«Меняется, когда эхом отдается в душе, Теряющее терпение сердце», — Ruelle
Алек подбежал к Изабель, что только что зашла в Институт, и схватил её за предплечье. — Где ты, чёрт возьми, была? — недовольно вопросил брюнет. Вид Лайтвуда оставлял желать лучшего. Отсутствующий взгляд, растрёпанные ещё больше, чем обычно, волосы, горящие глаза. Блестящий на свету фонарей пот. Как же он устал… — Где надо, — замораживающе ответила Иззи. — Подальше от тебя, да от Теи. — Джейс и Клэри в бегах. Я не смогу защитить тебя, если ты не расскажешь правду, — разозлился Алек. — Я не нуждаюсь в твоей защите, — ядовито ответила она. — Мелиорн жив. Это всё, что сейчас имеет значение. — А кто-нибудь может подтвердить, где ты была? — подловила девушку резко появившаяся за её спиной Теа. Иззи просто прожгла её взглядом. Теа вздохнула, и развернулась, дабы уйти прочь от Лайтвудов, но сразу чуть ли не врезалась в знакомого человека. — Пусть на меня упадёт демон, если это не Лидия Бранвелл. Что ты делаешь здесь? — Лидия отрывисто улыбнулась, но вмиг её лицо вновь стало серьёзным. Похоже, такой подмене лиц учат всех работников Клэйва. — Прости меня за это, подруга, — девушка с волосами цвета пшеницы прошла мимо Теи, вставая прямо перед Иззи. Другой охотник, Раджа, до этого тащивший к Безмолвным братьям под руки Мелиорна, прошёл за ней с самодовольной лыбой. — Изабель Лайтвуд, по приказу Конклава вас надлежит взять под арест за государственную измену. — Что? Это же абсурд! На каких таких основаниях?! — возмущённо прокричала Блэкторн. — Лишь малая часть людей знали об операции с Мелиорном, — заявила Лидия. — Да и каждый знает, что она с ним спит, — противно ухмыляясь, добавил Раджа. Иззи же рассмеялась в неверии. — Знаешь, Лидия, люди, подобные тебе, подобны и Валентину, только тот хотя бы имел мужество, чтобы признаться существам Нижнего мира прямо в лицо, что хочет их смерти. А ты, ты прячешься за томиком с законами. — Я не прячусь за законами, а лишь следую им, так как это предотвращает одну важную проблему: борьбы сумеречных охотников с другими сумеречными охотниками, — она это утверждала, будто это действительно было правдой. — А ты не думаешь, что это то, что сейчас и происходит? — мрачно спросила Теа. — Если она будет осуждена, то лишиться всех рун и будет изгнана, — с болью в голосе выпалил Алек. — Я не могу допустить этого! — Нет, — оборвала распинания брата Изабель, передавая своё стило в руки Радже. — Это не твой бой, — закончила она, когда охотник повёл её прочь. Но она была просто обязана больно толкнуть Лидию плечом, нужно же хоть как-то выразить свою непокорность. — И для чего ты пришла сюда и арестовала её? Я одна отвечаю за Нью-Йоркский Институт, — Блэкторн требовала ответа. — Раджа сообщил. Твоя удача, что ты не арестована вместе с ней. У Конклава и к тебе есть некоторые вопросы, — глумилась Лидия над давней знакомой. — Ладно, прекратите, — Алек прервал начало кошачьей драки. — Я должен рассказать, что действительно произошло этой ночью. — Изабель была здесь, — сказала Лидия, угадывая, с какой целью вдруг решил встрять Алек. — И Джейс, и Клэри, и вампиры, и оборотни. Они думали, что смогут остановить назревающую войну с Нижним миром, — Лидия устало вздохнула и черты её лица смягчились. — Ну, это не было противозаконным, но у нас есть приказ, — сказала она, взглянув на Тею. — И я это понимаю, но не могу позволить Иззи стать изгнанной из-за этого. — В глазах Конклава она виновна. Как думаешь, мы сможем её вытащить, если они не позволят даже подойти к ней? — Теа со скрытой надеждой посмотрела на жениха. — У меня есть кое-что, что Клэйв отчаянно хочет заполучить, — Алек подошёл ближе к двум девушка. — Я могу доставить им Чашу Смерти. — Алек, она у тебя? Почему ты не сказал раньше? — Блэкторн выглядела шокировано. — Извини, но я пообещал Джейсу. Он хотел, чтобы Клэри была единственная, кто отдаст её, но сейчас… — Алек виновато смотрел на неё. — Ничего, всё нормально. Я понимаю, он твой парабатай, — понимающе ответила брюнетка. — Я собираюсь обменять чашу на свободу Иззи. Как думаешь, Клэйв согласится на это? — спросил парень у Лидии. — Чтобы сохранить её от рук Валентина они сделают всё. Где чаша? — ответила блондинка. — Идите за мной. Он привёл их к сейфу в тренировочном зале, затем начертил своим стило руну. Но чаши там как не бывало. Все одновременно нахмурились. — Джейс…***
