ID работы: 4971141

Любовь во время зомби-апокалипсиса

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1813
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 357 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1813 Нравится 259 Отзывы 881 В сборник Скачать

Глава 16. Армада

Настройки текста
Драко стоял на причале, наблюдая за приближающимся штормом. Влажный и тяжелый воздух пах дождем. Перед ним раскинулось Северное море цвета обугленной стали. Он рассматривал своих новых спутников. Справа стоял Иван в костюме из такой ткани, какую легко найти в каком-нибудь борделе — эластичной и скользкой. Слева встал Анатолий, крупный, тихий и нервный. Был и третий, раздраженный и взволнованный, который еще не назвал своего имени. В такой ситуации любые детали очень важны, поэтому: — Как тебя зовут, друг? — спросил у него Драко по-русски. Мужчина открыл рот, чтобы ответить, но Иван его прервал. — Не говори с ним и не смотри на него, — предостерег Иван. Драко ответил с весельем в голосе: — Я волшебник, а не медуза. — О, мы знаем о велшебниках, — парировал Иван. Он плюнул на землю перед ногами Драко, очевидно выражая презрение. Его полное лицо скривилось в усмешке. — Вы преступление против природы! — Этот пиджак — вот оно преступление против природы, — пробормотал Драко по-английски. Ему вдруг захотелось убить кого-нибудь этим вечером. Ну, не того, кто уже ходячий мертвец. Иван сделал идиотски напыщенный шаг к Драко. Невозможно, но его костюм создавал даже больше шума, чем ветер. — Что ты сказать? Вблизи Драко заметил на лице Ивана выразительные шрамы: полузажившие порезы над бровями и кривым носом. Иван знает толк в драках. Ему нужен лишь повод. — Я сказал, мне нравится твоя золотая цепь. Как у восточной мафии. Иван поднял руку и коснулся вышеупомянутой цепи, но затем увидел взгляд Драко, и опасливая неуверенность из-за плохого английского на его лице превратилась в усмешку. — Заткнись, велшебник! Я думаю, тебе не следует быть таким смелым без палочки, а? Ты ждать, пока мы не будем на корабле! Драко решил не отвечать на его слова. Такая легкая добыча. — На вашем судне нет палочек? — осведомился он, мудро переключаясь обратно на русский. На этот раз ему ответил безымянный мужчина. — Да, правило Амарова. У нас много волшебников... и парочка ведьм, — добавил он с такой сальной ухмылкой, что Драко захотелось приложить его головой об стену. — Но никаких палочек. Нашей флотилией правит не магия, а Александр Амаров, — закончил он с преувеличенной гордостью. — Магия всегда правит, мой недалекий маггловский друг, — сказал Драко. — Нам просто нравилось заставлять тебя думать, будто ты здесь главный. Мужчина предсказуемо поднял руку, а Драко ощутил знакомую, ожидаемую вспышку адреналина, а вместе с ней тягу и концентрацию, что возникала лишь тогда, когда он давал выход жестокости. Или когда оказывался близок к долгожданному прорыву в исследовании. Это была та странная мания, которая порой зеркально отражалась в глазах Гермионы Грейнджер. — Твоя магия сейчас тебе не поможет, урод! — Безымянный громила был не слишком большим, да и не выглядел очень угрожающе, но тяжелые золотые часы, что он демонстративно носил, при ударе явно могли бы нанести ущерб. — Игорь! — бросила Онория, закончив говорить по телефону в ветхом сарае неподалеку от причала, и подошла к своим спутникам. Она казалась ужасно встревоженной, и Драко точно знал, что это не из-за плохого вкуса Ивана и Игоря. — Где лодка? — потребовал Игорь. Он постучал по своим мерзким часам. В ответ Онория указала на море. Роскошный белый крейсер показался из темноты, останавливаясь у причала. Капитан явно переволновался, пока пытался ориентироваться в таких отвратительных условиях. — Быстрее, пока не начался шторм! — позвал он. Драко затащили на палубу, а там толкнули на модульный кожаный диван и грубо спросили, хочет ли он есть или пить. Он отказался. Громилы, за исключением тихого Анатолия, стали возиться с многочисленными пультами управления, и когда наконец случайно нажали правильную кнопку, Иван закричал от восторга. Гигантский плоский экран показался из встроенной деревянной панельной стены. Конечно, по нему не передавалось ничего с других торговых станций, кроме заранее записанных аварийных сообщений, так что мужчины решили