Remedium/Панацея

R
Завершён
16
автор
Фэндом:
Размер:
54 страницы, 22 260 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 111 Отзывы 3 В сборник

4

Настройки
      У аэропорта был припаркован тот же черный джип. Рядом, прикрыв козырьком ладони глаза, чтобы в них не попали яркие лучи рассветного солнца, стоял Честер Сандерс, забывший надеть темные очки. А все от знаменательного события – его бывшие пациенты скоро отправятся за remedium, волшебным средством. Ничего, что их всего четверо. Зато каждый при солидном багаже: Анри отлично видит, у Рэя – внушительная сила, Джош обладает острым слухом, а Майкл – невероятным обонянием. Если они станут сплоченной командой, готовой постоять за соратника и дать отпор противнику, то никакой враг им не страшен, размечтался сенатор. Но это потом, когда они найдут траву, приобретут боевые навыки под руководством профессионалов… Тогда можно поручать им более тонкие операции.       – Кто это такие?       Голос Рэя выдернул Честера из омута грез. Четверка «спасителей мира», приехавшая почти одновременно к аэропорту, окружила сенатора. И, разумеется, заметила, что неподалеку от джипа припаркована еще одна машина – красная «Сузуки». Ее пассажиры, выбравшиеся наружу, выжидающе смотрели на Сандерса.       – Ваши сопроводители, – ответил Честер.       – Тоже ваши пациенты? – спросил Анри, которому пятеро крепких невысоких парней с азиатскими чертами лица не особо понравились. Каменные физиономии не внушали дружелюбие.       – Нет. Они будут вас охранять, – рассмеялся Сандерс. Вышло несколько нервно и напряженно, отчего сенатор рассердился сам на себя. Вот пристали-то! Сказано: сопроводители!       – От кого? – удивился Джош, ниже остальных ростом, худощавый и бледнокожий. Его светлые пушистые волосы напоминали шапку одуванчика.       – Вы думаете, местное население встретит вас с распростертыми объятьями, когда узнает, зачем вы пожаловали?       – Те перуанцы агрессивны? – продолжил Джош, нарываясь на нелестный эпитет. Честер, конечно, не выругался, однако недовольно поморщился.       – Вам уже пора.       Провожать до трапа сенатор не пожелал, оставшись около джипа и глядя, как «охранники» следуют за четырьмя любопытными мужчинами.

***

      – Как считаешь, может, лучше никуда не лететь? – шепнул Анри Рэю, когда они зашли в здание аэропорта и направились к пропускному терминалу без очереди. У других толпилось много людей, а этот будто специально – хотя, разумеется, специально сенатор Сандерс устроил – пустовал.       – Поздно. И сбежать не удастся. Узкоглазые начнут палить по нам. – Рэй взглядом указал на топорщившийся карман одного из сопроводителей. – И вообще не мешало бы разобраться в ситуации с травой. Мутно все это.       – Для меня больше непривычно, чем странно. Я в подобные авантюры еще не попадал. Чтобы куда-то лететь при охране…       – Представь, что летишь отдыхать.       – У тебя хорошо получается шутить, – не слишком весело отозвался Анри.       – Иначе ты совсем раскиснешь, – хмыкнул Рэй.       Поначалу ему было плевать на сенатора с его проблемой. Потом участвовать в деле уговорили деньги и желание вернуть утерянное лекарство для больных людей. Но все мероприятия, устроенные Сандерсом, вызвали подозрение. А подобное состояние Рэй не любил. Выяснить и закончить работать на сенатора – вот цель его поездки в Перу. А сейчас нужно поддержать сникшего француза. Вроде бы он оптимист, но что-то его боевой настрой угас.       Два других парня, Джош и молчаливый Майкл, черноволосый, лет двадцати трех, с большими карими глазами, постоянно озиравшийся, тоже были не в восторге от предстоящего, судя по встревоженным взглядам. Вслух они ничего не говорили.       «Придется присматривать за ними», – решил Рэй. С виду только Анри примерно его возраста, те двое – моложе и, к сожалению, пугливее. Чем же их зацепило предложение Сандерса? Польстились на деньги? Захотелось приключений? Но осознание положения то ли подконвойных, то ли подопытных пришло к Джошу и Майклу запоздало.       Азиаты встали со спины и боков четверки, отрезая пути к бегству.       У терминала потребовалось предъявить документы и билеты, которые бросил на стойку один их охранников, предварительно собрав их у Рэя, Анри, Майкла и Джоша. И тут не обошлось без влияния сенатора. Сотрудник аэропорта, явно предупрежденный, толком не глядя, вернул всё владельцам и пожелал хорошего полета. Открылась дверь, приглашающая шагнуть на посадочную территорию, и сопроводители практически втолкнули в проем четырех «подопечных».       – Надо поторапливаться, – один из азиатов изобразил кривую улыбку, похожую на ехидный оскал.       – Вряд ли самолет улетит без нас, – отозвался Рэй, уже ненавидя этого типа с шакальей мимикой.       – Не улетит, – так же хищно ухмыльнулся «шакал». – А теперь вперед и молча.

