XX
Мисс Андерсон, спешу сообщить, что мой коллега из Англии согласился провести процедуру по освобождению Криденса от обскура. Так же, должен добавить, что поездка в Лондон состоится первого декабря, а значит, через два дня. Оповестите меня о своём решении в ответном письме. С уважением, Персиваль Грейвс
Письмо от главного мракоборца МАКУСА стало приятным утренним сюрпризом для девушки. Отложив бумажное послание на подоконник, Лорейн отключила кипящий чайник и бросила в фарфоровый заварник несколько сушенных головок клевера, залив травы кипятком. На этом утренняя почта не заканчивалась — рядом с чёрным конвертом из министерства лежал свежий выпуск «Новостей волшебного мира», который не привлёк внимания девушки. Лорейн редко читала газеты, и оставляла их ради джарви. — Это тебе, — произнесла она, сунув макулатуру в лапы зверька, который сидел на подоконнике и дразнил голубей, сидевших на соседнем окне. — О-о-о, неужели ты перестала дискриминировать меня за животное происхождение! — воскликнул Леон, расстелив газету перед собой. — Имей ввиду — это ненадолго, — ответила она, покосившись на зверька. За время, которое Леон прожил в её квартире, Лорейн поняла, что стоит держать его в строгости. На кухню вошёл Криденс, застёгивая пуговицы на рукавах рубашки. Случайно встретившись взглядом с молодым человеком, волшебница жутко смутилась и едва не пролила кипяток на бамбуковую салфетку. Наверное, это было привычной, и даже обязательной мелочью, без чего не могла обойтись ни одна девушка в присутвии парня, который нравился. Нравился. Пожалуй, Лорейн не пыталась отвергать этот факт и обманывать саму себя, тщетно заверяя в обратном. — Презент от Грейвса, — произнесла она, протянув Бэрбоуну плотный лист желтоватого картона. Криденс присел за стол, изучая послание мракоборца. — Это отличная новость, — произнёс юноша, возведя на Лорейн округлившиеся от восторга глаза. — И я о том же, — кивнула волшебница, остановившись напротив Бэрбоуна. Она вскинула руками, порываясь добавить что-то ещё, но её перебил джарви, возбуждённо заметавшись по подоконнику: — Хэй-хэй, а ну-ка послушайте, тут кое-что пишут! — и, вернувшись на нужную страницу, зверёк принялся читать:«Волшебники Нью-Йорка готовятся к войне с не-магами из-за отсутствия страха быть раскрытыми. Сигналом тому стала смерть лидера Вторых Салемцем — Мэри Лу Бэрбоун. Помимо этого, убита старшая дочь миссис Лу — Частити Бэрбоун. Экспертиза выявила, что обе женщины подверглись нападению обскура. Сама новость о том, что в Америке обитают обскуры, вводит жителей в панику! На данный момент, Минестерство магии занято поисками предполагаемых носителей «астрального паразита». Как ни странно, под подозрение попали оставшиеся дети главы Салема, о местонахождении которых неизвестно ничего. Однако Гнарлак, владелец подпольного заведения, утверждает, что Криденс Бэрбоун был замечен в его собственном баре вместе с Лорейн Андерсон, что наводит на скверные мысли о том, что мистер Бэрбоун является протеже неприступной волшебницы. Какая же правда подстерегает жителей Нью-Йорка? Репортёр — Финик Уитроу.»
