всю свою былую мощь, макушки им все же припекало. Дин даже почти поверил, что к ним вернулось настоящее лето.       Хотя, возможно, весь его оптимизм вызван лишь магическим влиянием желтого Радужного камня запазухой.       Стайка диких уток вальяжно покачивалась на волнах, вызванных катером. Остров возвращался к жизни.       Катер причалил к пирсу, через пару минут на палубе появился знакомый уже капитан, а вместе с ним…       — Бобби?! — вскрикнул Сэм.       Дин же только глаза вытаращил.       — А я за вами, парни, — сказал Бобби Сингер со свойственной ему мрачностью. — Думал, вам помощь будет нужна. Еле добился у этих ублюдков в белых плащиках, куда они вас закинули!       — Мне не дали тебе позвонить, — сказал Дин, словно оправдываясь.       — Знаю. А вы молодцы, ребятки! Справились! — Бобби определенно гордился братьями и обнял каждого, стоило им подняться на борт. — Как вы догадались, чем призрака убить?       — Нам Кас подсказал, — ответил Дин. — Его отец Прос… Эй! Бобби, откуда ты знаешь, что на острове был призрак?       — Ой, да все всё знали заранее. Только вот закидывать вас в эту дыру неподготовленными было подло! — со злостью высказался Бобби. — Но Просвещенные — известные козлы!       — У нас с ними сделка, — объяснил Сэм.       — К черту вашу сделку! — рявкнул Бобби. — Эти ублюдки просто задницы свои подстраховывают. А на самом деле все совсем иначе. И больше я молчать не намерен!       Дин и Сэм переглянулись. Кажется, они стояли на пороге очередного открытия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.