***

      Изучив билет, Рэй узнал, что им предстоит пересадка в Боготе – прямого рейса из Штатов до Лимы не было.       – Ты-то нормально себя чувствуешь? – поинтересовался у Рэя сидевший рядом Анри.       Вопрос француз задал неспроста. Джош никак не мог вернуться в салон, когда самолет оторвался от взлетной полосы и поднялся в воздух. Несчастного парня нещадно выворачивало в туалете.       Майкл переносил полет не в пример лучше: спокойно смотрел в иллюминатор на удалявшуюся землю с крохотным транспортом и человечками, становившимися все меньше и меньше, пока не превратились в точки. Затем исчезли и они в гуще облаков.       – Да. А ты?       – Тоже. Я частенько летаю. Первый раз полетел в детстве, в клинику сенатора Сандерса. После школы посещал Америку для изучения языка, как и сейчас.       – А я сегодня впервые в самолете, – признался Рэй.       – О, вот это да! – удивился Анри. – И как ощущения?       – Странные. Но мне нравятся.       Словами описать все равно бы не получилось, поэтому Рэй ответил кратко. Действительно, чудно – ты вроде бы летишь, но этого совершенно не ощущаешь. Наверно, при турбулентности, о которой Рэй лишь слыхал, будет не так плавно. А пока вполне приятное чувство. Рэй закрыл глаза и расслабился, забыв о миссии, возложенной Сандерсом, всецело погружаясь в доселе неизвестные ощущения.       Засыпая, Рэй по репликам: «Ну как ты?» – «Паршиво…» понял, что вернулся Джош, ответив на вопрос участливого Анри. Однако спустя несколько секунд снова помчался в уборную. Да уж, не повезло парню.       Пересадка в Боготе заняла мало времени. Азиаты столь же согласованно окружили четверку, и процедура прохождения контроля прошла беспроблемно, как и в американском аэропорте.       Оставшиеся до Лимы часы Рэй тоже проспал. Есть не хотелось, он выпил минералки и в который раз отключился. Кажется, Анри что-то ему говорил, но Рэю очень хотелось выспаться, и он покачал головой, показывая, что ничего не соображает из-за навалившегося крепкого сна. Здесь так тихо, спокойно и тепло, не то, что в продуваемом трейлере с плесенью и ржавчиной на стенах и потолке, где отсыревала одежда и очень быстро портились продукты. Туда Рэй точно больше не вернется.

***

      Аэропорт имени Хорхе Чавеса разительно отличался от штатовского. Ни одного сидения в зале ожидания, кроме как в кафе, где народу было мало – видимо, из-за высоких цен, поскольку люди толпились не в заведении. Со второго этажа тянулись ароматы чего-то жареного и пряного.       С получением багажа возникла заминка из-за прибытия множества рейсов. Главный среди сопроводителей (благодаря чуткому слуху, на земле оправившийся от тошноты Джош узнал, что его зовут Тамадзуки Акумо, и сообщил остальным. Представить себя и других сопроводителей предводитель охраны не посчитал нужным) отправился к администратору аэропорта выяснить, что за задержка. По правде говоря, ничего страшного в том, что багаж будет получен позже, Рэй, Анри, Джош и Майкл не видели. Но Акумо полагал иначе – или же не умел долго ждать, или имел приказ выдвигаться из аэропорта как можно скорее.       Стоя с охраной, четверка от нечего делать рассматривала терминал, пассажиров и разнокалиберные магазины.       Администратор и Тамадзуки раскричались на весь аэропорт: латинос извинялся и оправдывался, а японец (судя по имени и фамилии) практически наступал на менее крепкого администратора.       – Эй, ты куда? – крикнул Анри, ибо Рэй распихал охранников и решительно направился к ругавшимся.       Страсти накалились до предела, и вот-вот Акумо даст волю сжатым кулакам.       – Отстань от него, – сказал Рэй, тронув японца за плечо. Тот, конечно, был ниже, но выглядел столь же сильным, что и Рэй.       – Вернись туда, где стоял, – процедил сквозь мелкие белые зубы Тамадзуки.       – Не надо ему грозить. Он не виноват, – будто не слышал злобного шипения Рэй.       – Ты смеешь мне приказывать? – изумленный наглым поведением Акумо переключил внимание на строптивого подопечного сенатора.       Утерев пот со лба, администратор благодарно кивнул Рэю и бросился к сотрудникам, занимавшимся выдачей багажа. С помощью еще пары рук они справятся гораздо быстрее.       – Не видишь: человек зашивается? – спокойно ответил Рэй, отвернулся от Тамадзуки и заметил через плечо: – Ну, мы идем к остальным?       Когда-нибудь этот «шакал» обязательно поквитается с ним. Выждет, пока месть остынет, подгадает подходящий момент и навяжет драку. Но Рэй никогда не боялся противников: себя он сумеет защитить.       И снова в путь. У аэропорта их ждал серый микроавтобус, чтобы отвезти куда-то из столицы Перу.
16 Нравится 111 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (12)