ID работы: 4963711

Золотые грани

Слэш
NC-17
Завершён
1543
Reo-sha бета
Размер:
463 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1543 Нравится 287 Отзывы 513 В сборник Скачать

Тайна раздоров близнецов Пайнс

Настройки текста
      Кругом мерцал целый поток звезд. Бескрайний космос напоминал пучины мирового океана, такой же холодный, одновременно яркий и темный, такой пугающий и манящий. Диппер шел неведомо куда, ступая по пустоте. Его не пугало ничего вокруг, напротив, его тянуло вперед любопытство. Юноша был уверен в том, что там, в пугающих глубинах, спрятано нечто невероятно важное.       – Здесь нет ни пространства, ни времени…       Чужой голос, невероятно мощный, трехмерный, отдающий холодным эхо, звучал сразу отовсюду. Диппер замер, озираясь по сторонам, а после увидел огромное существо, что просто появилось из ниоткуда. Его огромные глаза, такие же бездонные, как сам космос, смотрели куда-то в сторону, но Диппер Пайнс посмел предположить, что слова были обращены к нему.       – Что… ты такое?..       Ответа на этот вопрос юноша не получил. Существо двинуло своим хвостом, и от этого движения звезды смело в сторону, точно они были лишь кучкой невесомой пыли.       – Он охватил шестьдесят градусов деревьев, – продолжило существо. – Следит за вами с помощью осин.       Диппер благоговейно замер, прислушиваясь к этим словам, смысла которых он отчаянно не понимал.       – Смотрел на то, как горит его измерение. Скучает по дому, но вернуться не может.       Существо вновь махнуло хвостом, на сей раз в другую сторону, и вновь этот жест сдул в неизвестность звезды. Они исчезли вовсе, и теперь пространство вокруг было абсолютно пустынным. Пайнс смотрел на существо, как зачарованный, а голос того вновь прозвучал, разрывая тишину вне пространства и времени.       – Говорит, он счастлив, но он врет. Винит в поджоге он огонь. И если б захотел признать свою вину, нужно было лишь имя произнести мое ему. Единственный способ простить преступления - переродиться в другой форме и в другом измерении.       Пайнс поморщился. Имело ли все это хоть какой-то смысл? Юноша не понимал ровным счетом ничего, но чужие слова слушал внимательно, силясь, запомнить их.       – Но кто он? – спросил он. – О ком ты говоришь? И кто ты сам?       Существо повернуло голову в его сторону. Огромные бездонные глаза все так же смотрели в другую сторону, куда-то в пустоту.       – Единственный способ простить преступления – переродиться в другой форме и в другом измерении, – повторил он.       Когда существо махнуло хвостом в третий раз, потоки вихря закружили уже самого Диппера. Он вдруг осознал, что его уносит неведомо куда так же, как унесло мгновениями ранее звезды, и это вызвало в его душе панику. Он беспомощно забарахтался, пытаясь совладать с потоками ветра, но ничего не вышло.       – Нет, подожди! – закричал юноша. – Объясни, о чем ты! Я должен понять, я должен… Нет!       – Диппер! Эй, да очнись ты!       Пайнс буквально подпрыгнул на месте и едва не столкнулся головами со склонившейся над ним сестрой. Та округлила глаза, умудряясь выглядеть и удивленной, и любопытствующей одновременно. Юноша огляделся, постепенно понимая, где он находится.       – Ох, вот же черт…       Разжав хватку и отпустив плечи сестры, в которые он успел, сам того не ведая, вцепиться, Диппер снова повалился на кровать и прикрыл глаза.       – Что, кошмар приснился? – спросила Мэйбл, чуть потирая плечи. Она давно привыкла к тому, что ее любимый брат-близнец может сотворить нечто невообразимое, пока спит, или не до конца проснувшимся. – Такое чувство, будто за тобой во сне неслось стадо кентавров, а ты бежал от них с криками «нет, не надо»! А еще руками размахивал! Вот так!       Диппер открыл глаза и пронаблюдал за тем, как сестра активно машет руками, изображая, очевидно, то, что делал сам Пайнс несколько секунд назад. Что ж, если Мэйбл не преувеличивает, то вполне понятно, почему она столь ошарашена.       – Нет, не кошмар, – ответил парень. – И перестань махать руками, я тебя понял.       Его сердце все еще быстро билось, а тело потихоньку покидала паника. Поразительно, он так испугался обычного сна? И ведь это в самом деле не было кошмаром, просто очень странный и непонятный сон.       – А что тогда? – Мэйбл устроилась поудобнее на кровати и уставилась на брата, ясно давая понять, что никуда не уйдет без ответа. – Давай, рассказывай, бро.       – Ничего особенного. Просто какое-то огромное существо со стеклянными глазами и хвостом. Я без понятия, что это вообще было.       – Хм… – девушка задумалась. – Большое существо с хвостом? А можешь его описать?       