ID работы: 4971141

Любовь во время зомби-апокалипсиса

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1813
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 357 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1813 Нравится 259 Отзывы 881 В сборник Скачать

Глава 4. Тарансей

Настройки текста
Джинни Уизли почти закончила просматривать список продовольствия, которое прислали беженцам на остров Тарансей в Шотландские Внешние Гебридские острова. Навскидку здесь было пять сотен незараженных магов и магглов, живущих в палаточном городе. Одной лишь магией нельзя было создать все, что нужно, поэтому их община зависела от ежемесячных посылок из военных складов, высылаемых с помощью порт-ключа. Скримджер регулировал направление таких поставок. Во многом Тарансей был идеальным безопасным местом, учитывая, что здесь нет портов, куда могли бы причалить большие суда. Каждый, кто теперь жил на острове, прошел медицинскую проверку и был перевезен из разных частей Британии. Одной из первых изоляционных мер, принятых лидерами магического сообщества, было отключение каминной сети, чтобы предотвратить случайное перемещение зараженных. Аппарация тоже строго ограничена и доступна только в магически защищенных зонах. Вся семья Уизли(кроме Рона) была успешно перемещена на Тарансей. В Британии всего шесть других безопасных мест, а с площади Гриммо отправляли посылки в каждое из них — еду, лекарства, одежду, одеяла, новости и, конечно, РеГен. Кто угодно может запросто лишиться сна, если будет долго размышлять, какая громадная, всепоглощающая это ответственность. Гарри просто ненавидел думать об этом. Он спал настолько мало, что уже удивлялся, почему его коллеги не замечают. Не то чтобы они сильно от него отличаются. Свою тревожную бессонницу он большой проблемой не считал. Гарри вообще думал, что его проблемы относительно неважны. Жизнь в магических безопасных местах была далека от идеальной, но в маггловских военно-полевых лагерях и того хуже. Они гораздо менее успешно справлялись с изоляцией от инфекции. Суть в том, что достаточно лишь одного инфицированного. Лишь одного... Оно распространялось так быстро. Гарри навсегда запомнил первый раз, когда он это увидел. Как будто какой-то жестокий сумасшедший бог нажал «плей» на пульте, а затем зажал пальцем кнопку «перемотать вперед». После контакта с вирусом личность инфицированных умирала менее, чем за день, а с этой точки реанимация была возможна лишь считанные минуты. РеГен пресекал все это на корню, конечно. Каждый разумный человек, все еще прячущийся в городе, теперь имел при себе ампулу из перевалочного пункта. РеГен не сможет вылечить, но он удержит инфекцию ненадолго; замедлит время, так сказать. Джинни отвлеклась от перечитывания списка продовольствия, и нежно, оценивающе взглянула на Гарри. — Ты все запомнил? Он признался, что нет, так что она перечитала еще пять пунктов, приостановившись, когда дошла до самого последнего. — И коробку Тедди¹, если сможешь. Гарри поправил очки на носу и поднял глаза от своего столика. — Шелковых, кружевных или атласных? — невозмутимо поинтересовался он. Джинни улыбнулась. Она делала это очень редко с тех пор, как Рон был укушен. — Мишек Тедди, я имела в виду. В последнюю перепись мы насчитали где-то пятьдесят детей и совсем немного игрушек. Был даже опрос, каких они больше всего хотят — оказалось, Тедди. Мы, конечно, наколдовали немало разных вещей, но некоторые нервные магглы не хотят, чтобы их дети играли с чем-то магическим. К сожалению, включая других детей. — Забавно, что при этом они принимают нашу еду, лекарства, живут в одних и тех же палатках... — Не вини их. Вспомни, что они узнали о магах только три месяца назад, — отозвалась Джинни. — Они просто напуганы. — Ты такая добрая и красивая, — шутливо