Фарфоровый чайник раскололся, и коричневое пятно заварки расползалось по скатерти. Струйки кипятка стекали на пол, приземляясь с тихим «цок». И Лорейн и Криденс выглядели так, словно в квартиру только что ворвался грабитель, а присутствие хозяйки не мешало его планам. — Это ложь, — прошипела девушка, бросив гневный взгляд на Леона. — Этот мерзкий жадный гоблин был подкуплен! Мы с Криденсом ни разу не посещали его бар! — она хлопнула ладонью по столу, от чего зверёк метнулся в угол подоконника, прикрываясь газетой в целях самообороны. — Ну-ну, не нужно буйствовать, я здесь не причём, не я писал эту чушь! — принялся оправдываться он, но Лорейн только отмахнулась. — Это могло быть провокацией, — произнёс Криденс, впившись ногтями в собственную ладонь. Уставившись на юношу, Лорейн задумчиво приложила палец к губам. — Зачем кому-то тебя провоцировать? Или меня, — она пожала плечами, — я ничего не понимаю. Криденс был не менее обескуражен обрушившимися новостями. Казалось, будто весь город был в сговоре против него, и каждый старался надавить по-своему, желая сделать хуже. Меньше всего юноше хотелось, чтобы давление, оказываемое на него, касалось Лорейн. И если кто-то затевал заговор, они не в коем случае не должны были втягивать девушку. Возможно, посещение подпольного бара было не самой лучшей затеей, учитывая надзор министерства и скандальную статью в газете. Однако, решительность Лорейн оказалась гораздо сильнее этих факторов и девушка не придумала ничего логичнее и проще, чем поговорить с Гнарлаком напрямую. В этот вечер сомнительное заведение было непривычно пустым. Лишь несколько эльфов сидело за баром, ведя яростный спор с гоблинами из банка, который постепенно перерастал в настоящую драку. На круглой сцене выступал оркестр домовиков, наигрывая резвый джаз. Гнарлак потягивал сигару, отпуская кольца сизого дыма, которые тут же растворялись в воздухе. Услышав звук шагов на лестнице, гоблин лениво поглядел в сторону коридора, ведущего к залу. Он судорожно закашлял, подавившись дымом, когда в помещении появились незваные гости, визит которых буквально взбудоражил хозяина. — Чего замолчали? — возмутился он, когда оркестр затих, переведя внимание на девушку и юношу. — Играйте дальше! Эльфы продолжили игру на инструментах. Гоблин курил до тех пор, пока Лорейн не приблизилась в упор и не швырнула в лицо злосчастную газету. — Сейчас же говори, какого чёрта ты соврал репортёру, — прошипела она, схватив хозяина бара за воротник помятой рубашки. Гнарлак расхохотался, и, небрежно затушив сигару о деревянный подлокотник, бросил окурок возле ног Андерсон. — Ваши действия чересчур рискованны, Лорейн Андерсон, — потешался он. — Советую отпустить меня, иначе Вы и трансгрессировать не успеете, здесь окажется патруль МАКУСА, — гоблин выдавил противную улыбку, демонстрируя острые зубы. Осматривавший бар Криденс тут же перевёл внимание на перепалку Лорейн и Гнарлака. Интуиция подсказывала юноше, что гоблин не имеет за душой ничего святого. — О-о-о, сам Криденс Бэрбоун? — протянул Гнарлак, демонстративно рассматривая молодого человека. — Разве мать не высечет тебя, когда узнает, какие места ты посещаешь? — вызывающе спросил он, разразившись смехом. Этот вопрос был подобен прилетевшему на голову кирпичу посреди пустого квартала. Криденс почувствовал, как внутри него вспыхнула необъяснимая злость на гоблина, который так нагло дерзил. И дело было вовсе не в покойной Мэри Лу — эта женщина не вызывала элементарной скорби к себе. Гнарлак видел в нём скромность и забитость, от чего не боялся получить сдачи, продолжая издеваться. Однако теперь, Бэрбоун был готов на серьёзные действия, желая сделать что-нибудь болезненное, что заставит гоблина пожалеть о сказанном. — Силенцио, — произнесла Лорейн, направив палочку на Гнарлака, тем самым наложив немоту. Она схватила рассерженного Криденса за плечи, преграждая путь к гоблину. Девушка не на шутку занервничала, заметив, как в глазах юноши начали исчезать зрачки, и