***
Семья Пайнсов жила в просторном двухэтажном доме с ухоженным двором и небольшой оградкой. Шерми в свое время очень помог единственному сыну и его жене, так что его внуки ни в чем не нуждались. Вплоть до своего пятнадцатилетия близнецы Диппер и Мэйбл спали в одной общей комнате на втором этаже. Эта комната была самой большой в доме. Просторная и уютная, она ловко вмещала в себя как мебель, так и многочисленные игрушки, книжки и все то, что только может быть у детей из обеспеченной семьи. Когда Миранда сказала, что они уже взрослые и им уже пора жить в разных комнатах, брат и сестра сперва искренне возмутились, но потом смирились. В итоге их большая и общая комната так и осталась общей, но теперь она носила гордое звание «комната отдыха». Здесь близнецы как и прежде проводили большую часть свободного времени, делали вместе уроки, играли в комнатный гольф, смотрели фильмы и просто коротали время за разговорами. Дик и Миранда просто не могли нарадоваться своим таким дружным и замечательным детям, но что-то всегда омрачало их счастье. Диппер то и дело остро ощущал какую-то недосказанность со стороны родителей. Когда он однажды сказал отцу, что хотел бы поступить в престижный университет после школы, тот вдруг резко изменился в лице, а после поднялся с места и ушел, ничего не объяснив. Когда они с сестрой поделились планами на празднование их общего дня совершеннолетия, Миранда вдруг расплакалась и заперлась в ванной. Понятное дело, близнецы искренне недоумевали и не могли понять, в чем же дело, но родители ловко уходили от объяснений и спешили сменить тему на что-то нейтральное. Последним таким случаем стала реакция Дика на решение Диппера поступать на геолога. Парень заранее получил направление за свою отличную успеваемость в школе, но Дика это отчего-то совершенно не обрадовало. Он лишь хмуро заметил, что об этом еще рано думать, и вообще Дипперу бы лучше не спешить с университетом, а посидеть после окончания школы дома годик и еще подумать. Конечно, младший Пайнс тогда возмутился, попытался докричаться до отца и объяснить ему, насколько все важно, но все его доводы разбились о мрачное и грустное лицо отца. Тот лишь опустил голову и коротко сказал нечто вроде: «Давай не будем больше об этом», – и оставил сына наедине с его недоумением. Сначала Диппер подумал, что отец просто хочет, чтобы он пошел по его стопам и стал юристом. Но дело явно крылось в чем-то другом, потому как Дик даже не намекал ему на это. – Мы с твоей мамой просто хотим больше времени проводить с тобой, вот и все. Эту фразу Дик повторял с завидным постоянством. Отговорка на все случаи жизни, и не важно, хотел ли Диппер отправиться в поход с одноклассниками или просто погостить у друга. Примечательно то, что Мэйбл всегда отпускали, куда бы она не просилась, и ее планы на будущее родители всегда слушали с интересом. Дошло до того, что Диппер начал подозревать, что он смертельно болен, и родители это от него скрывают. Но нет, он был здоров, а родители с каждым годом становились все более и более дерганными и нервными. В конце концов, даже Мэйбл начала понимать, что что-то тут не так. Она пыталась расспрашивать родителей, но те продолжали упорно отмалчиваться. Со временем это могло бы просто приесться, но Диппер то и дело чувствовал, что отец все чаще грустит, а мать плачет по ночам в подушку, а утром делает вид, что все хорошо. Парень слишком хорошо чувствовал ложь, чтобы не обращать на это внимания.***
