***
Снег белым покрывалом лег на школьный двор. Была суббота, и студенты наслаждались, играя в снегу. Снейп узнал черноволосую макушку паренька, рядом мелькала рыжая. Он был рад — похоже Поттеру было тепло и удобно. Если бы у него было сердце, оно бы обливалось кровью из-за маленького мальчика, вынужденного утеплять одежду газетными листами.***
Снейп вместе с другими преподавателями, изучающими защиту крови, находился в башне Равенкло. — Вы знаете, некоторые культуры верят, что съев сердце и мозг умерших предков, можно получить их сущность и магию? — Флитвик читал длинный старинный пергамент. — Я слышал, что при заключении кровного договора надо надрезать ножом руку и смешать кровь в рукопожатии. — Северус даже видел это в действии. — Магглы даже экспериментируют с кровью, чтобы лечить. Они используют переливание крови и даже замену органов, костей и костного мозга.- Помона беседовала с маггловскими учёными-исследователями. — Мы используем кровь как базу для кроветворного зелья. При этом у пациента берется совсем немного крови.- мадам Помфри даже принимала участие в исследованиях. — Но как работает магия защиты крови? Я знаю, Лили никогда не жила в доме сестры. Как же Альбус наложил чары? Сработают ли они, если мы найдем другого родственника — кузена или более дальнего? — Минерва хотела использовать все возможности. — Я думал об этом, Минерва. В Лондоне я нанял юриста, специализирующегося в наследственных вопросах. Он сказал, что если где-то есть живые родственники Эвансов, то он их отыщет, даже если они живут не в Англии. — Это хороша идея, Северус. — Другие виды чар для защиты зданий включают в себя кровавые жертвоприношения. Они защищают дом от зла. — Флитвик всё ещё изучал древний пергамент. — Ты уверен, что нашёл подходящий пергамент, Филиус? Это так ужасно… — Что же, Помона всегда была мягкосердечной. — Я думаю, у нас уже есть прогресс.- Флитвика заинтересовали ужасные подробности. — Итак, мы режем его родственников на части, едим их мозги и сердца, поливаем их кровью фундамент дома и хороним их там. — Северус с трудом сохранял бесстрастный вид. — Может Гарри будет в безопасности в таком доме, но ему придется жить среди призраков, — у Минервы проснулось чувство юмора. — Что вы узнали о кровном усыновлении? Я слышала, что там вообще не используется кровь. — Ну, — маленький волшебник отправил пергамент на стол, и взял другой, — Они были очень популярны во времена Римской Империи, но я не могу найти ни каких доказательств, что они будут поддерживать какую-либо защиту крови. — Мы можем использовать чары Фиделиус. Купим дом на континенте и увезём мальчика туда. — Помона мечтала съездить на Средиземное море. — Мы можем отправить его в летнюю школу — Северус нравились шокированные взгляды своих коллег. — У Гарри должны быть каникулы. — В летней школе можно хорошо отдохнуть. Минерва, может отправить его в лагерь? — Тут написано о кровных договорах, можно стать кровными братьями.- продолжал читать Флитвик. — Мы можем скомбинировать все эти идеи, — сказал Северус. — Мы не будем убивать его родственников. — Минерва устала от кровожадности коллег. — Минерва, ты скучная. Но я думал о другом. Если взять немного крови тёти Поттера и его кузена и на основе этого сварить кроветворное зелье. Мы можем создать что-то вроде источника и поддерживать его. Я думаю, этого было бы достаточно, чтобы сохранить защитные чары на доме. — Проблема не с домом, проблема с родственниками. — Помоне понравилась идея купить дом где-нибудь во Франции или Италии. — Ну конечно! Мы пошлем родственников заграницу, и у нас будет дом с защитой крови, — Гарри не может жить один. Он маленький мальчик, ему нужна семья. — Ну, кто-то из нас может жить с ним часть лета. — Ему нужна не компания, он должен быть в кругу семьи. Все уставились на Снейпа. — Никогда не любил Суррей. Если мне придётся жить с ним, я бы предпочел моё фамильное имение. Охранные чары там очень древние. — Это может решить нашу проблему. Хотя можно добавить кровное усыновление и кровный источник. — Филиус, я начинаю думать, что ты слишком любишь проливать кровь. Я считаю, что нужно подождать. У нас есть время до лета. В Хогвартсе Гарри в безопасности.***