послушать музыку. Игнорируя чересчур громкие звуки и скачущих охранников, Драко по-хорошему рассмотрел Онорию. Несмотря на вызывающее поведение в духе романов Яна Флеминга, Онория Клут далека от типичных противников Джеймса Бонда. Она совсем простая, почти робкая. Легко проглядеть как физически, так и профессионально в доме, полном таких выдающихся женщин, как покойная Элизабет Кент, доктор Кейт МакАлистер, Падма Патил и Гермиона Грейнджер. Действия ее были незаметны, и это, по сути, делало ее идеальным шпионом. Не ровня Северусу Снейпу, но неплоха. Удача для нее, потому что плохой шпион — мертвый шпион. Онория стояла, оперевшись локтями о барную столку, и мечтательно смотрела на свои сомкнутые руки. Драко заметил, что она бережет левую ногу. Скорее всего, травма от ее недолгой драки с Поттером. Она быстро почувствовала взгляд Драко. — У тебя есть вопросы, Малфой, — заявила она, и из-за музыки пришлось кричать. — Спроси меня. Он надавил: — Как долго ты работаешь с Амаровым? — Никаких вопросов обо мне, — устало сказала Онория. — Спроси о своем новом задании. — Отлично. У Амарова есть Персик Лунной горы, верно? Как Лонгботтом и говорил? Онория кивнула. — Да. И учитывая, что агент Ричардс и Грейнджер планировали отследить моего работодателя, я решила, что самое время уйти. Особенно когда оказалось, что в распоряжении Амарова уже есть все необходимое, чтобы создать лекарство. Счастливая случайность, понимаешь, — она улыбнулась. — Он будет доволен, когда я расскажу. — У него есть Персик, но он понятия не имеет, что с ним делать? И опять по ее лицу пробежала тень тревоги. — У меня не было возможности поговорить с ним в последнее время, но скоро он узнает. — Я полагаю, у Амарова есть своя группа ученых, — заключил Драко. — Значит, твоей задачей было внедриться к нам и посмотреть, как далеко мы зайдем в создании лекарства. И саботировать проект, если мы подберемся слишком близко. Верно? Теперь Онория забарабанила пальцами по барной стойке. — Достаточно сказать, что Амаров хочет контролировать создание лекарства. Драко усмехнулся. Он откинулся на диване и закинул ногу на ногу. — Ты имеешь в виду, нанять для этого людей. В ответ она улыбнулась. Краем глаза Драко заметил, что Анатолий наблюдает и слушает слегка более внимательно, чем его спутники. — И что, если я провалюсь? — сказал Драко. — Нет гарантий, что я сделаю лучше, чем команда Скримджера. Или Амарова, если на то пошло. Онория подошла к холодильнику и вытащила охлажденную бутылку шампанского. Она открыла его и наполнила два высоких хрустальных бокала, которые достала из маленького шкафчика. — Конечно, ты сделаешь лучше. Ты предоставишь нам все, что у тебя есть, потому что, как я уже пообещала, я уничтожу дом на площади Гриммо и всех, кто там живет, если нет. Как только я сказала Амарову, что ты у Скримджера, Амаров решил, что хочет Д. Р. А. К. О. себе. Лекарство будет нашим изобретением. Моей последней задачей было найти правильную мотивацию для тебя, чтобы работать с нами, — она подошла к дивану и передала Драко бокал с шампанским. — Ты Пожиратель Смерти, — сказала она с усмешкой. — Я думаю, ты понимаешь важность хорошей мотивации. — Наконец-то, — выдохнул Драко с издевательским облегчением. — Кто-то ценит старую добрую угрозу пыток. — О, но мы говорим не об угрозе боли, — она залезла на подлокотник с другой стороны дивана, потягивая шампанское. — По крайней мере, не твоей. Как любопытно, что Пожиратель Смерти так печется о людях, которые помогли засадить его в тюрьму. Или лишь об одном человеке, из-за которого ты вспомнил про этот глупый героизм? — она покрутила в руках ножку бокала. — Знаешь что? Если бы я могла, я бы взяла Грейнджер с нами как дополнительную страховку. Что скажешь? Она пыталась переглядеть его, вынудить ответить, но Драко не шелохнулся. Он очень медленно глотнул шампанского, позволяя леденящей сдерживаемой ярости отразиться во взгляде. — Очень неплохо, — сказал он, и эти простые слова были полны злобы. — Мефусаил? Онория моргнула. Она быстро отвела взгляд и полностью осушила свой бокал. — Хотелось бы. Возможно, Александр подарит нам бутылку, когда мы разберемся с лекарством. Он ответил с искренним любопытством: — Ты что... на год или два младше меня от силы? Значит, мы были в Хогвартсе в одно и то же