Все то и дело косились на парня и девушку, что вели на поводке свинью, однако близнецы давно привыкли к всеобщему удивлению. Несмотря на жаркую погоду, Мэйбл была в одном из своих многочисленных тонких свитеров, довольно пестром и несколько режущем глаз. Она всегда умудрялась носить несуразные вещи так, что те выглядели на ее тонкой и статной фигуре невероятно органично. Сам же Диппер был в джинсовых брюках, простой синей футболке и натянутой на голову кепке, подаренной еще отцом в прошлом году. Ее козырек надежно защищал глаза от солнца, а заодно прикрывал лоб, на котором красовались ненавистные парню родинки, сложенные в созвездие Большой медведицы. Диппер с детства безумно стеснялся этих родинок, потому как в ранние годы они стали поводом для многочисленных насмешек, и именно поэтому всегда стыдливо прикрывал их волосами. – Если хочешь, я попробую уговорить их, чтобы нас отпустили на море, – тараторила Мэйбл. – Или хотя бы в лагерь какой-нибудь. Возможно, это тоже будет весело. Что скажешь? Парень пожал плечами. – Идея неплохая, стоит попробовать. Все лучше, чем сидеть дома еще два месяца. Они как раз шли по парку, как в поле зрения замаячил мороженщик со своей тележкой. – О! – воскликнула Мэйбл. – Я хочу мороженное! Тебе взять? Не дожидаясь ответа, она всучила брату поводок и помчалась к мороженщику, сама прекрасно понимая, что Диппер не откажется от своего любимого лакомства и точно попросит клубничное. Весьма удобно наперед знать желания друг друга и помнить, у кого какие вкусы. Пайнс кивнул сам себе, а после достал из кармана телефон и загрузил браузер, чтобы проверить электронную почту, пока сестра покупает мороженное. На экране уже высветилась нужная строка, когда кто-то несильно толкнул парня в бок. Диппер растерялся и поднял взгляд. – О, извиняюсь, молодой человек, я вас не заметил. Пайнс сперва удивился странному, режущему слух голосу, а после уставился на мужчину. Тот был худым и высоким, в распахнутой рубашке желтого цвета, под которой виднелась черная майка, в темных брюках и лакированных ботинках на ногах. На его несколько костлявом плече висела сумка, а светлые, явно крашенные желтоватые волосы венчала смешная, но довольно стильная черная шляпка. – Хм… я просто отвлекся на телефон, так что вы простите, – отозвался Диппер. Незнакомец улыбнулся, обнажив белоснежные зубы. – Современные гаджеты – зло, не правда ли? У него были довольно резкие черты лица, высокие скулы и тонкий подбородок, а кожа казалась какой-то прямо слишком бледной, и все же он был весьма хорош. Не красивый, а именно харизматичный. Желтоватые волосы прикрывали его левый глаз, сама челка казалась неровно стриженной, но никто бы не усомнился в том, что так и было задумано. На вид этому человеку лет тридцать, хотя, возможно и больше. Или меньше. Это было весьма сложно определить. – Это как посмотреть, – отозвался Пайнс, не имея и малейшего понятия о том, почему этот человек заговорил с ним. Блондин нагло так осмотрел его с ног до головы, ненадолго остановил взгляд на кепке, а после сказал: – Симпатичная сосна. Он прошел мимо и зашагал прочь, а Диппер растерянно посмотрел ему вслед: – Вообще-то это елка. Незнакомец, разумеется, не услышал его слов, но вряд ли это имело хоть какое-то значение. Пайнс так и не сдвинулся с места, все так же смотря вслед незнакомцу. Его вдруг охватило какое-то очень странное и необъяснимое ощущение, непонятное волнение и… что-то еще, чему Диппер не знал названия, потому как оно было слишком уж новым. Странный мужчина уже скрылся из виду, когда вернулась Мэйбл. – Держи, Дип-дип! Эй, что с тобой опять? Пайнс немного растерянно взял у нее вафельный стаканчик с клубничным мороженным и мотнул головой. – Ничего, просто какой-то странный человек попался. Мы с ним случайно столкнулись. Девушка прыснула. – Ты что, влюбился в прохожего, пока меня не было? На сей раз Пайнс раскашлялся и едва не выронил мороженое. – Что? Нет, конечно! Но Мэйбл лишь улыбнулась. – Это была девушка? Или парень? – Боже, перестань, – Диппер дернул Пухлю за поводок, намеренный продолжить путь. – Я просто случайно столкнулся с вполне, кстати говоря, взрослым мужчиной. Просто он показался мне странным, вот и все. Ничего особенного. Сестра пошла за ним, продолжая все так же хитро улыбаться. – И ты даже не запал на него? – Да с какой это стати вообще? Это была еще одна странная черта Мэйбл Пайнс – она просто обожала играть эдакого купидона и сводить одинокие сердца. Именно с ее легкой подачи многие ее поклонники стали встречаться