ID работы: 4973511

Черная осень

Гет
R
Завершён
375
автор
mako_to бета
Lepri_konn бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
131 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
375 Нравится 99 Отзывы 83 В сборник Скачать

Chapter II

Настройки текста
По гостиной Миссы летал новый шерстяной шарф и две пары тёмно-фиолетовых перчаток, которые были одним из немногих составляющих посылки, присланной её бабушкой. Лорейн не сумела отказать подруге, когда та попросила о помощи в разборе новых вещей, которые, как сама выразилась Мисса «придётся разбирать до самой старости». Повод для встречи оказался подходящим — помимо помощи Миссе, Андерсон могла рассказать о вчерашней стычке. — Ну наконец-то! — радостно воскликнула она, выудив из ящика маленький горшочек, в котором находился идентичных размеров кактус. — Я так его ждала! — Можно посмотреть? — полюбопытствовала Лорейн. — Конечно, — Мисса протянула горшок с растением, — и поставь, пожалуйста, вон на ту полку, — девушка указала на высокую полку у стены, уставленную различными сувенирами и фотографиями в красивых рамках. Рассматривая кактус, который оказался живым, волшебница подошла к полке, чтобы рассмотреть её поближе. Маленькие статуэтки глиняных животных расхаживали по деревянной поверхности и выглядели так, словно жили своей жизнью: симпатичная сова в ажурном платье кокетливо крутила зонтик в правом крыле, а рядом с ней стоял высокий журавль во фраке и цилиндре, поправляя монокль на глазу. Вокруг них бегали маленькие мышки, издавая негромкое шуршание, а в самом углу полки сидел одинокий змей с позолоченной чешуёй и глазами-кристаллами, шипя и демонстрируя красный язык. Рядом с ним стояла фотография, на которой была запечатлена Мисса в школьные годы. На этом снимке она была четверокурсницей и находилась во главе композиции, а с обеих сторон от неё стояли двое юношей. Девушка была одета в белую рубашку, с антикварной брошью у воротничка. Она смеялась, а потом из её щёк вырастали разноцветные усы, и на голове появлялись кошачьи уши. Мисса забавно прижимала их к голове и выглядела очень милой. — А у тебя здорово, — улыбнулась Лорейн. Дома у Миссы она находилась впервые, ведь обычно та навещала подругу. — Стараюсь поддерживать стиль. — пошутила она, распаковывая коробку с семенами. — Лорейн, ты хотела что-то рассказать. Андерсон вспомнила слова профессора по магическим предсказаниям: «Твоя интуиция гораздо сильнее, чем сердце, Лорейн. Доверяйся ей». Именно интуитивное чутьё подсказывало, что вчерашняя встреча с Мэри Лу была чревата серьёзными последствиями, в особенности для среднего Бэрбоуна. Ощущение тревоги мешало девушке спать ночью, а на завтраке ей не удалось выпить и чашки молока. — Помнишь семью Бэрбоунов? Ты рассказывала о них, как только мы познакомились. — начала Лорейн. — А как же, — в голосе Миссы почувствовалось напряжение, — этих людей невозможно и забвением из головы выбить. Куда не ткни — везде Мэри Лу со своими отпрысками. Хотя, кажется, один из них приёмный? Или не один… Прости, Лорейн, я не вдавалась в подробности их «семейного древа». Почему ты вообще о них заговорила? Мисса отвлеклась от посылки и внимательно посмотрела на подругу. Андерсон выдержала короткую паузу и продолжила рассказ. — Я столкнулась с ними вчера и применила магию. Ахнув ни то от удивления, ни то от испуга, Мисса подбежала к подруге и схватила за плечи. — Лорейн, ты сумасшедшая! — её карие глаза поменяли цвет на ярко-фиолетовый. — Что было дальше? — Я применила Левитацию, поскользнувшись и выронив все вещи, после чего принялась спасаться бегством. Меня догнал Криденс. — Это который… — Мисса нахмурилась, её волосы стали чёрными, — самый мрачный? Её слова заставили Лорейн рассмеяться: кажется, в их семье один был мрачнее другого. — Допустим, — усмехнулась она. — И? — Я трансгрессировала, чтобы меня не поймали. Но у меня нехорошие предчувствия. Ты ведь знаешь, в Мэри Лу нет ничего святого. Кто знает, какое наказание понесли эти ребята? — Интересуешься делами психов? — с усмешкой спросила Мисса. — Не совсем, — сконфуженно ответила девушка. — Постой-постой, — бодро заговорила она, ухватив подругу за руку, — кажется, тебе нравится тот парень? — Эй, это неправда! — отмахнулась Лорейн. Мисса задумчиво сложила руки на коленях. — Боже мой, Мисса, у меня идея, — Андерсон схватилась за голову, стараясь не упустить снизошедшего озарения. — И что же ты придумала? — девушка с презрением прищурилась. — Мы отправимся в дом Бэрбоунов. — Ещё чего! — запротестовала она. — Лорейн, это безумие! Ты хоть понимаешь, насколько мы рискуем? — Конечно, — с тем же воодушевлением ответила Лорейн. — О-о-о, — застонала Мисса, — я сталкиваюсь с ними не реже тебя! Мэри Лу помнит меня лучше, чем своих дочерей… — Вспомни, кто из нас метаморф, — намекающе произнесла Андерсон, и, ухватив её за ладони, продолжила: — Всё очень просто: ты изменишь внешность и пожалуешь на порог к Мэри Лу. Расспросишь о движении Второго Салема и скажешь о том, что желаешь присоединиться. Мисса изогнула брови, затем приподняла, и на её лице заиграла счастливая улыбка, словно новость о способностях была донесена девушке только сейчас. — Ведьма против ведьмы, — усмехнулась она. — Что ж, идёт. Засыплю Мэри Лу вопросами и по возможности, наложу забвение. Со всей искренностью Лорейн крепко обняла Миссу, поблагодарив её за помощь. Девушки направились к дому Бэрбоунов, в надежде застать их на месте.