время, так? И оказалось, что Онорию совсем легко встревожить, стоит лишь спросить ее про школьные годы. Она поставила бокал на стойку с громким стуком. Драко бесшумно опустил свой на кофейный столик. — На каком ты была факультете? Точно не Слизерин. Я тебя не помню, а всегда все замечал. На ее лице появилась натянутая улыбка. — Возможно, для таких, как ты, некоторые детали недостойны запоминания. Драко тоже улыбнулся, но скорее хищно. — О, просто блестяще. Так ты магглорожденная? Так? Я думаю, так. Все это, — он обвел рукой окружающее их пространство, — потому что тебя не замечали в школе? Что случилось? Тебя унижали? Никто не позвал тебя на Святочный бал? — он сузил глаза. — Или ты безответно влюбилась в чистокровного? — Иван, — прошипела Онория. И больше говорить ничего не потребовалось. Он двигался быстро, но Драко этого ожидал. Иван потянулся вниз к краю его футболки, чтобы стащить с дивана, но Драко использовал свою сидячую позицию как преимущество. Он сжал руку в кулак и ударил Ивана в горло. Мужчина выпучил глаза, хватаясь за шею обеими руками, издавая отчаянный хрип. Его живот остался незащищенным, и Драко сильно пихнул его, а затем забрал свой бокал, перед тем как Иван повалился на столик, разбивая его. Игорь уже предсказуемо размахивал пистолетом, но Драко отлично знал, что никто не собирается в него стрелять. Оружие нужно лишь для запугивания, а готовность выстрелить показная. Онория не выглядела встревоженной, скорее смирившейся. Она стала кричать Анатолию помочь Ивану выбраться из обломков столика, но остановилась, когда отвратительная музыка неожиданно оборвалась. Раздался короткий резкий треск, и затем через внутреннюю связь послышался полный облегчения голос капитана. — Мы на месте. Игорь бесцеремонно вытащил до сих пор держащего свой бокал с шампанским Драко на палубу. Иван зло сверлил его взглядом, одной рукой опираясь на Анатолия. Онория встала рядом с Драко, когда капитан разместил крейсер рядом с большим кораблем. В любом другом случае в океане было бы ничего не разглядеть, но сейчас он подсвечивался мерцающими огнями неподвижной армады. Онория в открытую наслаждалась выражением лица Драко. Она без труда забрала у него бокал и выпила остатки. — Сколько кораблей во флотилии? — прошептал он. — Шестнадцать, не считая трех сотен маленьких судов, что плавают за нами. У нас есть пять супертанкеров, в которых нефти столько, что у арабского шейха случился бы удар. Два грузовых судна, один резервный линкор, а остальные обычные лайнеры. А это... — она нежно оглядела огромный круизный лайнер, на который они вот-вот высадятся, — главный корабль. Тот самый, где ты будешь работать. — Свободный от инфекции, — сказал Драко, глядя на другие замершие на расстоянии судна — плавучий город Александра Амарова. Онория кивнула. — Люди продают своих детей, чтобы получить билет. С лайнера послышались настойчивые выкрики. На маленьком судне потушили двигатель. Игорь и Анатолий принялись выносить ящики с нижней палубы. Драко узнал коробку с данными исследований, которые ему приказали забрать с площади Гриммо. Он повернулся к Онории. — Таких людей Амаров предпочитает держать возле себя? Я бы поостерегся, будь я на его месте. В ее глазах промелькнуло... что-то. Не совсем страх, но... — Мистер Малфой, известно, что вы опасный человек, но вы никогда не встречали никого похожего на Александра Амарова, — сказала она с кривой улыбкой. — Я еще не встречал никого, кто способен меня удивить, — сказал Драко. — Не совсем правда. Гермиона удивила тебя, не так ли? — спросила Онория, когда они шли по доске, которую протянули с лайнера прямо к их крейсеру. Если она хотела потребовать ответа, то упустила возможность, потому что они в суматохе взошли на борт. Они пошли по роскошным коврам темных коридоров, где пахло свежей краской, чистящими средствами и в некоторых местах сигаретным дымом. В конце концов они остановились в помпезном зале с изогнутой разветвленной лестницей и громадной люстрой. Теперь, когда удалось по-хорошему рассмотреть интерьер, оказалось, что все вокруг сверкает золотом и богатством, стены украшают ажурные обои, а мебель обита глазетом и бархатом. На корабле было до странного тихо. Очевидно, Амаров ценит личное пространство. — Здесь мы с вами разойдемся, мистер Малфой, — сказала