Диппер начал размышлять. Он вполне четко видел это существо во сне, он успел его рассмотреть, но теперь отчаянно не мог вспомнить. Да, он помнил глаза, большие и бездонные, помнил хвост… Но на этом все. А еще он помнил голос существа, помнил, что оно что-то говорило, но не мог вспомнить ни единого слова.       – Поразительно, но нет, – честно ответил он. – Кажется, оно было похоже на кита. Или кашалота. Я не уверен.       Мэйбл вдруг приблизилась к нему и внимательно посмотрела в глаза, словно намереваясь выискать что-то в его взгляде.       – Да чтобы тебя, Дип-дип, какой-то там кит напугал так, чтобы ты кричал в голос? Нет, не верю!       Она вскочила с места и отошла в сторону, а Диппер выдохнул. Неужели он в самом деле кричал? Это совсем не хорошо. Мало того, что он в свои шестнадцать лет до сих пор находится под строгой опекой родителей, так еще и кричит во сне. Если Миранда узнает, ее родительский надзор усилится многократно, а он и без того был огромным. У той же Мэйбл было куда больше возможности гулять допоздна и ночевать у друзей. Не то, что у Диппера, которого в одиночку не отпускали даже в соседний город.       – А где мама?       Оставалось лишь надеяться на то, что Миранда не слышала его криков.       – Они с папой свалили куда-то еще на рассвете. Черт его знает куда, говорили что-то про какого-то пропавшего маразматика или типа того, я не особо поняла.       Мэйбл раздвинула шторы, впуская в спальню брата солнечный свет. Диппер приподнялся с места и обнаружил, что сестра в пижаме. Новость о том, что родителей нет дома, заставила облегченно выдохнуть.       – Вот и славно, – Пайнс улыбнулся. – Ты только не говори ничего маме, ладно?       Сестра в ответ рассмеялась в своей привычной манере.       – Само собой, Дип-дип! Разве я тебя выдам, вот еще! Вот только эти твои сновидения меня немного напрягают. Вот что! – девушка как-то странно крутанулась на месте. – Я приготовлю тебе бодрящий сок! Ты выпьешь его и тебе сразу станет намного лучше! Да, так и сделаем!       Она пулей бросилась к выходу, а Диппер лишь улыбнулся ей в след. Он просто обожал сестру. Она была самым настоящим солнышком для него, самым дорогим и близким человеком. Не просто сестра, а лучший друг, самый верный сообщник и просто человек, который всегда выслушает, поймет и поддержит.       Мэйбл родилась на пять минут раньше, но рядом с Диппером казалась таким ребенком. Всегда веселая и активная, просто неисправимая оптимистка, полная противоположность брата, так идеально дополнявшая его. Мэйбл в принципе нельзя было не любить, так что не странно, что у нее так много друзей и что вокруг нее крутится столько парней.       Сам же Диппер был интровертом, предпочитавшим шумным компаниям книги или головоломки, над которыми надо подумать. Отец ему как-то говорил, что он пошел характером в его дядю, Стэнфорда, у которого, к слову, было аж двенадцать ученых степеней. Диппер и сам часто думал о том, что хотел бы посвятить свою жизнь науке. Именно поэтому он все силы бросал на учебу, а в качестве друга ему вполне хватало Мэйбл.       – Дип-дип! Спускайся живее, сок готов!       Пайнс усмехнулся. Он все так же сидел в постели и не мог собраться с мыслями, но лучше не заставлять любимую сестренку ждать. Кивнув самому себе, парень поднялся на ноги и поспешил переодеться.       Едва он спустился на кухню, его чуть не сбил с ног Пухля. Стуча своими копытцами, свинка пронеслась в сторону гостиной, словно пуля, так что Пайнс невольно растерялся.       Да, родители когда-то разрешили Мэйбл взять в качестве домашнего питомца самую настоящую свинью. Многим это показалось странным, но Дик и Миранда были удивительными родителями. Мэйбл же никогда не вписывалась в рамки нормального, уж очень у нее было нестандартное мышление и поведение. Как-то раз Дик сказал, что ни один человек в мире не обязан вписываться в чужие стандарты, и его единственная дочь на самом деле была благодарна ему за это.       – Что это с Пухлей?       Мэйбл успела приготовить помимо своего фирменного сока еще и легкий завтрак, но не успела переодеться, и это было весьма в ее духе. Каштановые волосы длиной до поясницы были начесаны и немного наэлектризованы, а посему выглядела девушка хоть и несуразно, но невероятно мило и по-домашнему.       – Не знаю. Возможно, спалось хорошо, в отличие от некоторых, – Мэйбл хихикнула. – А мне вот больше интересно, куда поехали папа с мамой в такую рань. Они так спешили, что не заметили меня в коридоре, представляешь?       – Любопытно.       Диппер присел за стол и взял в руки стакан с соком, который протянула ему сестра.       – Пей до дна, бро! – улыбнулась она. – И да, мне кажется, что что-то не так с братом дедушки. Ты ведь помнишь его, да?       – С каким именно? Их же двое?       – Ну, с тем, что живет в Аризоне. Или в какой части страны он сейчас вообще живет…       Мэйбл задумалась, равно как и Диппер.       – Кажется, в Оклахоме. Но если родители говорили о маразматике, то, скорее всего, речь шла о дяде Стэне.       У их дедушки было два старших брата, близнецы Стэнли и Стэнфорд. Когда-то они были довольно дружны, но в какой-то момент их отношения резко испортились, и с тех пор они даже не пересекались друг с другом. Если верить тому, что рассказывал Дик, братья не общались больше тридцати лет, и это сильно огорчало всю семью Пайнсов.       Стэнфорд жил в маленьком городке Гравити Фоллз, а Стэнли мотался по стране, иногда вдруг оказываясь в Канаде или на Аляске. Дик не любил его и часто говорил, что у этого старика давно поехала крыша. Вообще, он не особо любил вспоминать о своих дядях, разве что иногда мог сравнивать привычки и повадки Диппера и Стэнфорда.       – Наверное, это весело – вот так кочевать по стране, – заметила Мэйбл. – Столько всего нового можно увидеть. Я бы хотела познакомиться с дядей Стэном.       – Я бы, наверное, тоже.       Дедушка Мэйбл и Диппера был младше своих братьев на добрые восемнадцать лет. Шерми рассказывал, что те начали путешествовать по миру, когда он сам был еще ребенком. Они часто привозили младшему брату различные сувениры, рассказывали невероятные истории и то и дело обещали, что, когда он подрастет, они возьмут его с собой на очередную экспедицию.       Шерми часто лелеял мечты о том, как он присоединится к Стэнли и Стэнфорду, как они будут колесить по свету вместе, но едва он окончил старшую школу, планы на жизнь резко переменились. Он женился, а вскоре у него появился сын, Дик. Приехавшие поздравить его с этим старшие братья устроили настоящий праздник и задарили маленького племянника горой подарков, как вполне обычных, так и несколько экзотических. Тогда Шерми был невероятно счастлив.       Шли годы. Стэнфорд и Стэнли постепенно устроились в каком-то провинциальном городке под названием Гравити Фоллз, построили там дом, но продолжали путешествовать по самым разным углам света. Ни один из братьев даже не думал о женитьбе, куда важнее были их многочисленные исследования, открытия и целые тома наблюдений, из которых можно было смело писать научные книги.       Они приезжали к Шерми с годами все реже и реже, иногда забирали маленького Дика к себе на лето, но потом что-то произошло. Что именно – до сих пор никто не знает. Просто в какой-то момент Стэнли взял и исчез. Приехавший на Рождество Стэнфорд лишь уклончиво сказал, что они с близнецом поссорились и тот уехал на поиски лучшей жизни.       Когда Шерми попытался добиться подробностей, его старший брат словно с цепи сорвался: он начал проклинать близнеца, называть его отвратительными словами, а после и вовсе назвал предателем и попросил больше никогда не упоминать его имени в своем присутствии. Шерми был просто потрясен, но узнать правду так и не смог.       Дик уже был женат, когда Стэнфорд приезжал к ним в последний раз. Он вел себя очень странно и даже как-то напугано, ходил по городским архивам, что-то искал, а после внезапно сорвался и уехал обратно в Гравити Фоллз. С тех самых пор прошло семнадцать лет, и ровно этот промежуток времени Дик не виделся с дядей, хоть и созванивался с ним регулярно по телефону. Дипперу всегда было интересно познакомиться со Стэнфордом, настоящим идейным ученым, коим он сам мечтал когда-нибудь стать, а вот вечной авантюристке Мэйбл явно был бы ближе по духу Стэнли.       – Эй, Дип-дип, звезда вызывает базу!       Парень едва ли не подскочил на месте, когда сестра замахала ладонью у него перед носом.       – Что такое?       Мэйбл хмыкнула:       – Ты опять так глубоко ушел в себя, что перестал меня слушать. Что с тобой происходит? Ты что, влюбился?       Диппер поморщился.       – Вот еще. Нет, я просто задумался, вот и все.       Однажды парень уже был влюблен, и это не принесло ему ничего хорошего. Та девушка была чуть старше. Да, всего без малого три года, но данная разница ощущалась слишком остро, потому как самому Дипперу было всего тринадцать лет. Вполне понятно, что девушка на его чувства взаимностью не ответила, а сам Пайнс зарекся никогда больше не влюбляться, особенно в тех, кто старше него самого.       – О чем задумался? – тут же поинтересовалась Мэйбл. – Только не говори, что о книжках, все равно не поверю.       Она усмехнулась, ясно давая понять, что не отстанет, а Диппер выдохнул.       – Ничего интересного, правда. Просто думал о папиных дядях. Как думаешь, этот Стэнфорд приедет к нам когда-нибудь?       – Ну, он явно не горит желанием с нами знакомиться, – отозвалась девушка. – Или он уже такой старенький, что не может сам приехать.       