***
В темном тоннеле, освещаемом двумя длинными лучами, Каяра продолжала экскурсию. Мачу-Пикчу называют Старой или Древней горой, городом среди руин, городом в облаках, но настоящего перевода никто не знает. Инки не оставили записей. Если у них остались наследники, то, возможно, им известна тайна предков. – Твое имя тоже как-то переводится? – перебил Рэй. – Да. Американская агава. Я же ребенок с другими корнями. Но имя бабушка дала мне все-таки кечуанское. Время пролетело быстро, и впереди уже можно было различить белесое пятно. Второй вход-выход в тоннель закрывало тоже лианоподобное растение, прекрасно игравшее роль широкой маскировочной сетки. Рэй и Каяра выбрались на пустынный участок дороги, и девушка пояснила, что это дикая тропа, куда туристов не водят, а сами они страшатся здесь ходить из-за таблички, предупреждающей о камнепаде. Однажды из Куско приехал кто-то, имевший руководящую должность, и решил убрать незаконно и непонятно кем установленную табличку. Едва рабочие по приказу этого чиновника взялись за расшатывание столба, как на вершине горы что-то загудело, загромыхало, и вниз полетели камни. Никого не зашибли, но с тех пор табличку никто не трогает. – Наверно, это сделали инки, – усмехнулся Рэй. – Почему бы и нет? – серьезно откликнулась Каяра. – Главное, что нам инки позволяют тут ходить. Осторожно идя по узкой каменистой крошившейся тропе, они достигли огромного валуна, выждали, когда мимо пройдет толпа туристов, и, убедившись, что следующая партия людей не видна из-за поворота, ступили на истоптанную тысячами ног горную дорогу к городу в облаках.***
Каяра больше ничего не говорила. Она, явно не раз бывавшая в Мачу-Пикчу, вместе с Рэем будто впервые смотрела на поросшие сочно-зеленой травой террасы, ведущие в пропасть, на постройки, возведенные из идеально подогнанных плит: дома, склады, обсерватория, храм… Древний город с необыкновенной архитектурой завораживал: от его вида наряду с большой высотой перехватывало дыхание. Вдруг с неба раздался то ли частый цокот, то ли клекот. Туристы синхронно уставились на источник резкого звука, приглушенно заахали и защелкали фотоаппаратами. – Кондор, – негромко сказала Каяра. – Мачу-Пикчу сверху тоже выглядит как эта птица. Размах ее крыльев поражал. Не иначе метра три. Ловя потоки воздуха, кондор планировал над городом и, пронзительно крикнув напоследок, устремился прочь. – И здесь побывали испанцы? – спросил Рэй. – Нет, до Мачу-Пикчу конкистадоры не добрались, – ответила девушка. – Жители города исчезли по другой непонятной причине, причем все сразу. Есть несколько версий причин их исчезновения: столица перестала присылать им продовольствие, и люди покинули свои дома в поисках более удобного места проживания. Еще они могли уйти, испугавшись испанцев и попадания в рабство. Либо же простые люди вступили в армию, а богатые переселились в Вилькабамбу – в долину вечной молодости. Ну это все легенды, а действительность перед нами, – Каяра прищурилась на солнце, и Рэй перевел взгляд с удивительных красот Мачу-Пикчу на девушку. В душе непривычно и приятно защемило от нежности. Похоже, что инкам надоели глазеющие толпы, и с двух сторон к руинам потянулись серые облака, словно согнанные крыльями пары кондоров. Мелкая морось туристов не смутила, однако ее быстрое превращение в усиливавшийся дождь заставило искать убежище и надевать дождевики, которые прихватили самые хозяйственные. – Он скоро закончится, сейчас сухой сезон, – сказала Каяра, когда она и Рэй побежали к ближайшему каменному навесу. Места там оказалось или на свободно стоявшего одного человека, или для двоих, которым пришлось бы прижаться потеснее. – Ты не против обняться? – предложил Рэй. – Если против, я сорву вон с того китайца дождевик и постою под дождем. – Не надо обижать китайца, – улыбнулась Каяра. Они застыли в объятиях, находясь в одном из самых чудесных и загадочных городов мира. Рэй, чувствуя тепло девушки, прильнувшей к его груди, пожелал, чтобы им довелось вот так остаться вместе навечно.