ему Онория. Она все еще держала в руках его бокал из-под шампанского. — Дезмонд к вашим услугам. — Она устало помахала на прощание и пошла вверх по лестнице. Пожилой седоватый мужчина показался в темном коридоре. На нем был полосатый костюм до того элегантный, что не идет ни в какое сравнение с неприятным костюмом Ивана. Мужчина поклонился в знак приветствия, чем напомнил Драко профессора Йошиду. Взгляд его небесно-голубых глаз остановился на кровавых разводах на одежде Драко, а затем он произнес безукоризненно спокойно: — Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать, и я позабочусь о том, чтобы вы это получили. Порой не придумать шутки лучше правды. А Драко всегда имел слабость к черному юмору. — Сейчас мне бы очень хотелось получить мою палочку, Дезмонд. Мужчина улыбнулся. — Начнем с апартаментов, пожалуй? А затем горячая ванна, еда и здоровый сон. Прогулка по окрестностям подождет до завтра. Простите мою глупость, молодой человек, но вы выглядите так, как будто пошатнетесь и от порыва ветра. — Это был невероятно длинный день, Дезмонд. — В такие времена каждый день длинный. Пожалуйста, следуйте за мной. Драко пошел. Произошедшие этим вечером драка и побег глубоко его утомили. Хотя, возможно, это принятие неизбежности происходящего. Или просто заразительное спокойствие Дезмонда. Драко осознал, что если будет моргать слишком долго, то скорее всего заснет на ходу. Не помогало и то, что он слишком много выпил с Гермионой в лаборатории, перед тем как все началось. Выделенная Драко каюта располагалась ярусом выше. Как и все, что он увидел за этот вечер, апартаменты оказались огромными и роскошными. Там была даже консерватория — современная и странно сдержанная, если сравнивать с великолепием отделанной в стиле барокко комнаты. Дезмонд показал ему гардеробную, где на бордовом бархатном диване уже лежала стопка сложенных вещей. Большинство было темных цветов и потому вполне приемлемым. — Я пришлю ужин, — сообщил Дезмонд. Драко встал рядом с огромной кроватью, наблюдая, как Дезмонд прошел мимо джакузи, расположенного возле панорамных окон. Тот повернул краны шестиугольного белого мраморного душа. Из ванной повалил пар. — Не ванна, но душ тоже неплох, я думаю, — Дезмонд вновь обратил внимание на кровавые разводы на одежде Драко. — Чтобы смыть тревоги дня, как говорится. Драко мрачно уселся на край кровати и стал расшнуровывать армейские ботинки. Его пальцы быстро испачкались в засохшей крови — крови Рональда Уизли. Он сразу пошевелил рукой, чувствуя тяжесть запекшейся крови, что отколупывалась по крупицам. — Не все тревоги можно смыть. — Да, несомненно так, — согласился дворецкий. — Но я верю, что это работает. А теперь, прежде чем я вас покину, мистер Малфой, могу ли я сделать для вас что-нибудь еще? — Когда я смогу поговорить с Амаровым? — Вы не сможете, — бесстрастно сказал Дезмонд. — Александр Амаров был схвачен. Драко замер с левым ботинком в руке. — Столько усилий, чтобы притащить меня сюда, и он был, черт подери, похищен? — Боюсь, что так. Чистая случайность, что мисс Клут вернулась именно сейчас. Дела идут довольно неприятным образом, боюсь. У Драко появилось несколько вопросов(и подвопросов с внушительным списком подпунктов и, возможно, диаграммой или двумя), но у него совсем не осталось сил, чтобы задать их правильно. Все это подождет. — Спокойной ночи, Дезмонд. Пожилой мужчина вновь поклонился и вышел. И если Драко не подводит разум, щелчок и скрип, раздавшийся за дверью каюты, означает, что он попал в очередную роскошную тюрьму. Это неплохо. Драко хорошо знал, каково быть состоятельным заключенным. Он практиковался большую часть своей жизни. Драко снял с себя вещи, одно за другим бросая их на пол, и пошел в душ. Он сейчас сбросил кое-что гораздо большее, чем просто одежду. Вода лилась сильным потоком. Драко наклонил голову, позволяя ей стекать по шее и спине. Он закрыл глаза и прижался лбом к прохладному мрамору. Глубоко, надрывно вдохнув, он отвел руку назад и с силой ударил по стене. Мрамор остался невредим, но тонкая кожа на костяшках его пальцев разорвалась. Так он и стоял, пока не убедился, что все кровавые разводы — старые и новые — пропали; что вода под его ногами больше не окрашивалась в красный.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.