с ее одинокими подружками. Но самой главной своей миссией девушка считала устройство личной жизни любимого братика. Она прекрасно знала о том, что он бисексуал, что ему в равной мере нравится как женский, так и мужской пол. А еще она знала, что Диппер чаще западает на тех, кто старше него. Довольно любопытная черта, если подумать. – Ну, мало ли, – Мэйбл откусила кусочек мороженого. – Он хоть симпатичный был или задрот в очках-окулярах? Пайнс пожал плечами. – Точно не задрот. Он вообще смахивал по прикиду на подростка, хотя и видно, что ему за тридцать. – Любопытно-любопытно, – Мэйбл хихикнула. – А вообще, если тебе кто-то понравился, то не нужно это отрицать. Лучше постараться узнать, кто он, а потом познакомиться. Диппер выдохнул. – Черт… Мэй, перестань. Я же сказал, что он мне не понравился. Он просто странный, вот и все. – И поэтому ты так покраснел? – девушка лукаво улыбнулась и подмигнула брату. – Все хорошо, Дип-дип, расслабься. Больше Мэйбл к этой теме не возвращалась, и Диппер был благодарен за это. Хотя образ того странного человека с крашенными волосами еще долго не выходил у парня из головы.***
Когда они вернулись домой, Мэйбл первым делом достала из сумки пару влажных салфеток, чтобы вытереть копытца Пухли. Тем временем Диппер повесил на вешалку кепку и направился на кухню. Увидев за обеденным столом родителей, он сперва сильно удивился. Как странно, что они сидят так тихо, не подали голос, услышав, что дети вернулись. Это было весьма необычно. – О, привет, – сказал парень. – А вы уже вернулись? Миранда тут же поднялась на ноги и улыбнулась ему. – Да, сынок. Мы уже давно дома. А вы где были? – Гуляли в парке, как обычно, – отозвался Диппер. Он направился в сторону холодильника и достал упаковку с соком. – Где мы еще могли быть? Вариантов не так уж и много, правда ведь? Он усмехнулся и поспешил налить себе сок, чтобы промочить горло. Миранда кивнула ему, а после посмотрела на мужа. – А мы как раз хотели поговорить с вами кое о чем. Иди, позови сестру, пожалуйста. Дик тут же закивал, словно в унисон словам жены, а Диппер кивнул. – Ладно, сейчас. Когда они сидели за столом всей семьей, младший Пайнс заметил, что руки матери дрожат. Опять родители вели себя странно и дергано, и это невероятно нервировало. – Итак, – Мэйбл улыбнулась. – О чем пойдет речь на семейном совете? Мы редко собираемся вот так, это довольно мило. Миранда кивнула дочери и посмотрела на Дика. Должно быть, они заранее договорились, что говорить будет именно он. – Мы с мамой подумали и решили, что вам стоит развеяться и съездить куда-нибудь на лето. – Ого! – воскликнула Мэйбл. – Отличная идея! Мы тоже хотели развеяться, правда, Дип-дип? Диппер лишь кивнул, прекрасно понимая, что что-то тут не так. Не могли же родители вдруг передумать и таки разрешить им поехать куда-то. Или все же могли? – Прекрасно, у вас как раз есть такая возможность, – улыбнулся Дик. – Мы уже все устроили. Можете уже сейчас собирать вещи, завтра вы поедете в Гравити Фоллз. Близнецы синхронно замерли, уверенные в том, что ослышались. – Куда? – спросил Диппер. – В Гравити Фоллз, – спокойно повторил Дик. – К Стэнфорду. Он уже все приготовил к вашему приезду и ждет встречи с вами. На сей раз брат с сестрой переглянулись. Возникало ощущение, что родители каким-то уму непостижимым образом узнали об их утреннем разговоре и решили ошарашить подобным заявлением. – Вы отправляете нас в провинциальную глубинку? – спросила Мэйбл. – И мы поедем туда одни? Миранда тут же кивнула. – Да, именно так. Вы же всегда жаловались, что мы не позволяем быть самостоятельными. Вот теперь вы, как взрослые люди, сами поедете в другой штат на два месяца. Мэйбл просто просияла пуще прежнего. – Круто! Я пошла собирать вещи! Она буквально слетела со стула и помчалась наверх, явно сильно воодушевленная этой внезапной затеей. Диппер же ее восторга не разделял, хотя и стоит признать, что мысль о том, что весь остаток лета он проведет без родительской опеки, ему безумно нравилась. – Эм… Мам, пап, вы уверены, что это хорошая идея? Миранда вдруг отвела взгляд, а Дик сказал: – Конечно. Там природа, свежий воздух, новые знакомства. Тем более, что Стэн давно хотел познакомится с вами. – Но ведь мы вообще его не знаем. – Познакомитесь, какие проблемы, – старший Пайнс поднялся с места. – Он вам точно понравится, как и вы ему. Или ты хочешь провести лето дома, да еще и один? Диппер нервно усмехнулся. – Нет-нет, я лучше поеду и подышу свежим воздухом.***