торжественным тоном произнес Гарри. — И ты получишь своих мишек Тедди. Она опять улыбнулась. — Спасибо. А теперь запиши это, пока не забыл. Он записал. У списка было три копии. Одну отправили на военный продовольственный склад в Сент-Джонсе, пока тот еще стоит. Вторая осталась у Скримджера. Третью копию отдали Падме и Онории Клут, чтобы они упаковали лекарства. — Это все? — спросил он у Джинни. — Да, — она посмотрела на него минутку. — Гарри, когда ты сможешь приехать сюда? Не навсегда, конечно. Я знаю, что у вас с Гермионой есть дело, но хотя бы ненадолго. Гарри пожелал, чтобы сейчас была ночь. Он пожелал, чтобы все люди, снующие по дому, уже спали и не могли в любой момент зайти к комнату в поисках компании. Или хотя поговорить с кем-то еще на Тарансее. Или просто чтобы попросить его, Гарри, пойти и помочь им с кучей вещей, которыми постоянно нужно заняться. Он пожелал немного уединения. Гарри понизил голос и понадеялся, что не выглядит слишком угрюмо. — Прости, Джин. Я хочу пойти. Правда, но сейчас я не могу. Она наклонилась ближе к огню. Даже освещенная зеленым огнем камина и худее, чем когда-либо, она была прекрасна своими густыми рыжими кудрями, большими голубыми глазами и невероятно хорошей кожей. Гарри без сомнения очень сильно вымотался, потому что все, что он хотел сейчас сделать с Джинни, это обернуться вокруг нее, прижаться к ее тонкой фигурке и заснуть мертвым сном. Он даже мечтал проснуться к завтраку, приготовленному Молли Уизли, которая, благослови ее боги, считала, что бекон должен быть в трех из пяти приемах пищи. — Я скучаю по тебе, — прошептала она, и эти простые слова значили гораздо больше всех тех сентиментальных вещей, что пишут в открытках. — Я тоже по тебе скучаю, — ответил Гарри. Между ними установилось полное понимание. — Может, я могла бы приехать в Лондон ненадолго? — отважилась спросить Джинни. Она посмотрела влево и кивнула кому-то, вошедшему в комнату. В Тарансее уединение тоже было редкостью. — Ни за что! Оно зовется безопасным местом не без причины. Там безопасно. Кроме того, если ты попадешь сюда, то чтобы вернуться, придется опять пройти медицинскую проверку, а вспомни, как ты ненавидела все эти тесты в прошлый... Джинни? Она больше на него не смотрела. Джинни нахмурилась из-за чего-то, что вошедший сказал ей. Она встала. Гарри теперь мог видеть только нижнюю часть ее облаченных в джинсы ног и руки, которые она очень крепко сжала. — Джин? А потом он услышал крики, сопровождаемые резкими вспышками выстрелов. Не с площади Гриммо. С Тарансея. Вдруг она опустилась на колени, чтобы поговорить с ним. От выражения ее лица он чуть не сошел с ума. — О, Мерлин. Гарри... Гарри, они здесь. Теперь он тоже стоял на коленях перед огнем, наклонившись так близко, что видел каждую веснушку на ее бледной коже. — Что значит, они там? Кто там? Но он знал, о чем она. И она знала, что он знает. Другой человек опять заговорил с ней, а она попыталась отмахнуться от него. Но он не ушел, и Гарри уже не понимал, ненавидеть его или благодарить за то, что тот оттащил ее от огня. К безопасности, понадеялся он. После нескольких мучительных минут в зеленом огне появилось изможденное лицо Невилла Лонгботтома. — Гарри! Скримджер сейчас с тобой? — Невилл! Нет, он наверху. Ради Мерлина, что происходит? — Мы не знаем, как они попали сюда. Там были... охранники сказали, что какой-то катер приплыл с материка. Этого не должно было произойти! Черт, мы должны были осмотреть побережье! — Теперь это не важно! Насколько много? — потребовал Гарри. Он хотел пролезть сквозь огонь и просто вытрясти из друга всю правду. — Скажи мне! Что нам делать? — Так много, Гарри! Пришли помощь! Мы... Невилл исчез. Связь оборвалась, и зеленое пламя зашипело. Огонь погас. Гарри уже бежал вверх по лестнице.

