ID работы: 4981644

Игра в поддавки

Гет
R
Завершён
185
автор
formalist бета
Размер:
161 страница, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 166 Отзывы 123 В сборник Скачать

Глава 3. Расстановка фигур

Настройки текста
      Тусклое солнце почти полностью было скрыто слоем белесых облаков, оставаясь едва различимым, сверкающим, расплывающимся шаром. Промозглый ветер и оставшиеся после ночного дождя многочисленные темные лужи, похожие в утренние часы на затуманенные зеркала, не придавали новых красок унылому пейзажу гранитно-серого Лондона.       Но даже такое хмурое утро не могло сбить жизнерадостного настроя Гарри, бодро шагавшего к ближайшему скрытому от посторонних глаз переулку. Лишний день отдыха, на котором настояла мадам Боунс, придал ему необходимые силы перед первым в жизни заседанием Визенгамота. Всего мгновение, и он вышел на широкую улицу, заполненную спешащими по делам людьми. Гарри не смог бы объяснить даже себе, почему он не аппарировал прямо в Министерство, а решил окунуться в по-утреннему суетливую жизнь магглов.       Шум центра большого города, бодрые и сонные, злые и безразличные лица, ощущение повисшего невидимого напряжения задавали тон наступающему дню. Гарри показалось, что сегодня должно решиться очень много, будто маховик истории чуть замедлил свое вечное движение в ожидании чего-то важного.       Свернув в неприметный узкий проулок между недавно открывшемся магазином электроники и торговым центром, предлагающим невиданные скидки на новую коллекцию одежды, Гарри оказался в грязном маленьком тупике, в котором были только неработающий общественный туалет, переполненный бак мусора и покосившаяся телефонная будка со старомодным аппаратом уже прошлого века.       Гарри всегда находил неправильным, что вход в здание Министерства находится в таком непрезентабельном месте, пусть большинство служащих и предпочитали камин или аппарацию. Поморщившись при взгляде на перекошенную дверь туалета, Гарри вошел в телефонную будку и набрал индивидуальный код. Его поприветствовал приятный женский голос, и лифт начал движение.       Выйдя в залитый светом атриум, наполненный прибывающими служащими, Гарри привычным движением отвел взгляд от гротескных аляповатых фигур в центре фонтана Магического Братства. Абсолютно все понимали, что он олицетворяет что угодно, только не братство между магическими существами, но проекты скульптур были одобрены полным составом Визенгамота, и изменить их не представлялось возможным. Немного потолкавшись в толпе, Гарри забрался в лифт и спустился на два этажа, чтобы переодеться в парадную форму аврората у себя в кабинете.       В отделе ощущалась привычная рабочая атмосфера, так что, поздоровавшись с несколькими коллегами, он направился к себе. Уже у самой двери возник широко улыбающийся Рон.       — Здорово, дружище, — он протянул широкую руку. — Как твои дела? Давно тебя не было видно.       — Был в увольнительной на несколько дней, — Гарри улыбнулся в ответ, пожав руку, и приглашающе открыл дверь.       Рон свободно сел на знавший и лучшие времена желто-коричневый диван, на котором иногда спал или сам Гарри, или кто-нибудь из его коллег. Несмотря на то, что он был в другой группе и редко сталкивался с Гарри по работе, Рон любил зайти в кабинет друга и поболтать о каких-нибудь пустяках. Его собственная карьера была не так успешна, как у Гарри, получившего повышение всего через пару лет оперативной работы. Рон же не проявлял особой заинтересованности в делах и уже больше четырех лет ходил в простых оперативниках.       — Да, увольнительные это классно, — протянул он, развалившись поудобнее. — А мне еще дописывать скучный отчет о последнем дежурстве в Лютном.       — Ты слишком легкомысленен, — строго сказал Гарри. — Прекрасно ведь знаешь, что благодаря этим дежурствам удается предотвратить большинство преступлений, а отчеты помогают систематизировать полученную информацию.       — Но особого интереса в описании того, как я несколько часов слонялся по улице, это не прибавляет, — обиженно протянул Рон. — Ты прям как мой начальник или как Гермиона в школе. Ума не приложу, как ты можешь жить с ней, да еще в такой маленькой квартире.       — Я люблю ее, Рон, — рассеянно ответил Гарри, вынимая из шкафа алую мантию. — Ты зашел просто поболтать? А то я немного занят, мне надо успеть на заседание Визенгамота через полчаса.       — Так это правда? — вытаращился на него Рон. — Слухи не врут? Тебя и правда назначили новым старшим аврором?       — Это было решение Боунс, — сдержанно сказал Гарри, разглаживая несуществующие складки на мантии, — но да, это так.       — Ух ты, круто! — Рон увесисто хлопнул его по плечу. — Это дело нужно будет как следует отпраздновать! Приходите с Гермионой в Нору на выходных, соберем веселую компанию, как в старые добрые времена.       — Обязательно, дружище, — кивнул Гарри. — Еще поговорим на эту тему позже, а сейчас мне пора бежать, извини.       Гарри напоследок крепко пожал руку друга и отправился в сторону лифта. Рон проводил его задумчивым взглядом, о чем-то усиленно размышляя, и со вздохом вернулся к работе.       Все залы заседания Визенгамота, в том числе и малый, в который направлялся Гарри, находились на самом глубоком этаже Министерства. Изначально там находился только большой зал собраний, используемый для редких случаев заседания полного состава Визенгамота, но недавно и другие помещения по инициативе мадам Боунс были перенесены в целях безопасности высших государственных деятелей. Она же приняла на себя ответственность за действия при чрезвычайных обстоятельствах, что прибавило головной боли всему департаменту.       Пройдя по длинному каменному коридору, будто прорубленному в скале, Гарри несколько раз свернул и оказался перед массивными дверями, обычно запечатанными сложными заклинаниями. Подбодрив себя в последний раз, он толкнул плавно открывшуюся дверь и прошел в небольшой зал, в котором собравшиеся тихо что-то обсуждали, неравномерно разделившись на небольшие группки. Гарри направился к трем фигурам в алых форменных мантиях.       Амелия Боунс, как всегда подтянутая и спокойная, с вечным моноклем, возглавляла делегацию департамента магического правопорядка. Рядом с ней приветливо улыбался Кингсли Шеклболт, который нравился Гарри за трудолюбие и ответственность, на него всегда можно было положиться в сложной ситуации. Третьим представителем отдела был Аластор Муди, собирающийся выйти в отставку в течение уже десятка лет. Его Гарри прежде всего помнил, как требовательного и жесткого наставника в академии аврората.       — Ну что, Поттер, так и носишь палочку в заднем кармане джинсов? — хохотнул последний, растянув губы в гримасе, которую принято было считать улыбкой.       — Никак нет, сэр, — улыбнулся в ответ Гарри, — ваши уроки я запомнил навсегда. Мадам Боунс, Кингсли, рад вас видеть.       Гарри кивнул главе департамента и пожал руки двум старшим аврорам.       — На сегодняшнем заседании будет обсуждаться проект бюджета Министерства на будущий год, — начала мадам Боунс, критически осмотрев Гарри. — Мистер Поттер, ваша задача на сегодня — попытаться понять, что здесь происходит. Кингсли будет понемногу вводить вас в курс дела.       — Всегда обращайся с любыми вопросами, — кивнул тот.       — Также сегодня я официально представлю вас, как старшего аврора. Одним своим присутствием вы уже значительно поможете департаменту, так что попрошу без самодеятельности.       Она скупо улыбнулась и кивнула на ближайший ряд кресел; заседание должно было скоро начаться.       — Ты не плох в поле, Поттер. Посмотрим, как ты выживешь в яме с местными гадюками, — Муди похлопал Гарри по плечу и направился к месту справа от Боунс, громко клацая протезом по каменному полу.       Гарри сел рядом с Шеклболтом и попытался разобраться, с кем им предстоит сегодня сражаться. В центре зала стояло массивное кресло председателя, на котором уже восседал министр магии Фадж, Гарри в уме прикинул, что голосование по поводу его очередного срока должно состояться через несколько месяцев. По правую руку от него сидела мадам Амбридж, известная всему министерству своей жеманной улыбкой и неприятным стилем общения. Она осматривала присутствующих цепким взглядом, задерживаясь на некоторых лицах и подмечая малейшие детали. О Амбридж Гарри не мог сказать ничего определенного, но с ней точно придется считаться. Ему вспомнились только несколько не самых удачных уроков ЗОТИ, которые она провела на его пятом курсе в Хогвартсе, и скандал, с которым ее выдворили за стены школы из-за использования заколдованного пера для наказания учеников. Однако эту историю вскоре замяли, и она так и осталась первым заместителем министра. По левую руку от Фаджа сидел Перси Уизли, находящийся в напряженных отношениях с семьей. Что именно у них произошло, Гарри не знал и особо не интересовался, запомнив Перси педантичным старостой Гриффиндора.       