III

Дом «Новых Салемцев» находился на узкой улице с вымощенным тротуаром. Это был старый двухэтажный особняк, который мог воспламениться от единственного упоминания об огне. Волшебницы сидели на скамейке и пытались составить план действий, от которого имелось лишь название. Мисса заметно нервничала, но вовсе не из-за трусости. Она не связывалась с не-магами, ведущими протест против волшебства по одной причине: по их вине погиб младший кузен Миссы, от чего она испытывала откровенную ненависть к Бэрбоунам. Мисса изменила внешность. Её высветленные волосы приобрели тёмно-каштановый оттенок, длина которых доходила до поясницы, а узкие черты лица стали более широкими и неаккуратными. Она двинулась к двери дома «Салемцев» и нажала кнопку звонка, вокруг которого обвивались стебли засохшего плюща. — Добрый день, — Мисса поприветствовала вышедшую на крыльцо хозяйку дома, — Вы Мисс Лу? — Здравствуй, — презрительно произнесла Мэри Лу. Она и впрямь выглядела странной. — Что привело тебя сюда? — Боюсь, это очень серьёзный, и даже опасный разговор. — лицо Миссы стало серьёзным. — Могу ли я войти? Мэри Лу впустила девушку. Оказавшись у массивной железной двери чужого дома, Лорейн вытащила палочку и произнесла Алохомора, после чего дверь с тяжёлым скрипом отворилась и она прошагала вглубь мрачного дома. С кухни доносился голос Миссы. — Я неоднократно слышала о вашем движении. И знаете что? Вы поступаете очень смело и самоотверженно, — твердила девушка, — не каждая женщина отважится на создание антимагического союза. Вы защищаете Нью-Йорк от нечисти, окружившей его со всех сторон, а это совсем не простая задача. Лорейн едва не рассмеялась — Мисса слишком хорошо вжилась в роль. Но созерцать их разговор не было времени и девушка двинулась на второй этаж, пытаясь шагать как можно тише, чтобы не вызывать противного скрипа старых досок. Шагать по неосвещенной лестницы было непросто. Она щурилась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь. — Кто ты такая? — волшебница встрепенулась, услышав высокий голос, принадлежавший девушке. Она появилась из темноты. В памяти невольно всплыл минувший вечер, и Лорейн вспомнила её холодное кукольное лицо. Она была одета в серое платье, что делало её похожей на старую фарфоровую статуэтку. Старшая дочь Мэри Лу. — Я знакома с Криденсом, — это было единственным, что пришло на ум. — У него нет друзей, — возразила она. — Правда? — Андерсон откинулась на перила, изобразив лёгкое недоумение. — Может, ты плохо знаешь брата? — она наклонила голову, разглядывая тёмный коридор по правой стороне этажа, в котором находилась одна единственная комната. В глазах девушки плескалось презрение. Она тщательно приглядывалась к лицу незнакомки, словно в нём было что-то необычное. — Ты… Ты та самая ведьма! — её дыхание участилось, и она надрывно закричала: — Мама! — Конфундунс, — прошептала Лорейн, прикоснувшись палочкой к её виску. Девушка оглянулась по сторонам, и, словно не замечая незваной визитёрши, спустилась вниз. Спрятав палочку, Андерсон продолжила движение по второму этажу, добравшись до комнаты, которая, по