Remedium/Панацея

R
Завершён
16
автор
Фэндом:
Размер:
54 страницы, 22 260 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 111 Отзывы 3 В сборник

12

Настройки
      С Каярой было легко и интересно, в основном говорила она, а Рэй внимательно слушал ее голос, знакомясь с особенностями Перу и кечуа. Они появились намного раньше инков, которые считаются древним народом, и, когда государство инков пало из-за испанских завоевателей, сумели выжить благодаря своему упорству в борьбе за независимость.       – Надо полагать, твоим предкам было сложно в те годы, – произнес Рэй.       – Но они справились и живут до сих пор. Я не вправе считать себя прямым потомком кечуа и все же чувствую единство со всеми жителями деревни. Мы прибыли, – Каяра показала на каменное возвышение, к которому они вышли, миновав поселение и свернув вправо от лагеря чужаков.       – Полезем наверх? Увы, я забыл взять альпинистское снаряжение, – пошутил Рэй, поднимая голову. Гора не такая уж высокая, однако выступов мало – даже если Каяра задумала восхождение на вершину, карабкаться будет сложно и опасно.       – Этого и не потребуется.       Девушка обогнула выступ, похожий на гигантскую ступеньку, и позвала Рэя.       – Там подземный ход, который ведет к Мачу-Пикчу, – Каяра отодвинула штору из густой поросли, свисавшей из расселины. – Слышал о таком месте?       – Парни говорили, что хотелось бы его посетить, но этот Пикчу отсюда далековато.       – На поезде почти четыре часа. А мы дойдем за час. Готов? – девушка вытащила из сумки, висевшей у нее через плечо, два фонарика.       – С тобой хоть на край света, – вырвалось у Рэя. – Наверно, я поторопился…       – Это гораздо лучше, чем опоздать. Ну вперед, к Старой горе.

***

      В темном тоннеле, освещаемом двумя длинными лучами, Каяра продолжала экскурсию. Мачу-Пикчу называют Старой или Древней горой, городом среди руин, городом в облаках, но настоящего перевода никто не знает. Инки не оставили записей. Если у них остались наследники, то, возможно, им известна тайна предков.       – Твое имя тоже как-то переводится? – перебил Рэй.       – Да. Американская агава. Я же ребенок с другими корнями. Но имя бабушка дала мне все-таки кечуанское.       Время пролетело быстро, и впереди уже можно было различить белесое пятно. Второй вход-выход в тоннель закрывало тоже лианоподобное растение, прекрасно игравшее роль широкой маскировочной сетки.       Рэй и Каяра выбрались на пустынный участок дороги, и девушка пояснила, что это дикая тропа, куда туристов не водят, а сами они страшатся здесь ходить из-за таблички, предупреждающей о камнепаде. Однажды из Куско приехал кто-то, имевший руководящую должность, и решил убрать незаконно и непонятно кем установленную табличку. Едва рабочие по приказу этого чиновника взялись за расшатывание столба, как на вершине горы что-то загудело, загромыхало, и вниз полетели камни. Никого не зашибли, но с тех пор табличку никто не трогает.       – Наверно, это сделали инки, – усмехнулся Рэй.       – Почему бы и нет? – серьезно откликнулась Каяра. – Главное, что нам инки позволяют тут ходить.       Осторожно идя по узкой каменистой крошившейся тропе, они достигли огромного валуна, выждали, когда мимо пройдет толпа туристов, и, убедившись, что следующая партия людей не видна из-за поворота, ступили на истоптанную тысячами ног горную дорогу к городу в облаках.

***

      Каяра больше ничего не говорила. Она, явно не раз бывавшая в Мачу-Пикчу, вместе с Рэем будто впервые смотрела на поросшие сочно-зеленой травой террасы, ведущие в пропасть, на постройки, возведенные из идеально подогнанных плит: дома, склады, обсерватория, храм… Древний город с необыкновенной архитектурой завораживал: от его вида наряду с большой высотой перехватывало дыхание.       Вдруг с неба раздался то ли частый цокот, то ли клекот. Туристы синхронно уставились на источник резкого звука, приглушенно заахали и защелкали фотоаппаратами.       – Кондор, – негромко сказала Каяра. – Мачу-Пикчу сверху тоже выглядит как эта птица.       Размах ее крыльев поражал. Не иначе метра три. Ловя потоки воздуха, кондор планировал над городом и, пронзительно крикнув напоследок, устремился прочь.       – И здесь побывали испанцы? – спросил Рэй.       – Нет, до Мачу-Пикчу конкистадоры не добрались, – ответила девушка. – Жители города исчезли по другой непонятной причине, причем все сразу. Есть несколько версий причин их исчезновения: столица перестала присылать им продовольствие, и люди покинули свои дома в поисках более удобного места проживания. Еще они могли уйти, испугавшись испанцев и попадания в рабство. Либо же простые люди вступили в армию, а богатые переселились в Вилькабамбу – в долину вечной молодости. Ну это все легенды, а действительность перед нами, – Каяра прищурилась на солнце, и Рэй перевел взгляд с удивительных красот Мачу-Пикчу на девушку. В душе непривычно и приятно защемило от нежности.       Похоже, что инкам надоели глазеющие толпы, и с двух сторон к руинам потянулись серые облака, словно согнанные крыльями пары кондоров.       Мелкая морось туристов не смутила, однако ее быстрое превращение в усиливавшийся дождь заставило искать убежище и надевать дождевики, которые прихватили самые хозяйственные.       – Он скоро закончится, сейчас сухой сезон, – сказала Каяра, когда она и Рэй побежали к ближайшему каменному навесу. Места там оказалось или на свободно стоявшего одного человека, или для двоих, которым пришлось бы прижаться потеснее.       – Ты не против обняться? – предложил Рэй. – Если против, я сорву вон с того китайца дождевик и постою под дождем.       – Не надо обижать китайца, – улыбнулась Каяра.       Они застыли в объятиях, находясь в одном из самых чудесных и загадочных городов мира. Рэй, чувствуя тепло девушки, прильнувшей к его груди, пожелал, чтобы им довелось вот так остаться вместе навечно.
16 Нравится 111 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)