Весь остаток дня близнецы посвятили тому, чтобы собрать необходимые вещи. Мэйбл набила чемодан своими любимыми свитерами, игрушками, без которых она не смогла бы уснуть, украшениями и еще какими-то побрякушками, и в итоге Дик с трудом смог его закрыть. Багаж Диппера был куда скромнее. Не зная, чего ожидать от такой поездки, он решил взять с собой несколько книг и головоломок, просто так, на всякий случай. Вполне возможно, что в компании «дяди Стэна» будет интересно, в конце концов, он же ученый, но речь шла о двух месяцах где-то в глубинке, так что стоит учитывать все варианты. В ту ночь Дипперу не спалось. Решение посидеть в комнате отдыха пришло спонтанно, но показалось весьма удачным, а потому парень сидел на ковре, включив настольную лампу, и рассматривал старый альбом. Здесь были собраны черно-белые фотографии Шерми, его братьев и родителей, кое-где был сам Шерми уже взрослый, с женой и маленьким сыном. Дик трепетно хранил этот альбом, а близнецы в руки его брали всего один раз, и то еще в детстве, дабы посмотреть на молодого дедушку. – Дип-дип, ты здесь? Когда сестра пересекла порог комнаты, Пайнс даже не удивился. Он лишь кивнул и жестом позвал ее к себе. – Тоже не спится? – Да, – кивнула девушка. – Все думаю о завтрашней поездке. Так странно, что родителям пришло в голову отправить нас именно в Гравити Фоллз, правда? Как раз сегодня мы говорили о нашем… хм… дяде? Кстати, Дип-дип, он же нам не дядя, да? Диппер пожал плечами. – Он дядя папы, я и не знаю, как нам надо его называть. Мэйбл хмыкнула. – Пусть будет прадядей. Так вот, мы только сегодня вспоминали нашего прадядю, и сразу после этого папе с мамой захотелось отправить нас к нему. Такое странное совпадение. На сей раз парень кивнул. – Я тоже об этом подумал. Может, Стэнфорду и правда просто захотелось нас повидать? Он чуть приподнял альбом, чтобы положить его себе на колени, так, чтобы сестре было виднее. Это была довольно большая по размеру черно-белая фотография, на которой были запечатлены три брата. Совсем еще маленький Шерми и два уже взрослых и совершенно одинаковых внешне парня. Все трое улыбались. Должно быть, дедушке близнецов на этом фото не больше десяти лет, а вот Стэнфорд и Стэнли выглядели очень взросло и зрело. Диппер видел, насколько сильно Дик похож на них. Он в самом деле больше походил на своих дядей, нежели на Шерми, как и сам Диппер. Наверное, порода у них такая. – Ну, а может и правда захотелось? – сказала Мэйбл. – Они такие милые здесь, правда же. Она улыбнулась и провела пальцем по изображению. Да, они с сестрой очень похожи на близнецов из другого поколения семьи Пайнс, и это казалось чем-то особенным. – Да. Правда, сейчас они даже не общаются друг с другом. Хотел бы я понять, что могло их так сильно рассорить, что они не видятся и не разговаривают больше тридцати лет. Мэйбл закивала. – Когда родные ссорятся, их надо мирить. Я бы не хотела, чтобы мы с тобой когда-нибудь поссорились. Диппер кивнул. Они с сестрой в самом деле были очень дружны. Он не мог припомнить, чтобы они ссорились или обижались друг на друга, таких моментов вообще не было в их жизни. Но ведь Стэнфорд и Стэнли тоже были дружны. – Может, мы сможем это выяснить на месте? – Диппер улыбнулся. – Мало ли, может, мы сможем как-то сгладить острые углы в их отношениях? – О, точно! – просияла Мэйбл. – Мы их помирим! Правда, для этого дела надо будет найти еще и второго прадядю, а это будет сложнее, он-то по всей стране мотается. – Ничего, разберемся. Близнецы обнялись, полные решимости выяснить подробности семейной тайны и переделать много интересных дел в предстоящей поездке. В скором времени они все же разошлись по спальням, чтобы хоть немного поспать перед важным днем.***