Сразу за Гарри расположились представители условно прогрессистского блока, как они сами себя называли, во главе с Августой Лонгботтом. Из знакомых лиц Гарри заметил среди них только бывшего сокурсника Невилла, которого, вероятно, бабушка вводила в суть семейной политики. Позиции прогрессистов, как слышал краем уха Гарри, в последнее время укрепляются, чему способствует критика бездарной политики Фаджа и его кабинета. На волне недовольства все чаще, например, звучат призывы о более тесном сотрудничестве с магглами и более интенсивной интеграции в большой мир.       С противоположной стороны места заняли консерваторы с Люциусом и Драко Малфоями на переднем плане. Также Гарри узнал несколько представителей известных чистокровных родов. Их позиции традиционно сильные в течение нескольких десятилетий, прошедших после номинально проигранной войны, лишь в последнее время покачнулись, хотя это и не мешало им протаскивать весьма спорные законы за счет поддержки Фаджа.       Из значительных политических фигур выделялся своим отсутствием только Дамблдор, Гарри уже хотел спросить у Шеклболта, где он, но Фадж начал заседание приветственной речью, в которой посетовал на сильную занятость Верховного чародея. Как только он закончил, слово взяла мадам Боунс:       — Как вы все знаете, во время недавней реструктуризации департамента магического правопорядка старший аврор Руфус Скримджер решил покинуть нас, — она холодно улыбнулась человеку с гривой рыжевато-коричневых волос, сидевшему на два ряда позади министра. — Он поступил благородно, возглавив пришедший в упадок после трагической смерти всеми нами любимого и уважаемого Бартимиуса Крауча департамент международного магического сотрудничества. Однако жизнь не стоит на месте, в моем департаменте много молодых и способных магов, они не только желают защищать свою Родину, но и хотят иметь своих представителей в Визенгамоте. Позвольте представить вам, старший аврор Гарри Поттер.       Гарри встал и легко поклонился в ответ на слабые аплодисменты. Он попробовал взглядом профессионального оперативника разглядеть недовольство, разочарование или возбуждение на лицах присутствующих, но особых успехов не достиг. Большинство просто не обращало на него внимания, пожалуй, только Перси выглядел немного недовольным.       В ходе дальнейшего заседания Гарри понял, почему Дамблдор не почтил его своим присутствием. Больше всего оно напоминало затянувшийся спор двух вечных соперников, ни один из которых не способен ни пойти на компромисс, ни победить. Главными действующими лицами выступали Фадж и Амбридж с одной стороны и мадам Боунс с Муди — с другой. Боунс, изредка прерываемая несильно заинтересованными представителями прогрессистов или консерваторов, боролась за каждый кнат финансирования для своего департамента, не отступая ни на шаг. Однако, спустя пару часов, вопрос, как показалось Гарри, так и не сдвинулся с мертвой точки, но сама она выглядела более, чем довольной.       Заседание завершилось к трем часам пополудни, и Гарри был действительно рад этому. Его голова распухла от обилия новой информации и полузнакомой терминологии. Хотелось просто лечь и провалиться в забвение на несколько лет, но он взял себя в руки.       — Кингсли, что это было? Как-то глупо получилось, говорили почти четыре часа, но ничего не достигли, — выразил он свое недоумение, выходя из зала в полутемный коридор.       — На самом деле, мы добились очень многого, — улыбнулся Шеклболт, — причем благодаря тебе.       — Мне? Но я же ничего не сделал.       — Твоего присутствия, как будущей политической фигуры, было достаточно. Многие просто не стали высказываться по не самым существенным вопросам, чтобы ты не составил о них превратного мнения, и у мадам Боунс были развязаны руки. Она очень вовремя ввела тебя в игру. Хотя прошли только предварительные споры и до голосования еще далеко, они очень важны, ведь теперь Фаджу будет очень сложно отыграть все назад. Запомни: в политике то, что осталось несказанным иногда даже важнее, чем то, что сказано.       Гарри задумчиво кивнул, и они вошли в лифт, чтобы подняться на этаж аврората. Ему еще предстояло обустроиться в новом кабинете, положенном по статусу, и передать дела преемнику на посту начальника группы. Это была рутинная, но знакомая работа, которая требовала максимальной сосредоточенности, поэтому Гарри с наслаждением заперся в своем новом просторном кабинете. Он совсем не обрадовался, когда дверь открылась, и в проеме показалось породистое лицо Драко Малфоя.       — Здравствуй, Поттер, — в своей излюбленной манере поздоровался он, растягивая слова. — Вот, зашел лично поздравить тебя с повышением. Надеюсь, сейчас ты не откажешься пожать мне руку?       