В воскресенье, после игры в снежки, Рон начал чихать, а на следующий день у него повысилась температура. Гарри пошёл с ним в Больничное крыло. Мадам Помфри оставила Рона в лазарете, дала Гарри бодроперцовое зелье и отправила на уроки. Гермиона была занята подготовкой к занятиям, а Рон не хотел ничего слушать о школе, пока он болеет. День был унылый и Гарри загрустил без друзей. На трансфигурации Малфой прислал ему записку. Там было написано: «Где твой приятель, Поттер? Подрабатывает в лазарете на Рождественские подарки?» Они почти подрались в коридоре. Потеряв по 5 баллов, они разошлись, но в обед Малфой прислал ему новую записку. Он назначил дуэль в оружейной комнате в 11 часов. Гарри ответил, что не верит ему, потому что в прошлый раз он не пришёл. Малфой ответил, что они должны встретиться без свидетелей.***
Ночью, Снейп возвращался от Флитвика, когда Найджелус Блэк появился на одной из картин в коридоре и остановил его. — О, Снейп, думаю по дороге к себе, вам стоит завернуть в оружейную комнату. — Зачем это? — Я слышал, что доспехи расстроены, потому что два малолетних варвара бросаются ими друг в друга. И вы заинтересованы в обоих…***
«Что я здесь делаю?» — думал Гарри.- «Малфой опять не придёт. Лучше было бы отправиться спать.» Но у Малфоя была своя причина для драки. Он получил письмо из дома, в котором отец сообщал, что Драко останется на каникулы в Хогвартсе, так как они уезжают в Париж, чтобы провести второй медовый месяц. Итак, в назначенное время, оба дуэлянта прибыли в оружейную комнату. Никто из них не знал достаточно заклинаний и проклятий, поэтому они обливали друг друга водой и использовали заклинание щекотки. Потом стали швырять в противника частями доспехов, стоящих в комнате. Гарри был уверен, что в конце концов они подерутся. Кидаясь доспехами, они подняли ужасный шум. — Хватит Малфой. Мы перебудим весь замок. — Сдаешься? — В твоих мечтах. У нас ничья. — Нет. Гарри отправил в полёт часть доспеха. Перчатка попала в Драко. -Ауч! — Сдаешься? — Никогда! Гарри почувствовал чьё-то присутствие позади себя, попытался обернуться, но его схватили за шиворот. Знакомый запах трав дал понять, что их поймал тот, кого он сейчас меньше всего хотел бы встретить. Снейп поймал в воздухе шлем, брошенный Малфоем. Малфой удивился, почему не слышно звука удара. Он поднял голову и наткнулся взглядом на декана, держащего за шкирку его противника. С помощью палочки и нескольких пассов, Северус восстановил доспехи. Оба мальчика, тихо сопя, стояли рядом с ним. Они чувствовали гнев, закипающий внутри их профессора. Снейп не спеша восстанавливал порядок. Возможно, надо было заставить варваров сделать это самим, но уже поздно, да и не смогут они без шума. Комнатой пользовались редко, но не настолько, чтобы оставить доспехи валяться в ожидании Филча. Это дало ему время подумать, что же делать с подопечными. Гарри испугала неизбежность наказания, но Драко был к этому готов. Блондин уже потирал руками ягодицы, предчувствуя, что скоро будет больно. Как же он это сделает? Драко был в курсе, что декан не заставляет долго мучиться в ожидании наказания — оно всегда осуществляется сразу же после выявления содеянного, быстро и болезненно. Снейп не пошлёт их спать, пока не накажет. Профессор закончил прилаживать шлем и повернулся. — Вы хоть понимаете, сколько правил вы нарушили? Шатание после отбоя, драка с однокурсником, использование магии вне класса, нанесение вреда школьной собственности, нахождение на третьем этаже! Как вы покинули подземелье, мистер Малфой? Кто дал вам пароль? — Я не возвращался в подземелье, сэр. Я спрятался в библиотеке после отбоя. — А вы, мистер Поттер? — В гриффиндорской гостиной нет ночного пароля. Я сказал Толстой Леди, что мне надо забрать книгу, которую я забыл в классе. — Итак, в список ваших нарушений можно добавить ложь. — Это не считается, врать портретам. — сказал Драко. — А если у