спешно произнесла: — Нет, Криденс, не смей, он просто провоцирует тебя, — Лорейн сжала его ладонь, обращая внимание на себя. — Гнарлак лицемерен, не слушай эти глупости. Её сердце колотилось у самого горла — меньше всего девушка хотела, чтобы этот вечерний визит доставил последствия. Юноша опустил взгляд на свою руку, сомкнутую в пальцах волшебницы и Лорейн заметила, как его глаза вернулись в человеческий вид. Сняв заклинание с Гнарлака, Лорейн опустила палочку. — Ты лезешь туда, куда не следует, — выплюнул гоблин, положив конец этике. Он вылез из кресла, и, приказав официантам налить спиртного, прошагал за бар. — Ты лишь наивная девчонка, которая пытается обуздать то, что ей не под силу. Хочешь узнать, зачем я соврал в газете? — он сделал глоток огневиски, покривившись от послевкусия. — Отвечу честно — я лишь хотел запугать тебя и твоего дружка, который только что сдался с потрохами. Лорейн сбилась с толку, не зная, с какого края подступить. Меньше всего ей хотелось превратиться в наживку для гоблина, став объектом манипуляций. — Когда министерство узнает о том, что ты защищаешь потенциально опасное существо, — произнёс Гнарлак, — тебя арестуют, а в худшем случае — подвергнут смертной казни. И даже твой брат не спасёт твою жалкую шкурку, ясно? В этот момент барные стулья подлетели в воздух, и сидевшие на них посетители рухнули на пол. Оглянувшись по сторонам в поисках того, кто мог совершить подобное, эльфы в оцепенении поглядели на чёрный туманный сгусток, что завис над потолком. Второпях схватившись за вещи и даже не заплатив за выпивку, все стремительно покидали бар. Музыканты побросали инструменты, спешно трансгрессируя, и Гнарлак закряхтел, потирая ушибленный бок. Он в недоумении поглядел на существо, что кружило по залу и ломало мебель, превращая её в щепки. — Вот и всё, — прохрипел гоблин с самодовольной улыбкой, бросив победный взгляд на перепуганную волшебницу. Существо пикировало к полу, двигаясь прямо на гоблина, который полз в сторону камина, и Лорейн в ужасе взвизгнула, когда мёртвое тело Гнарлака влетело в полку с выпивкой. Сотни бутылок обрушились на пол, превращаясь в крупные осколки. Теперь, девушка понимала Модести и её чувства, которые испытала девочка, будучи свидетельницей страшного убийства обскуром. Тёмный вихрь вновь взмыл к потолку, и, проломив кирпичную стену, вылетел на улицу. Искривлённый и изуродованный труп гоблина валялся у подножия пустой полки для бутылок. Лорейн понимала, что теперь Нью-Йорк попадал под новую угрозу.XXI
— Он сбежал, — выговорила Лорейн, стоя перед рабочим столом Персиваля. Она старалась быть как можно спокойнее, пряча дрожащие руки за спину и медленно произнося каждое слово, чтобы не выдать своего беспокойства. — Издеваетесь? — с наигранным равнодушием спросил мракоборец, нахмурив брови. — Я оказался прав, когда говорил о том, что оставлять Криденса с вами было плохой идеей, — он схватил страусовое перо и, обмакнув его в чернильницу, принялся писать ордер на разведку Нью-Йорка в отделение патруля. — Сидите здесь, я должен выписать ордер, — выйдя из-за стола, Персиваль трансгрессировал, оставив лёгкий серый дым после исчезновения. Лорейн устало рухнула в кресло и со вздохом посмотрела на брата. — Что произошло, Лэр? — спросил Уилл, который горел диким любопытством, но не решался расспрашивать сестру в присутвии Грейвса. Девушка поджала губы, не решаясь рассказывать брату о происходящем. Настенные часы прогремели, оповещая о наступлении полночи. — Идём, — молодой человек схватил девушку за руку, поднимая из кресла, — если не хочешь, чтобы ищейки Персиваля отыскали Криденса раньше и президент Пиквери посадили под замок, нам нужно действовать оперативнее. — Уилл, мне кажется, это… это плохая идея, — замешкалась Лорейн. Ей не хотелось добавлять проблемы брату, подставляя его репутацию в глазах рабочих министерства. — Идём быстрее, — настаивал Уилл. — Ладно-ладно, хорошо, — нерешительно произнесла она, соглашаясь нарушить очередное табу.