В соседней комнате послышался характерный шумок, так что Мэйбл вскочила с места.       – Пухля, оставь в покое обои!       Она в спешке умчалась, дабы помешать своему домашнему питомцу портить мамины любимые обои, а Диппер усмехнулся. Это всего лишь их типичные семейные будни, все так привычно и знакомо, все постоянно повторяется, что успело изрядно надоесть.       Пайнс все надеялся, что хоть это лето станет немного разнообразнее, но июнь уже минул, июль в самом разгаре, а они с сестрой все так же сидят дома, иногда где-то гуляют, ходят в бассейн, играют в гольф или смотрят фильмы. Проще говоря, делают все то, что делали обычно, с той лишь разницей, что не надо было ходить в школу. А Диппер уже скучал даже по школе, по глуповатым одноклассникам, занудным учителям и приличных размеров библиотеке, которую он уже успел полностью изучить.       – Пойдем сегодня в парк? – громко спросил он, зная, что сестра услышит.       – Да, хорошо! – отозвалась та. – Пухля, перестань! Ты же у меня хороший и умный мальчик, не огорчай Мэйбл.       Пайнс хмыкнул и взялся за завтрак. День не обещал ничего нового и интересного, и это уже изрядно утомляло.

***

      Семья Пайнсов жила в просторном двухэтажном доме с ухоженным двором и небольшой оградкой. Шерми в свое время очень помог единственному сыну и его жене, так что его внуки ни в чем не нуждались. Вплоть до своего пятнадцатилетия близнецы Диппер и Мэйбл спали в одной общей комнате на втором этаже. Эта комната была самой большой в доме. Просторная и уютная, она ловко вмещала в себя как мебель, так и многочисленные игрушки, книжки и все то, что только может быть у детей из обеспеченной семьи.       Когда Миранда сказала, что они уже взрослые и им уже пора жить в разных комнатах, брат и сестра сперва искренне возмутились, но потом смирились. В итоге их большая и общая комната так и осталась общей, но теперь она носила гордое звание «комната отдыха». Здесь близнецы как и прежде проводили большую часть свободного времени, делали вместе уроки, играли в комнатный гольф, смотрели фильмы и просто коротали время за разговорами.       Дик и Миранда просто не могли нарадоваться своим таким дружным и замечательным детям, но что-то всегда омрачало их счастье. Диппер то и дело остро ощущал какую-то недосказанность со стороны родителей. Когда он однажды сказал отцу, что хотел бы поступить в престижный университет после школы, тот вдруг резко изменился в лице, а после поднялся с места и ушел, ничего не объяснив. Когда они с сестрой поделились планами на празднование их общего дня совершеннолетия, Миранда вдруг расплакалась и заперлась в ванной. Понятное дело, близнецы искренне недоумевали и не могли понять, в чем же дело, но родители ловко уходили от объяснений и спешили сменить тему на что-то нейтральное.       Последним таким случаем стала реакция Дика на решение Диппера поступать на геолога. Парень заранее получил направление за свою отличную успеваемость в школе, но Дика это отчего-то совершенно не обрадовало. Он лишь хмуро заметил, что об этом еще рано думать, и вообще Дипперу бы лучше не спешить с университетом, а посидеть после окончания школы дома годик и еще подумать.       Конечно, младший Пайнс тогда возмутился, попытался докричаться до отца и объяснить ему, насколько все важно, но все его доводы разбились о мрачное и грустное лицо отца. Тот лишь опустил голову и коротко сказал нечто вроде: «Давай не будем больше об этом», – и оставил сына наедине с его недоумением.       Сначала Диппер подумал, что отец просто хочет, чтобы он пошел по его стопам и стал юристом. Но дело явно крылось в чем-то другом, потому как Дик даже не намекал ему на это.       – Мы с твоей мамой просто хотим больше времени проводить с тобой, вот и все.       Эту фразу Дик повторял с завидным постоянством. Отговорка на все случаи жизни, и не важно, хотел ли Диппер отправиться в поход с одноклассниками или просто погостить у друга. Примечательно то, что Мэйбл всегда отпускали, куда бы она не просилась, и ее планы на будущее родители всегда слушали с интересом. Дошло до того, что Диппер начал подозревать, что он смертельно болен, и родители это от него скрывают. Но нет, он был здоров, а родители с каждым годом становились все более и более дерганными и нервными.       В конце концов, даже Мэйбл начала понимать, что что-то тут не так. Она пыталась расспрашивать родителей, но те продолжали упорно отмалчиваться. Со временем это могло бы просто приесться, но Диппер то и дело чувствовал, что отец все чаще грустит, а мать плачет по ночам в подушку, а утром делает вид, что все хорошо. Парень слишком хорошо чувствовал ложь, чтобы не обращать на это внимания.

