***
Караулили Рэя в другом месте – палатке пациентов Сандерса. Только он поднял дверь-полог, как беседа оборвалась на полуслове и три пары глаз уставились на вошедшего, словно парни только и занимались ожиданием их товарища. – Что? – удивился Рэй такому приему. – Ничего, – нарочито беззаботно ответил за всех Лис и обратился к Джошу и Майклу: – Продолжим или закончим на сегодня? – Давай закончим, – Джош потер наморщенный лоб: – Честно говоря, в голове каша от терминов. Надо за ночь переварить. – Да тут легко все. Ну как хотите, – и Анри, который обучал парней играть в карты, собрал картонки в колоду. – Рэй, не желаешь сыграть в преферанс или во что-то еще? – Нет, спасибо. – Très dommage. – Японцев попроси. – Уже играл с ними, и они обозвали меня шулером: что я прячу карты в рукаве. Но я в майке – какие рукава, месье? – развел руками Лис. – Просто мне повезло. Раз шесть. Рэй усмехнулся. Если бы не прогулка с Каярой, а какое-то другое дело, вынудившее его отсутствовать, он бы точно пожалел, что не увидел обиженные проигрышами рожи Акумо и остальных япошек. – Разве я виноват, что мне шла карта, а они играют посредственно? – Анри принялся раскладывать пасьянс. – Сколько выиграл? – спросил Рэй уже без смеха. Лишившиеся солидной суммы азиаты могут потребовать реванша. И вовсе не карточного. – Нисколько. Играли без ставок. – Завязывай пытаться с ними подружиться, – посоветовал Рэй. – Или заводить нормальные отношения. И уж точно больше не играй с ними. Эти ребята – не мы с вами. – Ты прав, – Лис смахнул карты недоразложенного пасьянса в кучу, перетасовал и убрал в коробку. – Где ты был, Рэй? – не выдержал Джош. – Эй, я же предупреждал насчет элементарной вежливости: не приставать к нему, – шутливо укорил Анри. – А вообще мне тоже интересно… – Мы гуляли в окрестностях, – Рэй решил сохранить тайну горного тоннеля к Мачу-Пикчу. Парни могут случайно проболтаться Акумо, и тот не преминет воспользоваться этим коротким переходом для своих целей. – Потом Каяра хотела угостить меня ужином из куев. – Что это? – спросил Майкл. – Жареные морские свинки. Джош сдавленно охнул: – У меня в детстве была морская свинка… – Тогда тебе нужно подышать свежим воздухом, потому что я хочу кое-что уточнить у Рэя насчет куев. – Да-да, – послушался Лиса бедный парень, наверняка представивший приготовленного питомца на тарелке, и поспешил выйти из палатки. Майклу, похоже, тема не претила: он остался, взял со своей кровати блокнот и карандаш и стал рисовать лохматую морскую свинку. – И каково на вкус это перуанское блюдо? – проявил огромное любопытство Анри. – Я не пробовал, – Рэю не было так плохо, как Джошу, от упоминания домашнего зверька в качестве кушанья, и все-таки его коробил сам факт поедания свинки. И даже если бы бабушка Каяры не находилась дома, Рэй бы все равно не согласился на специфический ужин. – Джош еще близко от палатки, – проговорил Майкл, не отвлекаясь от рисования. – Но сейчас убегает подальше. – Черт, он же нас слышит… – вспомнил Рэй и о чудо-обонянии Майкла, и о суперслухе любителя морских свинок. – Бедняга. Тяжко всегда все слышать. – Да уж. А ты можешь попросить Каяру принести мне жареного куя? – прошептал неугомонный Анри. – Все французы любят есть то, что другим неприятно? – Намекаешь на лягушек? Ты сначала сам попробуй, а потом осуждай и фыркай от брезгливости, – парировал Лис. – Я же не ужасаюсь от того, сколько вы, американцы, едите вредных гамбургеров, картошки фри и хот-догов. Лягушки гораздо полезнее. – Насчет фастфуда – это стереотипное мнение, – заметил Майкл и протянул Анри блокнот с потрясающе реалистично изображенной морской свинкой. – Класс! – одобрил он и написал букву «А». – Так что, Рэй, приглашаю тебя после Перу в Лион на лягушачьи лапки. Да и остальных тоже зову в гости! – Действительно, лучше уж лягушки, чем это муторное задание. – Вот! – восторжествовал Лис. – Ты их практически полюбил!13
24 ноября 2021 г., 22:43
В деревню они вернулись в сумерках и, держась за руки, дошли до дома бабушки Каяры. В окнах горел свет, и, слава богу, старушка не караулила внучку и ее друга снаружи. В отличие от своих соплеменников пожилая кечуа Рэя не испугалась. Наоборот – ее пронизывающий взгляд был бесстрашным и смелым. И от него Рэю стало не по себе. Бабушка походила на древнюю воительницу, готовую защитить деревню и ее жителей от любого посягательства. Рэй порадовался, что у него не испанская внешность, иначе Тинтая накинулась бы без предупреждения.
– Приглашать на ужин не стоит, да? Ты все равно откажешься, – с улыбкой произнесла Каяра.
– Не хочу нервировать твою бабушку. А на ужин у вас что-то типично кечуанское? – заинтересовался Рэй.
– Ага. Жареные морские свинки – куй.
– Шутишь.
– Нисколько.
– Точно не пойду: на меня у вас свинок не хватит.
Каяра тихо засмеялась.
– Ну тогда прощаемся? – она слегка сжала ладонь Рэя, противореча себе – не желала его отпускать.
– Мы же завтра увидимся? – он ответил тоже бережным пожатием ее тонких пальцев.
– Конечно.
– Значит, чем быстрее мы попрощаемся, тем быстрее встретимся снова.
– Верно сказано, – Каяра потянулась к нему, поцеловала в щеку и нехотя высвободила руку. – Спокойной ночи!
– Спокойной ночи!
Направляясь к лагерю, Рэй не оборачивался, но был уверен, что Каяра смотрит ему вслед, пока он не скрылся в сгустившейся темноте.