говорящего портрета спрашивают о местонахождении конкретного студента? — Но сэр… — Ни слова больше, молодые люди. Идите за мной в кабинет. Прибыв на место, он заговорил: — Так как скоро каникулы, я не буду снимать баллы с ваших факультетов. Гарри не верил своим ушам. Их что, просто отпустят? Гарри смотрел, как Снейп ставит на середину комнаты стул. Он сел и протянул Малфою правую руку. Блондин знал, что от него требуется, поэтому он подошёл к мужчине и наклонился над его коленями. Слизеринцы знали — их декан никогда не снимет баллы со своего факультета. Знали, что отвечать за содеянное все равно придется. И ещё они знали, что это всегда больно. Малфой даже не протестовал, что Поттер будет смотреть. Их поймали вместе, и раз уж Поттер здесь, то их ждёт одинаковое наказание. А кроме того, они ничего никому не должны рассказывать за пределами этой комнаты. Быть наказанным первым? Что же, зато Драко посмотрит, когда придёт очередь Поттера. Гарри наблюдал за происходящим как во сне. Малфой на коленях Снейпа… Снейп шлепает его по попе… После шестого шлепка Драко начинает рыдать… Снейп, советующий ночью лежать в кровати, а не шляться и не нарушать правила, а не то следующее наказание будет по голой попе… Затем все кончилось. Снейп дал платок и Малфой вытер заплаканное лицо и высморкался, потихоньку успокаиваясь. Снейп решил наказать Драко первым, чтобы показать Гарри, что наказание — не избиение. Несколько шлепков по попе — и все будет забыто. Северус обнял Драко, а затем произнёс: — Что же, мистер Малфой, уже поздно. Можете идти спать. — Но, сэр… Поттер? Он видел как меня… — Он не будет рассказывать об этом. Вы можете остаться, но после того, как я закончу с ним, вы получите ещё одну порку. — Это не честно! — Хотите прийти завтра вечером ещё за одной порцией, мистер Малфой? — Нет, сэр. Спокойной ночи. Снейп встал и проводил его до двери, что-то прошептал ему на ухо и закрыл дверь за своим студентом. Вернулся, присев перед Гарри так, что их глаза оказались на одном уровне, сказал: — Поттер, вас ожидает такое же наказание, как и мистера Малфоя — 20 шлепков по одежде. Вы сможете это выдержать? Это будет неприятно, но быстро и мы об этом забудем. Я позволил вам смотреть, чтобы вы знали, что вас ожидает. Я не буду вас избивать. Гарри смотрел заплаканными глазами. Он видел разницу между наказанием Снейпа и поркой дяди Вернона. Да, ему будет больно, но он желал получить такое же утешение, какое получил блондин. Он хотел, что бы Снейп его обнял. — Вы готовы? Или предпочитаете отработку? — Я готов, сэр. Снейп притянул его на колени. Гарри напрягся — он никогда не был так близок к кому-либо. Он чувствовал, что левой рукой Снейп держит его. А потом посыпались шлепки. Это было больно, но не так, как от кулаков дяди или его ужасного ремня. И это не было так обидно, потому что он заслужил это. Он должен был подумать, прежде чем покидать спальню из-за дуэли. Гарри пытался терпеть молча, но сдался на середине. В конце наказания на коленях Снейпа лежал рыдающий маленький мальчик. Он плакал долго, и не чувствовал руку, гладящую его по спине, не слышал голос, говорящий что всё кончилось. Когда он успокоился, Снейп поставил его на ноги и дал платок. Но прежде, чем он успел что-либо сказать, Гарри вцепился в его мантию, уткнулся носом в плечо и зарыдал ещё сильнее. Северус сжимал Гарри в объятиях. Это была еще одна причина, почему он отправил Драко спать. Поттер сейчас — это комок эмоций, и ему необходимо их излить. Вдоволь наплакавшись и замочив слезами мантию Снейпа, Гарри стал приходить в себя. Снейп вручил ему еще один носовой платок. — Как вы себя чувствуете, мистер Поттер? — Я сожалею, сэр. — Почему? — Я намочил вас. Снейп снова обнял его. — Слишком поздно, чтобы возвращаться в вашу башню. Вы будете спать здесь. Идите в ванну и приведите себя в порядок. На полке найдете новую зубную щётку и вашу пижаму — ту, обгоревшую, я её починил. Переоденьтесь, а я пока постелю вам на диване. — Да, сэр. Гарри вернулся умытый и с красными глазами — в ванной он снова