***

      Все то и дело косились на парня и девушку, что вели на поводке свинью, однако близнецы давно привыкли к всеобщему удивлению. Несмотря на жаркую погоду, Мэйбл была в одном из своих многочисленных тонких свитеров, довольно пестром и несколько режущем глаз. Она всегда умудрялась носить несуразные вещи так, что те выглядели на ее тонкой и статной фигуре невероятно органично. Сам же Диппер был в джинсовых брюках, простой синей футболке и натянутой на голову кепке, подаренной еще отцом в прошлом году. Ее козырек надежно защищал глаза от солнца, а заодно прикрывал лоб, на котором красовались ненавистные парню родинки, сложенные в созвездие Большой медведицы. Диппер с детства безумно стеснялся этих родинок, потому как в ранние годы они стали поводом для многочисленных насмешек, и именно поэтому всегда стыдливо прикрывал их волосами.       – Если хочешь, я попробую уговорить их, чтобы нас отпустили на море, – тараторила Мэйбл. – Или хотя бы в лагерь какой-нибудь. Возможно, это тоже будет весело. Что скажешь?       Парень пожал плечами.       – Идея неплохая, стоит попробовать. Все лучше, чем сидеть дома еще два месяца.       Они как раз шли по парку, как в поле зрения замаячил мороженщик со своей тележкой.       – О! – воскликнула Мэйбл. – Я хочу мороженное! Тебе взять?       Не дожидаясь ответа, она всучила брату поводок и помчалась к мороженщику, сама прекрасно понимая, что Диппер не откажется от своего любимого лакомства и точно попросит клубничное. Весьма удобно наперед знать желания друг друга и помнить, у кого какие вкусы. Пайнс кивнул сам себе, а после достал из кармана телефон и загрузил браузер, чтобы проверить электронную почту, пока сестра покупает мороженное. На экране уже высветилась нужная строка, когда кто-то несильно толкнул парня в бок. Диппер растерялся и поднял взгляд.       – О, извиняюсь, молодой человек, я вас не заметил.       Пайнс сперва удивился странному, режущему слух голосу, а после уставился на мужчину. Тот был худым и высоким, в распахнутой рубашке желтого цвета, под которой виднелась черная майка, в темных брюках и лакированных ботинках на ногах. На его несколько костлявом плече висела сумка, а светлые, явно крашенные желтоватые волосы венчала смешная, но довольно стильная черная шляпка.       – Хм… я просто отвлекся на телефон, так что вы простите, – отозвался Диппер.       Незнакомец улыбнулся, обнажив белоснежные зубы.       – Современные гаджеты – зло, не правда ли?       У него были довольно резкие черты лица, высокие скулы и тонкий подбородок, а кожа казалась какой-то прямо слишком бледной, и все же он был весьма хорош. Не красивый, а именно харизматичный. Желтоватые волосы прикрывали его левый глаз, сама челка казалась неровно стриженной, но никто бы не усомнился в том, что так и было задумано. На вид этому человеку лет тридцать, хотя, возможно и больше. Или меньше. Это было весьма сложно определить.       – Это как посмотреть, – отозвался Пайнс, не имея и малейшего понятия о том, почему этот человек заговорил с ним.       Блондин нагло так осмотрел его с ног до головы, ненадолго остановил взгляд на кепке, а после сказал:       – Симпатичная сосна.       Он прошел мимо и зашагал прочь, а Диппер растерянно посмотрел ему вслед:       – Вообще-то это елка.       Незнакомец, разумеется, не услышал его слов, но вряд ли это имело хоть какое-то значение. Пайнс так и не сдвинулся с места, все так же смотря вслед незнакомцу. Его вдруг охватило какое-то очень странное и необъяснимое ощущение, непонятное волнение и… что-то еще, чему Диппер не знал названия, потому как оно было слишком уж новым.       Странный мужчина уже скрылся из виду, когда вернулась Мэйбл.       – Держи, Дип-дип! Эй, что с тобой опять?       Пайнс немного растерянно взял у нее вафельный стаканчик с клубничным мороженным и мотнул головой.       – Ничего, просто какой-то странный человек попался. Мы с ним случайно столкнулись.       Девушка прыснула.       – Ты что, влюбился в прохожего, пока меня не было?       На сей раз Пайнс раскашлялся и едва не выронил мороженое.       – Что? Нет, конечно!       Но Мэйбл лишь улыбнулась.       – Это была девушка? Или парень?       – Боже, перестань, – Диппер дернул Пухлю за поводок, намеренный продолжить путь. – Я просто случайно столкнулся с вполне, кстати говоря, взрослым мужчиной. Просто он показался мне странным, вот и все. Ничего особенного.       Сестра пошла за ним, продолжая все так же хитро улыбаться.       – И ты даже не запал на него?       – Да с какой это стати вообще?       