ID работы: 4962189

Believer

Гет
R
Заморожен
27
автор
Размер:
50 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 59 Отзывы 6 В сборник Скачать

Мы, все мы, монстры.

Настройки текста
— Надеюсь, ты рад, Питер. Трупы загорелись. Хоуп следила за горением людей, не отрывая взгляда. В этом было что-то завораживающее. Только тогда, когда люди полностью сгорели и от них остался пепел, она ушла. Ей нужно узнать, как попасть в Неверлэнд. Заглянуть к ведьмам, например. Они-то должны знать, как это делается. А если не ответят, то по-дружески напомнить, кто она такая и что они находятся на её территории. Им можно все это рассказать, так как Хоуп Майклсон никто дважды не увидит в Новом Орлеане. Проходя по Французскому кварталу, Хоуп пытается скрыть свое лицо, натянув капюшон. Зайдя в один магический магазинчик, Хоуп услышала голос: — Вас что-нибудь интересует? — из прилавка вышла немолодая женщина лет тридцати. Но Хоуп-то знает, что это все магия, и ведьме под девяносто. — Что-нибудь знаете про другие миры? — проходя мимо всяких растений, Хоуп не посмотрела на ведьму. — Не рановато ли тебе, девочка, увлекаться этим? Кого хочешь призвать? — насмешливо спросила ведьма, подходя к Хоуп, чтобы рассмотреть её. — Призвать? — Хоуп подняла насмехающийся взгляд на ведьму, — Я хочу сама туда отправиться. — Убей себя, чего тут трудного, — фыркнула женщина, внимательно рассматривая Хоуп. Та, заметив внимание женщины, еще ниже опустила капюшон. — Я не про Ад, — Хоуп усмехнулась, — но, если бы про него, там есть одно забронированное для меня место, — трон. А я про тот мир, где нет таких, как мы, ведьм, оборотней, вампиров. Про тот мир, где чертовы сказки про принцесс и принцев — не вымысел, где зло — это парень, в котором скрывается демон, питающийся только болью и хаосом. Хоуп вплотную подошла к ведьме и зло посмотрела на неё. У неё нет времени, чтобы вести милые разговорчики, плавно переходящие к сути. — Все думали, что тебя уже убили, Хоуп Майклсон, — несмотря на злой тон Хоуп, ведьма усмехнулась, — прошел месяц, а ты теперь ищешь портал в другой мир. Майклсоны не могут остановиться? — Майклсоны? — внезапно глаза Хоуп загорелись желтыми, — Все они здесь? Кол, Ребекка, Элайджа, Фрея? — Все они здесь, — Хоуп резко прижала ведьму к стене, — и давно ищут тебя. Они перерыли весь Новый Орлеан, поубивали несколько десятков людей, ведьм, вампиров, оборотней, только для того, чтобы найти тебя. — Я спрошу тебя вежливо. Один раз. Что-нибудь знаешь о других мирах? Женщина отрицательно покачала головой, за что Хоуп вцепилась своими появившимся когтями в бедро женщины. Внезапно Хоуп осенило. — Слышал, Питер? — Хоуп усмехнулась и посмотрела куда-то верх, — Я бы никогда не услышала твою флейту. — Кому ты это говоришь? — удивленно выдохнула женщина. — Это ты уже не узнаешь, — наигранно сожалеющим голосом произнесла Хоуп и свернула ведьме шею. Неприятный хруст костей раздался по всему магазин, — я ненавижу тебя, Питер. Порыскав какие-нибудь книги про параллельные миры, Хоуп заметно была огорчена. Ничего не было. В этом магазине хранится только аконит, вербена и другие средства для убийства сверхъестественных существ. Нет даже никакой брошюры, как попасть в другой мир, сохранив при этом себе жизнь. Разгромив почти весь магазин, Хоуп отбросила от себя книгу заклинаний для начинающих ведьм и направилась к выходу. Придется зайти ещё в несколько магазинов. Может быть, даже придется зайти в самый старый магазин ведьм, который находится слишком близко к поместью Майклсонов, так что риск быть найденной очень велик. Магазин за магазином, разгром за разгромом, убийство за убийством, но результата нет. Нигде не сказано о каких-либо других мирах. Но она помнит! Помнит, как у Малкольма, еще не ставшим Пэном, были какие-то волшебные бобы. Она видела все. Всю жизнь Пэна. И «до», и «после». Очевидно Питер находился в том же мире, что и сейчас Хоуп, так что эти бобы должны были хоть где-то остаться. Все-таки ей пришлось пойти в тот самый магазин, расположенный возле поместья её семьи. И, в отличие от других магазинах, тут расположена очень большая библиотека, которая сравнилась бы с библиотекой Майклсонов, расположенная в Мистик-Фоллс, в их старом поместье, которое уже давно пустует. Просматривая первую полку книг, из верхних полок выпала большое количество книг на Хоуп. Благодаря своим сверхъестественным способностям, она за секунду до падения книг успела увернуться от них. Просмотрев на упавшие книги, Хоуп заметила, что все они на латинском, кроме одной. «Однажды в сказке» — Кажется, я нашла тебя, Питер. *** — У нас с вами был уговор! — зло прокричал Винсент, — За один день десять ведьм погибло! Держите своих вампиров в узде! — Это не наши вампиры! — в таком же вражеском тоне крикнул Кол, размахивая руками, — Кто-то захотел убить ведьм, что в этом такого? — Кол, пожалуйста, успокойся, — Элайджа подошел сзади и положил свою руку на плечо Кола, которое тут же отбросили, — Винсент, я понимаю твое беспокойство, но мы не позволяем вампирам нападать на ведьм или оборотней. Скорее всего, это обычный приезжий вампир, который вскоре уедет. Или мы его заставим, — в добавок произнес Элайджа. Кол с Ребеккой переглянулись. Оба то и дело показывали взглядами, что нужно все рассказать своему брату, но не решалась. — Элайджа, — начала Ребекка, — ты не думаешь, что это Хоуп? — Прекратите, — сразу же оборвал брат, — Хоуп пропала месяц назад. Мы ищем её по всему свету и никогда не прекратим, пока не найдем. Но бездумное убийство — не в стиле Хоуп Майклсон, которую мы воспитали. — Почему ты думаешь, что это бездумное убийство? — сразу же спросил Кол, — Вдруг у неё есть определенная цель? А что если её заколдовали оборотни или вампиры, у которых зуб на ведьм Нового Орлеана? Всякое может быть, братишка. — Прекратите разговаривать о Хоуп, так будто она какая-то маленькая девочка. Она — Майклсон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.