***

Гермиона точно знала, что он сделает. Она знала с того момента, как Скримджер закрыл дверь и сказал Гарри успокоиться, сесть, выслушать. Именно поэтому она прибежала на чердак как раз тогда, когда Гарри надевал свои нарукавники и защитный кожаный жилет. — Оставь это, Гермиона, — сказал Гарри, не глядя на нее. Он продел ремни через металлические пряжки и закрепил их липучками. — Я ухожу. С момента атаки на Тарансей прошло уже два часа, и каминная сеть, связанная с островом, не работала. Послали трех сов — и все вернулись обратно с записками, все еще привязанными к лапам. Скримджер звонил туда, и в который раз Гермиона порадовалась, что это не ее работа. Он бы не разрешил Гарри использовать порт-ключ, потому что они предназначены не для безумных незапланированных операций. На Тарансее жили двести двадцать пять здоровых магов и ведьм, которых в понимании Скримджера было достаточно, чтобы защитить остров от нежданного полчища зомби. Но чем может помочь один маг? Даже если этот маг Гарри Поттер? Он без сомнения шел туда именно потому, что он Гарри Поттер. Гермионе очень хотелось верить, что у Гарри действительно есть силы справляться с непреодолимыми трудностями, заставлять чудеса случаться, быть книжным героем, который всегда побеждает. В конце концов он так много раз делал это в прошлом. Хотя это было до инфекции. Ее нельзя преодолеть с помощью одной отваги и нечеловеческой удачи. Это не то... если честно, совсем не то, что Гарри может решить в одиночку. Гермиона подошла к нему. — Возьми это, — сказала она, передавая Гарри широкий ремень с чем-то, что выглядело как ампулы с абсентом. Он нетерпеливо и с вопросом взглянул на нее, но смягчился, когда заметил едва сдерживаемые слезы. — Это напалм для зомби, — объяснила она. — Падмы? Она покачала головой. — Нет, один из моих. Просто не забудь отойти на расстояние, когда будешь бросать. Как минимум десять метров. Гарри стоял около открытого окна, прижимая метлу к раме. Дул легкий ветер. Его волосы ужасно длинные, подумала она. Но, как ни странно, растрепанный вид ему шел. Эти волосы никогда не поддавались расческе без боя. — Спасибо, — сказал он. Гермиона кинулась в его объятия. Рон однажды сказал, что она все время обнимает так, как будто это их последняя встреча. Очень энергичные объятия, называл он их. Но это не ее вина. Многие из этих объятий происходили как раз в такие моменты. И к сожалению, их было слишком много в их относительно недолгих жизнях. — Пожалуйста, не уходи, Гарри, — взмолилась она, на случай, если он вдруг изменит решение. — Я должен, — настоял он. — Я знаю, что у меня есть обязанности здесь, — и продолжил, повторяя одну из причин, по которой Скримджер отказал ему. — Но я не такой, как ты. Я не могу работать лишь для общего блага. Там Джинни, и Молли, и семья... — его голос дрогнул. Она сжала его руку. — Все в порядке, Гарри. Я знаю. — Я не зову кого-то еще с собой. В этом Скримджер был прав. Ты и остальные важны. Вы должны продолжать работу над лекарством. — И ты думаешь, что ты не важен? Он бросил на нее странный взгляд; такой взгляд, как будто он понимал что-то, что ей недоступно. — Мы выиграем эту войну с помощью этого, — сказал он, легко касаясь ее лба, — а не этого, — он накрыл рукой свою палочку. — Нет. Нам нужно и то и другое. Нам нужен ты. Он не ответил. Гермиона отпустила его и с печалью увидела, как он надел защитные очки, прикрепил ремень и взял метлу. С тяжелым вздохом она протянула руку и коснулась его плеча. Гарри повернулся к ней со спокойным, ласковым выражением лица и уже открыл рот, чтобы уверить ее, что да, он будет осторожен. Но это оказалось не то, что она хотела. — И последнее, Гарри. Мне нужен другой конец от вязи Малфоя. Его ласковый взгляд изменился. Гермионе очень не хотелось вспоминать о главном, ставить миссию выше того, что она на самом деле хотела сказать. Она не хотела, чтобы Гарри смотрел на нее так, как будто не узнает своего любимого человека. Не говоря не слова, он поднял свой правый нарукавник, и после пары секунд концентрации появилась золотая цепь. Гермиона развязала ее и подождала, пока Гарри затянет ту вокруг ее запястья. — Удачи, — прошептал он, поцеловал ее в макушку и залез на метлу. Гермиона осталась стоять у окна, смотря на небо над крышами домов до тех пор, пока он не пропал из виду. А затем она позволила себе поплакать пару минут. Когда пришло время закрыть окно, она взглянула на улицу и испугалась, увидев его. Поправка — это. Одно из зараженных. Однажды это был подросток в красной толстовке и черных шортах. Зомби же осталось в хорошей форме, имело все части тела, глаза, кожу и никаких видимых признаков укусов и ран. Дом на площади Гриммо 12 был магически скрыт от его ищущего взгляда, но открытое окно на чердаке определенно привлекло внимание. Зомби наверняка шло вниз по улице, когда заметило помехи в барьере, словно кто-то постучал пальцем в стенку аквариума перед носом у золотой рыбки. В отличие от золотой рыбки, оно уставилось, не двигаясь. Гермиона посмотрела в ответ и замешкалась, когда поняла, что это она объект его повышенного внимания. Но это невозможно. Зараженные не способны наблюдать с повышенным вниманием. К ее облегчению, зомби отвернулось и зашаркало вниз по улице. Гермиона проследила за ним взглядом. Мысленно отмахнувшись от этого эпизода, она вышла сообщить Скримджеру о самовольном уходе Гарри.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.