Это была еще одна странная черта Мэйбл Пайнс – она просто обожала играть эдакого купидона и сводить одинокие сердца. Именно с ее легкой подачи многие ее поклонники стали встречаться с ее одинокими подружками. Но самой главной своей миссией девушка считала устройство личной жизни любимого братика. Она прекрасно знала о том, что он бисексуал, что ему в равной мере нравится как женский, так и мужской пол. А еще она знала, что Диппер чаще западает на тех, кто старше него. Довольно любопытная черта, если подумать.       – Ну, мало ли, – Мэйбл откусила кусочек мороженого. – Он хоть симпатичный был или задрот в очках-окулярах?       Пайнс пожал плечами.       – Точно не задрот. Он вообще смахивал по прикиду на подростка, хотя и видно, что ему за тридцать.       – Любопытно-любопытно, – Мэйбл хихикнула. – А вообще, если тебе кто-то понравился, то не нужно это отрицать. Лучше постараться узнать, кто он, а потом познакомиться.       Диппер выдохнул.       – Черт… Мэй, перестань. Я же сказал, что он мне не понравился. Он просто странный, вот и все.       – И поэтому ты так покраснел? – девушка лукаво улыбнулась и подмигнула брату. – Все хорошо, Дип-дип, расслабься.       Больше Мэйбл к этой теме не возвращалась, и Диппер был благодарен за это. Хотя образ того странного человека с крашенными волосами еще долго не выходил у парня из головы.

***

      Когда они вернулись домой, Мэйбл первым делом достала из сумки пару влажных салфеток, чтобы вытереть копытца Пухли. Тем временем Диппер повесил на вешалку кепку и направился на кухню. Увидев за обеденным столом родителей, он сперва сильно удивился. Как странно, что они сидят так тихо, не подали голос, услышав, что дети вернулись. Это было весьма необычно.       – О, привет, – сказал парень. – А вы уже вернулись?       Миранда тут же поднялась на ноги и улыбнулась ему.       – Да, сынок. Мы уже давно дома. А вы где были?       – Гуляли в парке, как обычно, – отозвался Диппер. Он направился в сторону холодильника и достал упаковку с соком. – Где мы еще могли быть? Вариантов не так уж и много, правда ведь?       Он усмехнулся и поспешил налить себе сок, чтобы промочить горло. Миранда кивнула ему, а после посмотрела на мужа.       – А мы как раз хотели поговорить с вами кое о чем. Иди, позови сестру, пожалуйста.       Дик тут же закивал, словно в унисон словам жены, а Диппер кивнул.       – Ладно, сейчас.       Когда они сидели за столом всей семьей, младший Пайнс заметил, что руки матери дрожат. Опять родители вели себя странно и дергано, и это невероятно нервировало.       – Итак, – Мэйбл улыбнулась. – О чем пойдет речь на семейном совете? Мы редко собираемся вот так, это довольно мило.       Миранда кивнула дочери и посмотрела на Дика. Должно быть, они заранее договорились, что говорить будет именно он.       – Мы с мамой подумали и решили, что вам стоит развеяться и съездить куда-нибудь на лето.       – Ого! – воскликнула Мэйбл. – Отличная идея! Мы тоже хотели развеяться, правда, Дип-дип?       Диппер лишь кивнул, прекрасно понимая, что что-то тут не так. Не могли же родители вдруг передумать и таки разрешить им поехать куда-то. Или все же могли?       – Прекрасно, у вас как раз есть такая возможность, – улыбнулся Дик. – Мы уже все устроили. Можете уже сейчас собирать вещи, завтра вы поедете в Гравити Фоллз.       Близнецы синхронно замерли, уверенные в том, что ослышались.       – Куда? – спросил Диппер.       – В Гравити Фоллз, – спокойно повторил Дик. – К Стэнфорду. Он уже все приготовил к вашему приезду и ждет встречи с вами.       На сей раз брат с сестрой переглянулись. Возникало ощущение, что родители каким-то уму непостижимым образом узнали об их утреннем разговоре и решили ошарашить подобным заявлением.       – Вы отправляете нас в провинциальную глубинку? – спросила Мэйбл. – И мы поедем туда одни?       Миранда тут же кивнула.       – Да, именно так. Вы же всегда жаловались, что мы не позволяем быть самостоятельными. Вот теперь вы, как взрослые люди, сами поедете в другой штат на два месяца.       Мэйбл просто просияла пуще прежнего.       – Круто! Я пошла собирать вещи!       Она буквально слетела со стула и помчалась наверх, явно сильно воодушевленная этой внезапной затеей. Диппер же ее восторга не разделял, хотя и стоит признать, что мысль о том, что весь остаток лета он проведет без родительской опеки, ему безумно нравилась.       – Эм… Мам, пап, вы уверены, что это хорошая идея?       Миранда вдруг отвела взгляд, а Дик сказал:       – Конечно. Там природа, свежий воздух, новые знакомства. Тем более, что Стэн давно хотел познакомится с вами.       – Но ведь мы вообще его не знаем.       – Познакомитесь, какие проблемы, – старший Пайнс поднялся с места. – Он вам точно понравится, как и вы ему. Или ты хочешь провести лето дома, да еще и один?       Диппер нервно усмехнулся.       – Нет-нет, я лучше поеду и подышу свежим воздухом.