расплакался. Гарри чувствовал себя совсем маленьким и беспомощным. На диване лежали пледы и подушка, Снейпа не было, но Гарри слышал, как он ходит в соседней комнате. Гарри лег и завернулся в пледы. Было тепло и уютно. Слёзы сами потекли по щекам и он снова заплакал. Снейп сел рядом и не уходил, пока Гарри не успокоился. — Как вы себя чувствуете? Болит? — Нет, сэр. Мне не больно. Не могли бы вы сказать профессору МакГонагалл, что я здесь? — Я уже сказал ей, мистер Поттер. — Она знает про дуэль? — Она знает, что вы не были в спальне после отбоя, и что я вас поймал на этом. Значит это была дуэль? — Да, сэр. Я никогда не видел раньше, только читал об этом, дуэли на мечах или другом оружии, но у нас была магическая дуэль, сэр. — И это нехорошо. Вы знаете недостаточно о магии, но можете оказаться в большой опасности. Если вы еще раз направите свою палочку на другого человека без контроля учителя, я выпорю вас тапком по голой попе. Вам ясно, мистер Поттер? — Да, сэр. Извините. Снейп взъерошил его волосы и мягко прикрыл его глаза. — Хватит говорить, засыпайте. Уже поздно. Я оставлю лампу, чтобы вы не потерялись когда проснетесь. — Спасибо, сэр. — Спокойной ночи, ребенок.***
Снейп проснулся и решил проверить мальчика. Он мог трансфигурировать диван в кровать, но не хотел создавать прецедент. У него есть комната для гостей, но он использовал ее как библиотеку и проводил изыскания по чертовой защите крови. Он не собирался пускать туда детей, так как хранившиеся там книги были более чем опасны. Иногда он позволял кому-то из своих змеек, тоскующих по дому, оставаться на ночь в его апартаментах, но всегда на диване. Гарри проснулся от странного чувства, что он не понимает, где находится. Он сходил в ванную комнату и вернулся на диван. Но снова заснуть не получилось. Выйти он тоже не смог — дверь была закрыта. Теперь надо было дожидаться, когда проснется профессор. Снейп слышал, как мальчик проснулся, и как он пытался открыть дверь. Он подумал, что еще отругает мальчишку за это — невежливо покидать хозяина не попрощавшись. Он нашел Гарри на кухне. Тот был уже одет и убирался на кухне. — Может вы объясните мне, что вы делаете на моей кухне, мистер Поттер? — Сэр… Я… Я собирался приготовить что-нибудь на завтрак. Здесь нет никакой еды, только чай. Я хотел сходить на кухню, но дверь была заперта… так что я подумал, что нужно вымыть здесь все… — Оставьте это, ребенок. Мы позавтракаем в Большом Зале. — Да, сэр. — Почему вы решили приготовить завтрак? Вы голодны, мистер Поттер? — Не очень, сэр. Но приготовление завтрака было одной из моих обязанностей в доме родственников. К тому же, я все равно проснулся. Поэтому, я полагал, что должен чем-нибудь заняться. — Я был бы признателен, в следующий раз, если вы здесь заночуете, вы останетесь в постели. Попытаетесь еще поспать или возьмёте книгу. Это не вежливо уходить не попрощавшись или заниматься уборкой. Хозяин может подумать, что его жилище вам не нравится. — Извините, сэр. Я не это имел в виду. — Просто запомните это на будущее, мистер Поттер. — Сэр, я действительно могу читать ваши книги? — Только те, до которых вы сможете дотронуться и те, которые позволяют себя выбрать. Те книги, которые вы не сможете снять с полки просто оставьте в покое. Вы поняли? — Да, сэр. — Хорошо. Идёмте, мистер Поттер, нам нужно позавтракать. — Сэр. У вас есть книги, в которых есть что-то о Николасе Фламеле? — Почему вы хотите найти что-то о нём, мистер Поттер? — Гермиона… она где-то услышала его имя, и она заинтересовалась, сэр. — И как же она узнала его имя и что её интересует? — Я не знаю. Снейп понял, что мальчик не сказал ему правды, но не стал заострять на этом внимания. — Советую не совать свой любопытный нос во всё подряд, мистер Поттер, и то же самое относится к мисс Грейнджер. — Да, сэр.***