Не только Дипперу и Мэйбл не спалось в ту ночь. Миранда нервно озиралась по сторонам, а Дик поглядывал в окно, напряженно ожидая того, чего они так долго боялись. – Как думаешь, мы правильно поступаем? – тихонько спросила женщина. Она со всей ясностью вспомнила о том, как все это произошло. Демон даровал ей жизнь, а ведь Миранда должна была умереть еще семнадцать лет назад, равно как и ее дети. Пришедший непонятно откуда демон, Билл Сайфер, сделал так, что не только Миранда полностью излечилась, но еще и близнецы родились совершенно здоровыми и крепкими. Помнится, врач недоумевал, силясь понять, куда же подевалась опухоль его пациентки, которую он намерен был направить на аборт. Да, опухоль просто исчезла, женщина была здорова. Демон сотворил чудо. В скором времени счастливые родители держали на руках своих детей. Мэйбл родилась первой, Диппер был младше всего лишь на пять минут. Каждый раз, пеленая сына, Миранда снова и снова вспоминала о том, что его скоро должен забрать демон. Именно такой была плата за чудо, за спасение их жизней. Диппер рос, а его мать все думала о том, что, возможно, было бы вернее сразу отдать ребенка демону, чтобы не полюбить его так сильно, чтобы не привязываться к нему. Ведь так больнее потом расставаться. Да, они сговорились с демоном о том, что тот заберет второго ребенка в тот день, когда ему исполнится семнадцать лет. Сайфер обещал вернуться, чтобы проведать «свою собственность», когда до срока расплаты будет оставаться два месяца, и вот этот момент настал. В конце лета Дипперу исполнится семнадцать лет, и тогда демон его заберет. Миранда просто не могла не думать об этом. Она безумно любила своих детей и не могла даже вообразить, что потеряет одного из них. Быть может, в самом деле было легче отдать малыша сразу. Просто сказать себе, что его и не было, обмануть себя и постараться заполнить пустоту доченькой. Но сейчас слишком поздно об этом думать. Они воспитали Диппера, они любят его, Мэйбл просто обожает своего брата. У них такая прекрасная семья… Но за все надо расплачиваться. – Правильно, – сказал Дик, зашторив окно. – Мы защищаем своего сына, это наше родительское право. Миранда хныкнула. – Мы обещали… Ты же помнишь, что мы обещали ему? Он сдержал свое слово. Если его сил хватило на то, чтобы исцелить меня, представь, что он может сделать с нами, если… – Хватит. Дик поспешил подойти к жене и обнять ее. Разумеется, он все прекрасно помнил. Они тогда были в отчаянии, не знали, как быть, и именно в тот миг появился демон. Сайфер знал, как добиться своего. И пусть Пайнс до сих пор не имел понятия о том, что демон намерен сотворить с Диппером, отдавать ему сына мужчина не собирался. – Милый, а что, если… Миранда боялась. Боялась не только за Диппера, но и за мужа и дочь, за всю свою семью. Боялась, потому как прекрасно понимала, что именно Биллу Сайферу она обязана всем, как своей идеальной семьей, так и собственной жизнью. – Не думай об этом, – сказал Дик. – У нас еще два месяца. Стэн хорошо знает, что это за демон, он обещал защитить детей. Все будет хорошо. Миранда кивнула. Она не верила в это. Вот сейчас придет Билл Сайфер и напомнит им о том, что за ними должок. А там, кто знает… Что будет дальше – непонятно, но демону точно не понравится, если он поймет, что с ним решили не расплачиваться. Чета Пайнс всю ночь ждала демона, но тот так и не пришел. Радоваться ли этому, они не знали, но Миранда чувствовала, что демон наблюдает за ними, что он знает все их мысли и готов к любому их действию. На следующее утро Диппер и Мэйбл уехали в Гравити Фоллз. Дик даже начал верить в то, что появился вполне реальный шанс спасти сына, а Миранда просто надеялась на то, что все будет хорошо. А ведь они оба понимали, что шутки с демонами плохи.