видимости, принадлежала Криденсу. Она отворила дверь. Внутри было прохладно, от чего ей пришлось спрятать руки в карманы. Хозяин спальни сидел на кровати, рассматривая длинный искривлённый предмет, который ужасно напоминал… палочку? — Грешишь? — негромко произнесла Лорейн, заставив парня дёрнуться и выронить волшебный предмет из рук. — Кажется, тебе не положено. До неё тут же дошло, насколько дерзкими оказались эти слова. «Следи за языком, Лорейн. Шутить с Салемцами опасно.» Она сделала несколько шагов, от чего Криденс подорвался с кровати, метнувшись в сторону старого письменного стола. Удивительно, но до настоящего времени Лорейн и не подозревала, насколько зашугали этого юношу. Весь спектр её эмоций словно улетучился, ограничившись одной единственной — состраданием. Криденс выглядел растерянным, позабыв о лежащей у кровати палочке, и с укором смотрел на девушку, не решаясь заговорить. — Мне не хотелось пугать тебя, — мягко произнесла Андерсон, взяв в руки чужую палочку, — Это твоя? Ответной реакции не последовало. Криденс оставался неподвижным и скованным, словно его подвергли останавливающим чарам. Лорейн осторожно протянула руку, словно на месте юноши находился хищник, и продемонстрировала волшебный предмет. Криденс неуверенно кивнул, опустив глаза в пол. — Вчерашняя встреча оказалась не самой удачной. Она внимательно наблюдала за его лицом. Парень приоткрыл рот, будто собирался втянуть воздух после длительной задержки дыхания, и заморгал. — Ты… Ты исчезла… — Верно, — её голос оставался таким же тихим. — Ты должен рассказать, что с тобой произошло здесь, дома. Криденс поджал губы, принимая решение, стоило ли обсуждать с незнакомкой подобные вещи. Его глаза наполнились отчаянием и страхом, и от этого Лорейн захотелось разорвать зрительный контакт. Он указал на шею. — Можно? — спросила она. Юноша кивнул и Андерсон подобралась ближе, отогнув воротник его белой рубашки. Вероятно, своими действиями она приносила дискомфорт, рассматривая свежие следы от ударов на его шее. — Больно? Криденс не ответил. Догадываться было не нужно, порка — ощущение не из приятных. Лорейн следовало искупать вину. — Я могу убрать их, хочешь? Её вопрос оказался неожиданным для юноши. Он кивнул, и девушка провела палочкой над изувеченной кожей, после чего следы побоев исчезли. Криденс, словно не веря ощущениям, ощупал шею, дрожащим голосом произнеся едва слышимое: — Боль исчезла… Андерсон улыбнулась. Грустная, но искренняя улыбка замерла на её лице. Но лимит времени в этом доме подходил к концу. Для полноценной встречи требовалось более безопасное место. Навещать Криденса в присутствии приёмной матери было равносильно тому, что сидеть на пороховой бочке. — Мне нужно уходить, — произнесла Лорейн. Слова прозвучали как оправдание. — Но… мы можем встретиться завтра, если тебе захочется. Криденс опустил голову. — Днём, возле пекарни. Согласен? — Конечно, — ответил юноша. Его рука потянулась к руке волшебницы, и, наконец, выхватила палочку. — Будь осторожен с этой штукой, — произнесла Лорейн, покидая его комнату.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.