Рождество на Гриммо, или Как Пожиратели пришли Поттера побеждать

G
Заморожен
48
автор
Marie Gringoire соавтор
Размер:
26 страниц, 10 169 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник

Глава четвертая, в которой Гарри и Сириус на себе испытывают действия приворотных зелий, а Луна шутит

Настройки
Никто, кроме близнецов, не заметил, как из кармана Снейповой мантии со стеклянным звоном выпал какой-то предмет. Едва Люпин и Макнейр отошли от кушетки, Фред тигром бросился на находку. Ею оказалась бутылочка с загадочным зельем. Фред задумчиво повертел ее в руках, переглянулся с Джорджем и подошел к стоящему в стороне от веселья Поттеру. - Гарри, ты, наверное, не хочешь завтра с утра болеть? Поттер поднял на него остекленевший взгляд, немного подумал и отрицательно покачал головой. - Тогда вот, держи. По старой дружбе уступаю, - голосом змия-искусителя продолжил Фред. Герой буквально нутром чуял подвох, но нежелание похмелья вкупе с затуманенным алкоголем разумом заставили его взять бутылочку и залпом выпить ее содержимое. Фред тут же впился в Золотого Мальчика взглядом учёного, проводящего эксперимент с только что открытым ядом. Объект наблюдения поднял голову и узрел стоящую рядом с Тёмным Лордом Беллатрикс. - О, моя королева! Будущая мать детей моих! - голосом раненого зверя внезапно провыл Поттер и бросился в ноги Беллы. В комнате повисло шокированное молчание. Первой очнулась Джинни. Визг младшей Уизли пронесся по дому, резанув по ушам всех присутствующих. - Что-о-о? Белла отмерла и попыталась оттолкнуть неожиданного поклонника, но он цепко ухватился за её юбку. - О, звезда моих очей, не будь так жестока! - Эй, малой, ты офонарел? – возмущённо завопил Родольфус. - Ну-ка лапы прочь от моей жены! - Гарри, отойди от неё! - Сириус попытался оттащить крестника под аккомпанемент визгов разошедшейся Джинни, но получил прицельный пинок в голень. - Мерлиновы кальсоны, больно же! - Гарри, как ты можешь? Мы же должны пожениться! У нас будет куча детей! А ты?! Ты мне изменяешь! Гарри, отойди от этой старухи!!! - Я люблю-у-у-у тебя! - завывал Гарри как заправское привидение. - Выходи за меня, люби-имая! - Ты кого старухой обозвала, вобла рыжая? Я тебе сейчас патлы-то повыдираю! – "любимая" разразилась потоками отборнейшей брани и пустила в ход туфли с острым носом и не менее острыми каблуками, пытаясь добраться до девчонки. Ошалевший Поттер покорно сносил удары, предназначавшиеся не ему, а на каждое проклятие расплывался в счастливой улыбке: - Она говорит обо мне! Я ей небезразличен! - Слышь-ка, - Родольфус решительно ухватил Поттера за шкирку и дёрнул на себя. - Отойди от моей жены, пока цел! - Не тронь моего крестника! - возмутился Сириус. - Заткнитесь все! - заорал Снейп. От неожиданности все его послушались - даже Беллактрикс ограничилась шипением сквозь зубы, а её воздыхатель прервал свои объяснения в любви. - Вот уроды, а! - продолжил зельевар тоном обиженного ребенка. - И уснуть-то нельзя без того, чтоб зелье не спёрли! Поттер, болван, держите антидот! - в сторону Гарри полетела маленькая скляночка. - А теперь оставьте меня в покое! Дайте несчастному одинокому человеку умереть в тишине! С этими словами Снейп бросился обратно на кушетку, уткнулся носом в подушку и затих. Несколько секунд спустя послышался богатырский храп. - Это что сейчас было? - поскрёб в затылке Долохов. - Соплохвост его знает, - пожал плечами Рабастан. - На, Гарри, выпей, - очнулся Сириус. Зелье из скляночки оказало немедленный эффект. Поттер помотал головой, обнаружил себя обнимающим ноги скривившейся от злости Беллактрикс, не то икнул, не то фыркнул и на огромной скорости отполз в противоположный угол комнаты. Освободившаяся Беллатрикс бросила ему вдогонку пустую бутылку из-под огневиски. - Дорогая, как ты? - сунулся было к ней Родольфус, но получил второй бутылкой промеж глаз. - Понял, ты не в настроении. - Гарри, с тобой всё нормально? - на всякий случай Сириус