Алек и Теа вошли в комнату, где временно держали Иззи. Стол, да два стула, вот и вся роскошь. А, ещё, совершенно не вписываясь в общий интерьер, у стены стоял диван с клетчатым пледом. Прямо как у примитивных на допросе, только настольной лампы не хватает, и уютных диванчиков там не дождёшься. Однако, допросы порой могли длиться сутками, а на стульях не особо удобно спать. — Джейс похитил Чашу, — заявил Алек, и Изабель отвела взгляд в левый нижний угол. — Ты что-нибудь знаешь об этом? Молчание сестры сильно напрягло Лайтвуда. Он скрестил руки на груди и внимательно наблюдал за своей сестрой, ожидая от неё ответа, что успокоил бы его и снял бы с неё одно из возможных обвинений. Но долгожданное «нет» так и не было произнесено. — Боже, ты что, помогла ему?! — страшная догадка поразила Блэкторн. — Чаша — единственная вещь, которая может вытащить тебя отсюда, — заявил Алек. — Джейс сделал то, что посчитал правильным и необходимым, — ответила Иззи и отошла назад, чтобы сесть на один из стульев. Алек и Теа же нашли свою опору в лице стены. Облокотившись, оба стояли со сложенными на груди руками, внимательно смотря на Изабель. Даже в этом они были похожи. Только Алек пытался хотя бы делать вид, что он спокоен, когда Теа вообще не скрывала своего беспокойства и страха за подругу. — А что правильно?! Он подставил под опасность весь Сумеречный мир! Он тебя подвёл под монастырь, — окончание фразы Теа произнесла тихо настолько, что если бы не гробовая тишина в помещении, никто бы и не услышал. — Мы должны вернуть его, вместе с чашей. Напомню, что это единственная вещь, благодаря которой тебя можно вытащить, — жёстко заявил Лайтвуд, теперь это далеко не шутки. — Они отправились с Мелиорном в Благой двор. Вы не можете отследить его там, — объявила Иззи. — Верно, обычными способами не выловить, — ответил с лёгкой ухмылкой брюнет, разворачиваясь к двери. — Нет! Ни за что! — одновременно заголосили девушки. — Ты не можешь отследить Джейса через вашу связь. Это ослабит и тебя, и его. — Или разорвёт связь… — Джейс уже ослабил её, — свирепо продолжил гнуть своё охотник. — Он думает, что после того, что он сделал, я продолжу ему доверять? Иззи сильно замахала головой. Теа приложила руки ко рту и отлипла от стены. Он же не… — Не говори так. Пожалуйста, Алек, я прошу, подумай, что ты делаешь? — у Изабель наворачивались слёзы, но Алек молча вышел из комнаты. Теа без слов подошла к расстроенной парабатай. — Я сожалею. Боже, я так сожалею. Этого бы никогда не случилось, если бы я приняла правильное решение… У Теи уже упало несколько солёных капель из глаз, но она убаюкивала Иззи на руках, как маленькую девочку, та же хваталась за неё. Изабель отчаянно закрутила головой. — Может и так, но тогда бы ты была на моём месте. Клэйв пытается заполучить чашу любой ценой. Всё это не имеет смысла, мы обе это понимаем, — Иззи крепче ухватилась за Тею. — Я знаю, ты сделала то, что должна. И я очень благодарна за то, что ты сделала для моей, ой, уже нашей, семьи. Однако теперь это моя ноша, — прошептала Изабель для своей лучшей подруги. Теа отвела Иззи к дивану и они сели на него. — Как ты? — спросила Изабель. — Не стоит ли мне спросить это у тебя? — Теа робко усмехнулась. — Ты и так знаешь, что я сейчас чувствую, я же открытая, как книга. А ты себя ведёшь по-другому, как сдержанный Алек, — Иззи понимающе улыбнулась, а Теа вздохнула. — В конце концов, отъезд не кажется мне плохой идеей. Ты, Джейс и Алек так сильно мне нужны, но я не могу держать вас в ежовых рукавицах, — заключила она. — Алек рассказал мне всё, о Клэри и Джейсе, чаше и… Магнусе Бейне. — Тебе были нужны эти три месяца, чтобы провести время с семьёй и оплакать мать. Ну, а Магнус Бейн, ты же знаешь, что Алек тебя любит, так? И