— Попробуйте этот гоголь-моголь, Минерва. — Спасибо, Поппи. Мне нужно посчитать, сколько детей останется на каникулы. У меня: 2 с первого, 2 с третьего, 1 с четвёртого, 3 с пятого и 6 с седьмого.- Поппи магически написала на стене и посчитала. — Филиус? — Только 3 с пятого, и 4 с седьмого. — Помона? — 3 с пятого, 3 шестого и 2 с седьмого. — Северус? — 1 с первого, 4 с пятого и 5 с седьмого. — Может, поселить их всех вместе? — Филиус спрашивал, зная что это может привести к конфронтации. — Ты хочешь, что бы они поубивали друг друга? — у Северуса всегда был готов ответ. — Это Рождество. Они могут позабыть о противостоянии факультетов. — Помона, ты, конечно, оптимистка, но я бы предпочла оставить всё как есть.- Сделала вывод Минерва. — Они всё равно будут кушать за одним столом, — продолжил Флитвик.***
Минерва постучала в кабинет Снейпа и, получив ответ, вошла. — Чем могу помочь, Минерва? — Смотрю, ты как всегда избегаешь праздничные украшения. — Праздники это вздор, бессмысленное времяпровождение. Будешь пить чай? — Да, спасибо. Сегодня я получила письмо от Артура и Молли Уизли. Похоже, в Румынии эпидемия драконьей оспы, и их сын приезжает в Англию, а не они едут к нему. Поэтому они просят прислать всех четверых детей домой. — Неожиданный Рождественский подарок, Минерва. Полагаю ты будешь спать лучше, зная что Уизли нет под этой крышей. — Плохо то, что Гарри остается один. Рональд Уизли хотел пригласить Гарри в гости, но у нас нет разрешения от родственников Гарри, и нет времени, чтобы его получить. — Когда они уезжают? — Хагрид повез их на станцию, Гарри поехал с ними и вернётся назад с Хагридом. — Пожалуйста, Минерва, скажи мистеру Поттеру зайти ко мне. — Спасибо, Северус.***
— Вы хотели видеть меня, профессор? — Да, мистер Поттер. Я дам вам зелья, одно из них вы должны пить каждый вечер в течение недели, а другое во время завтрака в течение трех дней — это укрепит ваши легкие. — Спасибо, сэр. — Я слышал, Уизли уехали домой. — Да, сэр. Я рад, что Рон будет со своей семьей, но… Я был бы счастлив провести моё первое рождество в магическом мире с ними. — Я знаю… Мистер Поттер, в школе остается еще один первокурсник. Вы можете вместе придумать себе развлечение. — Кто это, сэр? — Мистер Малфой. — Мы не дружим, сэр. — Я знаю. Но я думаю, не надо быть друзьями, чтобы бросаться снежками. — В самом деле? — В самом деле, ребенок. Бегите во двор. Мистер Малфой уже гуляет там, так что можете начать подготовку к обстрелу снежками.***
Гарри нашел Малфоя сидящим на камне. Блондин не выглядел счастливым. — Пришёл позлорадствовать, Поттер? — Зачем, Малфой? Профессор Снейп сказал, что ты должен быть здесь. — Он звал меня в замок? — Нет, Он сказал, что мы могли бы поиграть…побросаться снежками и еще во что-нибудь такое же. Хочешь? — Зачем бы тебе играть со мной, Поттер? — Это лучше, чем играть в одиночку, Малфой. Мы единственные первокурсники в замке и… Все ребята с моего факультета слишком заняты, чтобы играть со мной. — Профессор Снейп сказал, что ты можешь прийти сюда и играть со мной? — Он сказал, что мы можем провести день на улице, не пытаясь делать друг другу гадости или становясь друзьями. — Я никогда не видел так много снега. — Я тоже. Я всегда мечтал построить замок из снега… Хочешь попробовать? — Давай просто покидаемся снежками, Поттер. Мы еще не закончили дуэль. У нас была ничья, когда Снейп остановил нас. — Ну уж нет, Малфой. Я как раз попал в тебя перчаткой, когда он появился… На одно попадание больше, если будем считать и снежки. — Ну хорошо…***
К вечерней трапезе в Большом Зале было накрыто только два стола — для студентов и для преподавателей. Снейп наблюдал за детьми, вынужденными сидеть за одним столом — казалось, что между ними летали искры. Слизеринцы и гриффиндорцы были разделены другими факультетами, поэтому ужин прошёл мирно. Снейп искал взглядом белую и чёрную макушки, но мальчишек не было за столом. Нет, присутствовать за ужином не было обязательно, но снаружи уже стемнело и надвигалась метель… может они переодеваются? Он забеспокоился после ужина, когда никто из детей так и не появился. Северус произнёс поисковое заклинание и последовал за своей палочкой к выходу из замка. Он убьёт их! Снейп наложил на себя снегоотталкивающее и согревающее заклинания и вышел за ворота.