пощупал крестнику лоб, украшенный следом от женской туфли. - Что со мной было? - проскрипел Поттер. - То же, что и со мной на шестом курсе, - понимающе похлопал его по плечу Рон. - Убить мало того, кто эти приворотные зелья придумал... - Чем это пахнет? - перебила его Тонкс. Джинни потянула носом воздух. - Цветами какими-то. - Розами, - вынесла вердикт Гермиона. - Откуда у меня тут розы? - фыркнул Сириус. - Ну не знаю, - неожиданно томно протянула бесшумно подошедшая Нарцисса. - Тебе виднее, ты же тут жил в последнее время... Совсем один... - Наконец-то один, - поправил Сириус. - И что же, тебе не было... скучно? - А? Цисси, ты о чём? - Подумай, - точно такой же взмах ресниц в своё время превратил весьма неглупого Люциуса Малфоя в послушную тряпку. - Да, Сириус, - подхватила почему-то разрумянившаяся Гермиона. - Неужели тебе не было одиноко? - Э... Нет. - Совсем-совсем? - кокетливо переспросила Тонкс. - Совсем-совсем, - сглотнул Сириус, начавший подозревать неладное. - Э, девушки, вы бы это... того... - Что? - Ну, отпустили бы меня. И Гарри - Мерлин, не наступайте на него! Цисси, что ты... что ты делаешь? Эй! - Тебе не нравится? - надула губы Нарцисса. - Нет! - подозрения Сириуса переросли в уверенность, когда он увидел тоненькие облачка ядовито-розового дыма, парящие в нескольких дюймах над полом. - Ах, черти рыжие... Бродяга попятился назад, отступая от надышавшихся зелья изобретения близнецов дам, но на кого-то наткнулся. Этот кто-то был ниже ростом и с пышными формами. - Пр-равильно, Сир-ри, - проворковали сзади голосом Молли Уизли. - Идем ко мне, зачем тебе эти тощие курицы? - Мама, подвинься, - между Сириусом и Молли втиснулась Джинни и прижалась к бедняге грудью. - Дай дорогу молодым. - Окружили, демоны, - проскулил Блэк и попытался выпутаться из оплетших его рук. Не удалось. - Нарцисса! - не зря, ох не зря Малфои славились своим хладнокровием и молниеносной реакцией. - Что это ты вытворяешь? - на грани ультразвука проговорил (Малфои не визжат - они повышают голос) Люциус и попытался оттащить одурманенную супругу от её кузена. - Люциус, не мешай, - да, давно лорд Малфой не удостаивался настолько холодного взгляда от своей суженой. - Не видишь, я занята. - Белла, стой! - Родольфус вцепился в рвущуюся к кузену жену. - Не пущу, с тебя Лорда хватит! - Пустите. Пожалуйста, - пролепетал Сириус. - Вот видишь, он хочет, чтобы я пришла! - с этими словами Беллатрикс двинула мужа локтем и рванулась вперёд. Мгновенно забытый Волдеморт довольно хмыкнул и отобрал у Рабастана недопитую бутылку. - Ты не так поняла! - не своим голосом заорал Блэк при виде несущейся на него кузины. - Всё, с меня хватит! Дамы разочарованно завопили, когда обнаружили, что вместо Сириуса пытаются удержать на месте большую чёрную собаку, которая к тому же рычала и скалила зубы. - Сириус! - Бродяга! - Сири, иди сюда! Пёс зарычал громче и, поджав хвост, попятился назад. - Эй! - Гермиона подняла с пола кожаную куртку и штаны. - Он что же?.. - Главный недостаток умения добровольно превращаться в животное, - заржал Сивый. Бродяга заскулил, потом коротко тявкнул, развернулся и помчался вверх по лестнице. Толпа дам с криками побежала за ним. Оставшиеся внизу гости услышали, как хлопнула дверь, и в неё тут же забарабанило сразу несколько пар кулаков, а лай Бродяги сменился руганью Сириуса и его же мольбами о помощи. - Спасём? - спросил Фред. - Ну не знаю. Он же нам рецепт так и не дал. Фред молча вынул из кармана потёртый блокнотик. Джордж так же молча полистал его и взял палочку. - Бродяга, мы идём. Вслед за братьями побежали Родольфус, потирающий ребра, Люциус, прихрамывающий на одну ногу (не только у Беллы каблуки острые, да и использует их Нарцисса не менее виртуозно), и Артур - оттаскивать своих благоверных от двери в спальню Блэка. - Белла! Вернись! - Нарцисса! - Молли! Джинни! - Петрификус Тоталус! - все женщины и девушки, штурмующие комнату, застыли. Фред, выкрикнувший