Магнус любит флиртовать на пустом месте, очень любит. Но он выглядит счастливым. Ещё он сказал, что знает твою семью довольно долго, возможно, здесь уместно говорить о веках. Теа просто кивнула. Изабель отстранилась от девушки и схватила её руки в свои. Вот ещё одна схожесть Лайтвудов. — Когда мы пытались вернуть воспоминания Клэри благодаря демону, он потребовал оплаты. Нам пришлось отдать часть воспоминаний о тех, кем мы сильно дорожим, — Иззи мягко улыбнулась. — Ты была там, в его воспоминаниях, рядом с его парабатаем. — Спасибо, Иззи. Я тебя люблю и обещаю, что мы выберемся, — сказала Теа, снова кивнув. — Я знаю, что ты вытащишь меня. А теперь иди и попробуй вставить моему брату идиоту хоть немного мозгов., — Иззи ослепительно улыбнулась. От плохого настроения осталось лишь тонкое послевкусие. — Не требуется, — сказал Алек, войдя в комнату. — Ты прошёл через это, — Теа не задавала вопрос, а утверждала. — Вы с Джейсом в норме? — спросила Иззи, вставая вместе с Теей. — Нет. Наша связь очень слаба, словно призрак, — признал своё поражение Алек. — Алек, что ты сделал? — обеспокоенно спросила Иззи. — Лидия, Теа и я можем предотвратить суд над тобой, если мы доставим чашу в Клэйв. — Лидия будет помогать вам? — с удивлением спросила Лайтвуд. Теа чуть наклонила голову, будто нехотя, кивая. — Не имеет значения. У неё нет выбора, кроме как начать процесс сейчас, — Алек вздохнул, словно побеждённый, и сел на диван. Лицо Иззи смягчилось и она обняла одной рукой своего старшего брата, а другой так же продолжала держать свою парабатай. — Всё хорошо. Я знаю, ты сделал всё, что мог. — Извини меня…***
Теа прошла в свою комнату, чтобы подготовиться к ночи. Посреди комнаты до сих пор стоял раскрытый чемодан, который она ещё не успела разобрать. «Ай ладно, завтра разберу», — подумала Теа и начала внимательно осматривать свою комнату. Комнату, как она поняла, никто не трогал с её отъезда. Однако всё было чисто, никакой плесени или пыли. Детские потуги в умении рисовать до сих пор висели в углу комнаты, они висели уже года три, как напоминание о том, что ей не стоит брать в руки кисть. А висели они над стоявшим там письменным столом, за которым она проводила иногда целые ночи, лишь бы выучить, понять и узнать что-то новое. Большой шкаф с резными дверцами вмещал в себя и книги, и одежду, и какие-то безделушки, ну, а что было в маленьком выдвижном шкафчике на замке знать никто не должен. С тех пор, как она вернулась, кажется, что она даже не спала со всем, что происходит. Теа думала, что после смерти матери она не будет чувствовать внутри себя что-то хуже… кроме боязни потерять Алека, Иззи, отца, братьев и сестёр, независимо от того, как они порой раздражают девушку. Но не только их Теа боялась потерять. Были ещё Джейс, Макс, Мариза и Роберт. Те, кого она считает второй семьёй. Блэкторн вздохнула и упала на мягкую, большую кровать с балдахином. Как мир успел перевернуться за ночь? Она подняла взгляд на Алека, просунувшегося в дверной проём. — Ты в порядке? — Наверное, да, — задумчиво ответила она. — А ты? — Наверное, да… — Ты останешься со мной сегодня? — с надеждой спросила Теа. Он кивнул и вошёл в комнату, закрыв дверь. Потом лёг рядом с ней и сжал в объятиях. Пара смотрела друг на друга так жадно, как позволяла тёмная комната. Его сильные рук, прижимающие её тело за талию, её руки, ласкающие его скулы с лёгкой, колющей щетиной. — Я соскучилась, — прошептала Теа. — Но сейчас я здесь, — тихо ответил Алек. — Я знаю. Но с появления Клэри и моего возвращения жизнь идёт кувырком, не останавливаясь, — она устало вздохнула Он медленно кивнул в знак понимания. Он считал шумную Клэри самой главной причиной переворота с ног на голову их ритма жизни, и он совершенно не хотел этого. — Мы просто должны пройти этот суд. После свадьбы мы сможем уехать на время. Теа в ответ довольно, как кошка, помурлыкала и положила голову на грудь Алека. Тот поцеловал её в лоб почти инстинктивно. — Звучит неплохо… - сонно пробормотала девушка. Но сейчас, возможно, всё, что им нужно — это хороший сон.