***

      Весь остаток дня близнецы посвятили тому, чтобы собрать необходимые вещи. Мэйбл набила чемодан своими любимыми свитерами, игрушками, без которых она не смогла бы уснуть, украшениями и еще какими-то побрякушками, и в итоге Дик с трудом смог его закрыть. Багаж Диппера был куда скромнее. Не зная, чего ожидать от такой поездки, он решил взять с собой несколько книг и головоломок, просто так, на всякий случай. Вполне возможно, что в компании «дяди Стэна» будет интересно, в конце концов, он же ученый, но речь шла о двух месяцах где-то в глубинке, так что стоит учитывать все варианты.       В ту ночь Дипперу не спалось. Решение посидеть в комнате отдыха пришло спонтанно, но показалось весьма удачным, а потому парень сидел на ковре, включив настольную лампу, и рассматривал старый альбом. Здесь были собраны черно-белые фотографии Шерми, его братьев и родителей, кое-где был сам Шерми уже взрослый, с женой и маленьким сыном. Дик трепетно хранил этот альбом, а близнецы в руки его брали всего один раз, и то еще в детстве, дабы посмотреть на молодого дедушку.       – Дип-дип, ты здесь?       Когда сестра пересекла порог комнаты, Пайнс даже не удивился. Он лишь кивнул и жестом позвал ее к себе.       – Тоже не спится?       – Да, – кивнула девушка. – Все думаю о завтрашней поездке. Так странно, что родителям пришло в голову отправить нас именно в Гравити Фоллз, правда? Как раз сегодня мы говорили о нашем… хм… дяде? Кстати, Дип-дип, он же нам не дядя, да?       Диппер пожал плечами.       – Он дядя папы, я и не знаю, как нам надо его называть.       Мэйбл хмыкнула.       – Пусть будет прадядей. Так вот, мы только сегодня вспоминали нашего прадядю, и сразу после этого папе с мамой захотелось отправить нас к нему. Такое странное совпадение.       На сей раз парень кивнул.       – Я тоже об этом подумал. Может, Стэнфорду и правда просто захотелось нас повидать?       Он чуть приподнял альбом, чтобы положить его себе на колени, так, чтобы сестре было виднее. Это была довольно большая по размеру черно-белая фотография, на которой были запечатлены три брата. Совсем еще маленький Шерми и два уже взрослых и совершенно одинаковых внешне парня. Все трое улыбались. Должно быть, дедушке близнецов на этом фото не больше десяти лет, а вот Стэнфорд и Стэнли выглядели очень взросло и зрело. Диппер видел, насколько сильно Дик похож на них. Он в самом деле больше походил на своих дядей, нежели на Шерми, как и сам Диппер. Наверное, порода у них такая.       – Ну, а может и правда захотелось? – сказала Мэйбл. – Они такие милые здесь, правда же.       Она улыбнулась и провела пальцем по изображению. Да, они с сестрой очень похожи на близнецов из другого поколения семьи Пайнс, и это казалось чем-то особенным.       – Да. Правда, сейчас они даже не общаются друг с другом. Хотел бы я понять, что могло их так сильно рассорить, что они не видятся и не разговаривают больше тридцати лет.       Мэйбл закивала.       – Когда родные ссорятся, их надо мирить. Я бы не хотела, чтобы мы с тобой когда-нибудь поссорились.       Диппер кивнул. Они с сестрой в самом деле были очень дружны. Он не мог припомнить, чтобы они ссорились или обижались друг на друга, таких моментов вообще не было в их жизни. Но ведь Стэнфорд и Стэнли тоже были дружны.       – Может, мы сможем это выяснить на месте? – Диппер улыбнулся. – Мало ли, может, мы сможем как-то сгладить острые углы в их отношениях?       – О, точно! – просияла Мэйбл. – Мы их помирим! Правда, для этого дела надо будет найти еще и второго прадядю, а это будет сложнее, он-то по всей стране мотается.       – Ничего, разберемся.       Близнецы обнялись, полные решимости выяснить подробности семейной тайны и переделать много интересных дел в предстоящей поездке. В скором времени они все же разошлись по спальням, чтобы хоть немного поспать перед важным днем.