заклинание, прополз к двери и тихонько поскребся. - Сириус, пусти, это я. - Ты, зараза мелкая! Хрен я тебя куда пущу, - из-за двери послышалась ругань, скрип дверцы шкафа и грохот. - Черт, я забыл, что убирался! Джордж, пролезший вслед за братом, вскрыл дверь отмычкой и застал хозяина комнаты заваленного разным барахлом, вывалившимся из открытого шкафа. - Бродяга, у нас есть противоядие, - обрадовал погребенного под грудой вещей Сириуса Фред. - Но только в обмен на рецепт. - Сначала противоядие! - Блэк протянул руку, в которую поспешно был вложен флакончик. - Теперь давай рецепт, - потребовал Джордж. - Сперва выберемся, - Сириус подтянул штаны и выглянул в коридор. - Они все под заклятием? - Все. Давай рецепт-то. - Сейчас, - Сириус выдернул из комода ящик и вытряхнул бумаги из него на пол. - Да где же он... - Ну? - Фред нетерпеливо приплясывал на месте. - Нету, парни. Был, но исчез куда-то. Кричер, небось, выкинул. - Не верим, - заявил Джордж. - Такую ценность ты бы получше спрятал. - Да какая ценность? Я его в то время наизусть помнил, вот и сунул куда-то эту бумажку, чтоб ею Мордред подавился... - А сейчас помнишь? Сириус сморщил лоб: - На две трети. - Ну, смотри у нас! - пригрозил Фред. - Если обманул, мы наш новый Забастовочный Завтрак Для Продвинутых на тебе тестировать будем! - А что значит "Для Продвинутых"? - уточнил Сириус. - Серьёзный ущерб здоровью, - неопределённо махнул палочкой Джордж. - Но, естественно, всё обратимо, - добавил Фред. - Если, конечно, антидот сделать. - Но чтобы сделать антидот, надо изучить действие. - Фините Инкантатем! - сказал в коридоре тихий мелодичный голос. - Луна! - простонали близнецы. - Сириус! - завопили дамы. - Нарцисса! Беллатрикс! Молли! - возмутились мужья, уже опасающиеся держать своих половинок. - НЕТ! - заорал Блэк. Фред и Джордж отреагировали с похвальной быстротой, мгновенно выпустив дымовые хлопушки. Из облака тёмно-серого дыма вылетел и понёсся по лестнице ошалевший чёрный пёс, за ним мчались близнецы. Бродяга хотел выскочить на улицу, но на повороте к двери ушёл, что называется, в занос и с отчаянным визгом свалился в подвал. Дверь за ним захлопнулась, а близнецы пронеслись мимо, не заметив потери. Вслед за близнецами пробежали одержимые ведьмы. Только Луна шла не спеша. - Блять! - Сириус подергал дверь и, поняв, что оказался в ловушке, пригорюнился было, как вдруг заметил стоящую в углу полную бутылку огневиски (оставшуюся еще после Снейпа), а, обшарив старый шкаф, вынесенный в подвал за ненадобностью, и кое-какую одежду. Повеселевший заключенный оделся, зубами выдернул пробку и присосался к горлышку в тишине и покое. Вдруг послышался скрип открываемой двери. На пороге показалась Луна. Блэк исподлобья следил за ее дальнейшими действиями. Не торопясь, девушка закрыла дверь, плавно подошла к устроившемуся на полу Сириусу и села к нему на колени. Бродяга понял, что попал, и стал судорожно шарить по карманам в поисках заветного флакончика. - Это ищешь? - Луна держала в руках потерянное противоядие. - Эм... Луна, - начал мягко Сириус. - Отдай, пожалуйста. - Нет. - Пожалуйста, - Сириус применил запрещённый приём под кодовым названием "щенячьи глазки". - Нет, - пропела девушка. Флакон в её руках сиял недосягаемой звездой. Сириус зажмурился и приготовился к худшему, как вдруг почувствовал лёгкий щелчок по носу. - Я пошутила! - звонко засмеялась Луна. - ...! - Ну, извини, - Луна потрепала потрясённого Сириуса по щеке. - Нарглы сказали, это неплохая идея. Держи. Блэк машинально сжал протянутый ему флакончик и, тяжело вздохнув, сполз на пол. - Не лежи так долго, - покачала головой Луна, уже стоявшая на пороге. - Нарглы и Долохов говорят, что так простудиться можно. Минуточку. Долохов говорит то же, что и нарглы... Может, Долохов - наргл?.. - За-ши-бись, - прошептал Сириус, глядя в затянутый паутиной потолок, и поспешил выпить антидот.
48 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (1)