Гарри осмотрел его цепким взглядом и пожал мягкую по-аристократически тонкую ладонь. Малфой ему никогда не нравился, но детские обиды и школьное соперничество уже забылись и не имели большого значения. Сейчас Малфои были значимыми политическими фигурами, известными свой благотворительностью, несмотря на прошлые подозрения в сочувствии Пожирателям смерти.       — Здравствуй, Малфой. Не думаю, что сейчас время вспоминать старые обиды. Ты пришел просто поболтать или еще зачем? А то, видишь ли, я сейчас немного занят, кому-то ведь нужно работать.       Малфой едко улыбнулся и без приглашения сел в кресло для посетителей. Гарри уже хотел высказаться на этот счет, но, взглянув на хитрые глаза и тонкую улыбочку блондина, махнул рукой и просто сделал большой глоток остывшего черного кофе из большой кружки.       — Грейнджер на тебя плохо влияет, отложи пока свои бумажки, еще успеешь их заполнить. Я хотел обсудить с тобой сегодняшнее заседание, как со старым знакомым.       — И что же ты хотел обсудить? По-моему, все прошло хорошо.       — Дело не в том, что произошло, а в том, что произойдет, и как поведешь себя ты, насколько будешь независим в своих действиях, — Малфой вальяжно откинулся в кресле, взял со стола Гарри перо, подаренное когда-то давно Гермионой, и стал крутить его в руках.       — А тебе что за дело до меня? Мы никогда не были друзьями, чтобы ты мог мне что-то советовать, — Гарри отобрал у него перо и положил в ящик стола. — Зачем ты пришел?       — Ты — темная лошадка, Поттер, совершенно новый человек, и так сложились звезды, что ты одновременно с этим оказался в фокусе таких сил, о которых и не подозреваешь. Я же по доброте душевной хотел тебя предупредить.       — И что же за такое предупреждение может попросить такой скользкий мерзавец, как ты?       Гарри прикрыл глаза, у него начинала болеть голова, а Малфой еще неприятнее улыбнулся.       — Ты, наконец, начинаешь мыслить конструктивно, я думал, на это потребуется гораздо больше времени. Прогрессируешь, Поттер. Скажи, какая у тебя сейчас основная задача?       — Выставить тебя за дверь, чтобы спокойно закончить работу, — устало огрызнулся Гарри.       — А если серьезно? Давай я тебе помогу, вы хотите оставить бюджет аврората в том же состоянии или еще лучше — увеличить его. Так?       — Так, — устало кивнул Гарри. Ему все больше хотелось взять Малфоя за грудки, вынести его в коридор и захлопнуть дверь перед самым носом, но он старательно себя сдерживал.       — Как я и думал, это будет взаимовыгодное сотрудничество. Мы предлагаем сократить ваш бюджет всего на десять процентов в пользу экономических реформ, которые в дальнейшем увеличат налоговые поступления, и мы сможем в целом увеличить бюджет аврората наполовину через полгода — год. Дамблдор же хочет урезать вас на сорок процентов, и, в отличие от нас, он хочет пустить деньги на социальные расходы, то есть они ни при каких условиях к вам не вернутся. Нам есть, о чем договариваться, Поттер.       — Вот только это похоже на заключение сделки с дьяволом.       — Оставь эти маггловские предрассудки при себе и подумай головой.       — А почему ты пришел ко мне, а не обратился напрямую к Боунс? Окончательное решение будет принимать она.       — Короля делает свита, а ты стал в одночасье ключевой фигурой для Боунс, к тому же, через тебя действовать проще и безопаснее. Я тебе даю огромный шанс подняться, Поттер, не упусти его.       — Только мне придется оказать вам публичную поддержку и отвернуться от Дамблдора.       — У всего есть свои издержки, я только предлагаю выход, но ни на чем не настаиваю, — пожал плечами Малфой. — Это может быть только единичный компромисс, я еще ничего не говорил о долгосрочном сотрудничестве. Хотя, конечно, в нашем подлунном мире возможно все.       — Хорошо, я подумаю над твоим предложением и посмотрю программу ваших реформ, — Гарри с наслаждением откинулся на спинку кресла.       — Именно это я и имел ввиду.       Малфой еще раз растянул губы в улыбке. Он встал и собрался уходить, но уже у двери обернулся и сказал:       — Кстати, насчет Дамблдора: присмотрись к Шеклболту. А заодно подумай, за кого на самом деле играет Боунс.       Гарри не успел ничего ответить, как дверь закрылась за Малфоем. Ему стало крайне неприятно из-за того, что он не понимал, что вокруг него происходит, и какая игра ведется вокруг родного аврората. А еще он ощутил очень мерзкое чувство от того, что слова Муди подтверждаются, он действительно оказался в яме с ядовитыми змеями, и теперь с этим придется жить дальше. В отвратительном настроении Гарри вновь вернулся к бумагам.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.