***

      Не только Дипперу и Мэйбл не спалось в ту ночь. Миранда нервно озиралась по сторонам, а Дик поглядывал в окно, напряженно ожидая того, чего они так долго боялись.       – Как думаешь, мы правильно поступаем? – тихонько спросила женщина.       Она со всей ясностью вспомнила о том, как все это произошло. Демон даровал ей жизнь, а ведь Миранда должна была умереть еще семнадцать лет назад, равно как и ее дети. Пришедший непонятно откуда демон, Билл Сайфер, сделал так, что не только Миранда полностью излечилась, но еще и близнецы родились совершенно здоровыми и крепкими. Помнится, врач недоумевал, силясь понять, куда же подевалась опухоль его пациентки, которую он намерен был направить на аборт. Да, опухоль просто исчезла, женщина была здорова. Демон сотворил чудо.       В скором времени счастливые родители держали на руках своих детей. Мэйбл родилась первой, Диппер был младше всего лишь на пять минут. Каждый раз, пеленая сына, Миранда снова и снова вспоминала о том, что его скоро должен забрать демон. Именно такой была плата за чудо, за спасение их жизней. Диппер рос, а его мать все думала о том, что, возможно, было бы вернее сразу отдать ребенка демону, чтобы не полюбить его так сильно, чтобы не привязываться к нему. Ведь так больнее потом расставаться. Да, они сговорились с демоном о том, что тот заберет второго ребенка в тот день, когда ему исполнится семнадцать лет. Сайфер обещал вернуться, чтобы проведать «свою собственность», когда до срока расплаты будет оставаться два месяца, и вот этот момент настал. В конце лета Дипперу исполнится семнадцать лет, и тогда демон его заберет.       Миранда просто не могла не думать об этом. Она безумно любила своих детей и не могла даже вообразить, что потеряет одного из них. Быть может, в самом деле было легче отдать малыша сразу. Просто сказать себе, что его и не было, обмануть себя и постараться заполнить пустоту доченькой.       Но сейчас слишком поздно об этом думать. Они воспитали Диппера, они любят его, Мэйбл просто обожает своего брата. У них такая прекрасная семья… Но за все надо расплачиваться.       – Правильно, – сказал Дик, зашторив окно. – Мы защищаем своего сына, это наше родительское право.       Миранда хныкнула.       – Мы обещали… Ты же помнишь, что мы обещали ему? Он сдержал свое слово. Если его сил хватило на то, чтобы исцелить меня, представь, что он может сделать с нами, если…       – Хватит.       Дик поспешил подойти к жене и обнять ее. Разумеется, он все прекрасно помнил. Они тогда были в отчаянии, не знали, как быть, и именно в тот миг появился демон. Сайфер знал, как добиться своего. И пусть Пайнс до сих пор не имел понятия о том, что демон намерен сотворить с Диппером, отдавать ему сына мужчина не собирался.       – Милый, а что, если…       Миранда боялась. Боялась не только за Диппера, но и за мужа и дочь, за всю свою семью. Боялась, потому как прекрасно понимала, что именно Биллу Сайферу она обязана всем, как своей идеальной семьей, так и собственной жизнью.       – Не думай об этом, – сказал Дик. – У нас еще два месяца. Стэн хорошо знает, что это за демон, он обещал защитить детей. Все будет хорошо.       Миранда кивнула. Она не верила в это. Вот сейчас придет Билл Сайфер и напомнит им о том, что за ними должок. А там, кто знает… Что будет дальше – непонятно, но демону точно не понравится, если он поймет, что с ним решили не расплачиваться.       Чета Пайнс всю ночь ждала демона, но тот так и не пришел. Радоваться ли этому, они не знали, но Миранда чувствовала, что демон наблюдает за ними, что он знает все их мысли и готов к любому их действию.       На следующее утро Диппер и Мэйбл уехали в Гравити Фоллз. Дик даже начал верить в то, что появился вполне реальный шанс спасти сына, а Миранда просто надеялась на то, что все будет хорошо. А ведь они оба понимали, что шутки с демонами плохи.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.