Глава 6
30 ноября 2016 г. в 09:01
Крипты Винтерфелла темны и холодны, но для него они – родной дом. Здесь были похоронены его родственники. Здесь покоилась его сестра. Он смотрел на каменный портрет Лианны и жалел о том, что ее нет рядом, чтобы поговорить с ним.
Нед вздохнул. Он был женат совсем недолго и уже сомневался, что сделал правильный выбор. Его заинтересовала сила Серсеи – ее дух интриговал его. Но, возможно, это все же плохие качества для жены.
Он подумал о Лианне и Брандоне. В них было некое буйство, бесстрашие, которым он восхищался. Но Серсея казалась скорее безрассудной, нежели бесстрашной.
Шорох ткани заставил его поднять взгляд. Серсея осторожно поставила факел в железный канделябр, глядя на него своими зелеными глазами.
- Мне сказали, что я найду тебя здесь, - сказала она. – Отвратительное маленькое убежище.
- Миледи, - сказал Нед, почтительно склоняя голову.
Серсея скрестила руки на груди, хмуро глядя на него.
- Ты не разговаривал со мной неделю.
- Мне было нечего сказать.
Она хмыкнула, испытующе глядя на него. «Давай, скажи это», - говорили ее глаза.
- Ты как игрок, который думает, что можно выиграть игру, перевернув доску и рассыпав фигуры по полу, - сказал он ей.
- Это еще что значит? – спросила Серсея, закатив глаза.
- Ты приехала в Винтерфелл и ждешь, что все начнут меняться ради тебя. Мои люди смотрят на тебя и видят испорченную девчонку в фривольных платьях…
- Что я ношу не должно иметь значения.
- Смысл не в этом. Ты не пытаешься ничего узнать о Севере. Ты лишь хочешь силой насадить свою волю…
- Разве не это делает правитель? Навязывает свою волю? – спросила она. – Разве ты сам не навязываешь свою волю лордам, крестьянам и лавочникам?
- Я также пытаюсь их слушать.
Серсея вздохнула. На ее лице было написано раздражение.
- Какое имеет значение, слушают они или нет? Они все равно меня ненавидят. Даже ты меня ненавидишь.
Нед взглянул на нее в искренней озадаченности.
- Каким же образом я тебя ненавижу?
- Ты меня не одобряешь. Я это знаю, я это чувствую. Кроме того, ты даже не считаешь меня красивой. Мы не спим вместе.
- Я не хочу принуждать тебя.
- Будь на моем месте любая другая, готова поспорить, ты бы очень даже принудил.
В словах Серсеи была доля правды. Если бы на ее месте была Лиза Талли, он бы точно сделал еще одну попытку. Из робости и волнения он не прикасался к Серсее с их брачной ночи. В то время как девушка вроде Лизы Талли улыбалась бы и старалась ему угодить, он готов был держать пари, что Серсея скорее бы отвесила ему пощечину за попытку прикоснуться к ней.
- Не хочу заставлять тебя, - сказал он.
- Я не хочу, чтобы ты меня заставлял, я лишь не хочу… Здесь одиноко. Иногда…, - ее голос становился все громче, почти переходя в крик, но затем резко сник. Это был первый раз, когда он увидел в Серсее что-то похожее на неуверенность – боль и растерянность на ее лице.
Его люди часто говорили, что у северян лед в венах, но Нед знал, что это неправда. Тем не менее, он был сдержанным, осторожным человеком. Эмоции бурлили где-то внутри, под поверхностью, но никогда не «взрывались» так, как у Серсеи. Но, как и в Лианне и Брандоне, в нем тоже было что-то от волка.
Он обхватил рукой талию Серсеи и притянул ее к себе для поцелуя. К его удивлению, ее руки обняли его за шею, стремясь вернуть объятие. Когда он, задыхаясь, отстранился, она замотала головой.
- Не надо, - сказала она и начала стягивать с него одежду.
На несколько мгновений Нед замер, смущенный и шокированный, но затем Серсея потянула завязки своего платья - ее груди, освободившись, выпрыгнули наружу. Тихая улыбка заиграла на ее губах. Его ладонь дрожала, когда накрывала ее грудь. Он спал с ней раньше, но тогда она его не хотела - тогда она проявляла стойкое равнодушие. Но сейчас она его хотела.
Она поймала зубами его губу и потянула. Болезненное выражение его лица заставило Серсею захихикать. А затем Нед прикоснулся к ней, и она больше не смеялась.
***
- Значит, вот какова разгадка, почему твои руки и ноги не замерзают, - сказала она.
Пол под ними был жестким и холодным, но Нед укутал ее тяжелыми мехами, и сейчас ей было удобно. Ее золотистые волосы рассыпались по плечам.
- Медвежья шкура. Вы должны носить меха, миледи. Они будут согревать вас.
- Мертвое животное вокруг плеч? К моим платьям это точно не подойдет.
Он вздохнул
- Можно пошить новые платья.
Серсея тут же стиснула челюсти.
- Ты хочешь сделать меня кем-то другим ради своего удовольствия, - произнесла она, почти рыча.
- То, что вы носите, не меняет того, кем вы являетесь.
- Что ж, я не какая-нибудь маленькая девочка, которая выбросит свои шелка, чтобы порадовать тебя или кучку простаков, которые уже составили обо мне свое мнение. Пусть называют меня Сукой, если это делает их счастливыми, - произнесла она, упрямо поднимая подбородок.
Нед смотрел в ее красивые зеленые глаза, разгневанно взиравшие на него. Он коснулся ее подбородка и улыбнулся.
- Мне казалось, ты умнее.
- Судя по твоим советам, я вообще удивлена, что Старки были королями, - отрезала она.
Факелы начали гаснуть, и они встали, чтобы одеться.
***
Пять дней спустя был дан пир в честь Харольда Толлхарда и его свиты, которые пришли с Торрхенова Удела, чтобы поговорить с Недом. Серсея опаздывала. Когда наконец вошла, все головы обернулись в ее сторону, все взгляды остановились на ней.
Обычно Серсея одевалась в разноцветные шелка и носила сложные прически, которые были очень модны при королевском дворе. В этот вечер она сменила вычурные ярко-красные и зеленые платья на серое - очень простого кроя. На ее плечах лежал тяжелый темный мех. Вокруг шеи на толстой золотой цепи сверкал лев с изумрудами вместо глаз. Ее волосы были собраны в сетку, украшенную черными жемчужинами.
Он был уверен, что Серсея была самой красивой женщиной в Вестеросе. В таком обрамлении произведенный эффект был убийственным.
Она села и аккуратно сложила руки на коленях. Он ничего не сказал, упиваясь ее красотой.
- Волчья шкура, милорд, - сказала она, сверкая улыбкой. – Я подумала, это будет уместно.
В ее голосе явно слышалась злость, и все же он улыбнулся. Он взял ее руку и поднес к губам, целуя костяшки пальцев.