ID работы: 4985495

Свободная птица

Гет
R
В процессе
481
автор
D-Thorn бета
_.Malliz._ бета
Размер:
планируется Макси, написано 454 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
481 Нравится 359 Отзывы 212 В сборник Скачать

Глава 4 «Непокорная красота»

Настройки текста
Примечания:

Her feelings she hides. Her dreams she can’t find. She’s losing her mind. She’s fallen behind. She can’t find her place. She’s losing her faith. She’s fallen from grace. She’s all over the place.

      — Я бы отдал всё на свете, чтобы иметь то, что есть у тебя. Ты счастливчик, знаешь это? — жаркое полуденное солнце осветило лицо смуглого мужчины, лениво вытянувшегося в удобном кресле в тени апельсиновых деревьев. Он пил прохладное вино и наслаждался миром и тишиной, таким редким удовольствием в неспокойное время.       — Знаю, друг мой, — кривая усмешка появилась на губах его собеседника. — Ничто не мешает и тебе найти любимую женщину и быть с ней счастливым.       — Боюсь, это не для меня. Моя жизнь — это сражения и битвы. Моя судьба — умереть от меча противника, — его приятель просто рассмеялся, уверенно отвергая такое утверждение.       — Твоё мнение изменится в тот день, когда ты встретишь правильную женщину, поверь мне, — философски заметил он, глаза его сверкнули фиолетовым блеском непоколебимой уверенности.       — И как я узнаю, что она та самая? Вот как ты узнал?       — Это история для ещё одной бутылки, друг мой. А если я сейчас не пойду наверх, то моя любимая беременная жена станет не такой милой, какой ты обычно её видишь.       Грудной мужской смех наполнил всё вокруг.       Мир и спокойствие.       Дружба и любовь.       Как жаль, что идиллия не вечна.       Близнецы, а особенно королева, желали избавиться от такого неожиданного беспокойства, как сующая свой нос куда не следует внебрачная дочь Эддарда Старка.       — Ну и что ты задумала, не хочешь поделиться? — произнес сир Джейме, прислонившись к стене и наблюдая, как его королева поправляет нижние юбки и зашнуровывает красно-золотой вычурный корсет.       — Если мы подстроим так, что девчонка войдёт в покои пьяного Роберта, то известно, что будет. Он её обесчестит.       Джейме презрительно усмехнулся. Чтобы пьяный король отказался от женщины, такому не бывать. Будь она хоть трижды похожа на Лианну Старк. Да будь она не похожа вовсе, Баратеону без разницы. Рыцарь не раз становился свидетелем отнюдь неблагородного поведения зятя, от которого и сбежала Молодая Волчица почти двадцать лет назад, это было известно всем находившимся тогда в Красном Замке. Хотя упрямый Олень и продолжал твердить про изнасилование и похищение девицы принцем Рейгаром. А сам продолжал плодить бастардов, трахая женщин без разбора. И за это Джейме правда хотел убить его всякий раз. За любой, пекло, раз, когда Серсея терпела эти унижения. Рука инстинктивно потянулась к тому месту, где должен был быть меч. Каждую ночь во сне он мечтал отрубить королю голову. И это будет не первый случай, когда венценосная особа умирает от его руки. Джейме закрыл глаза и постарался успокоить внутреннего зверя, он не был Цареубийцей, он лишь выполнил обещание, что дал принцу Таргариену, приказавшему ему защищать его семью. Ланнистер не справился, но полмиллиона жителей столицы не сгорели в Диком Огне. Рыцарь сосредоточился на голосе любимой женщины, возвращаясь из воспоминаний к действительности.        — Эддард, как видно, дорожит ею, впрочем, как и всеми своими многочисленными отпрысками. В этом мужчине больше чести, чем в ком-либо. Помню, как он был зол на Роберта, когда тот не наказал нашего отца и тебя за смерти Таргариенов и принцессы Элии. А это его собственная кровь и плоть. Если всё получится, то их дружбе конец навсегда. Король уедет домой без Десницы. И тогда наша тайна останется скрыта на веки вечные.       — Это всё прекрасно. А если она поделится тем, что увидела? — Серсея подошла к нему ближе и интимным движением поправила ворот рубахи и принялась за шнурки. Джейме был загипнотизирован её взглядом.       — Она ничего не видела. Она не может утверждать, кто именно был наверху. Она просто маленькая безродная девочка, которая существует только потому, что её папаша забыл вовремя вытащить член из какой-то шлюхи. Кто ей поверит?       — Отец, — Джейме перехватил её ладони и прикоснулся к ним губами. Зелёные глаза сестры вспыхнули знакомым огоньком страсти. Сейчас было не время, нужно было уйти незамеченными, пока никто не решил сюда подняться.       — Если она похожа на отца не только внешне, то девочка скорее потопит себя, чем навредит брату, — Серсея посмотрела в сторону окна и усмехнулась. — Всё складывается идеально. Даже лучше. Мы уедем. Связь между Севером и столицей будет утеряна. Заплатим наёмникам убрать детишек обоих одновременно, как только будем достаточно далеко, чтобы подозрение пало не на нас.       Это было смело и безрассудно. Всё не предусмотреть. Но королева уже строила планы в своей голове. Джейме коснулся оголенной кожи запястья и попытался её вразумить.       — А если она защитит себя письмом или расскажет кому-то прежде, чем мы успеем закрыть рты? — Серсея легкомысленно покачала головой. В её голосе слышалось снисхождение: она считала, что он переоценивал детей.       — Она, вероятно, сообразительна, но всё ещё ребёнок и не может отличаться большим умом. Не преувеличивай её способностей. Более того, это уже будет неважно. Если дружбе короля и Старка конец, то и не имеет значения, что будет сказано. Или кем, — но Джейме чувствовал на уровне инстинктов, что отточил, будучи воином, что всё окажется не так просто, как предполагает сестра.       — Не поднимет ли Старк знамена? Эти северяне слишком беспокоятся о чести своих женщин, — Львица уверенно растянула губы в улыбке и встряхнула золотыми кудрями, заставляя украшения в них звенеть, как колокольчики.       — Ради бастарда? — помотала головой, верно вспоминая слова отца о его недалеком уме. — Не думаю, что ему кто-то позволит. Да и леди Кейтилин не даст ему это сделать, девочку заперли в покоях, судя по всему, по её указке¹. Всё будет хорошо. Мы решим это вместе. Никто не узнает.       Алые, распухшие от ласк, влажные губы накрыли его в чуть грубом и страстном поцелуе, заставляя Джейме прекратить обсуждение и забыть обо всём.       Воплощение ума и красоты — вот, кем была королева Вестероса. Вот, кем была Серсея Ланнистер. И она никому не позволит отнять у неё и у её семьи то, что им принадлежит. Скорее заставит утонуть их в собственной крови или сгореть в огне.       Страх наполнил каждую клеточку тела Джулиетт. Её била мелкая дрожь, заставляющая вонзить ногти в кожу ладоней для того, чтобы оставаться в здравом уме. Она молилась Старым богам защитить её брата от той беды, что он навлёк своим непослушанием на свою голову. Со своей стороны она собиралась сделать всё, чтобы Бран был в безопасности, и никто не причинил ему вреда.       — Милый, не отходи от своего лютоволка, договорились? Пусть всё время находится рядом. Оставь его спать в своих покоях, а если кто будет против, то отправь их ко мне, ладно? — рыжеволосая голова кивнула, но в глазах почти не было понимания, и что делать с этим, она не знала. Ничего, он слишком мал и невинен, чтобы осознать. Джулиетт смиренно поцеловала брата в лоб и велела со всех ног бежать к матери. Она смотрела вслед мальчику; он быстро удалялся прочь, к сожалению, не от опасности, что таилась на вершине башни.       Сноу понимала, что не сможет быть рядом вечно, ведь скоро мужчины вернутся с охоты, а ей придётся снова запереться в покоях, ведь и выходить было воспрещено, хоть она и ослушалась. К лучшему, судя по всему. Она знала одного человека, который послушает её, безоговорочно ей поверит, и, что важнее, не будет задавать лишних вопросов. Джори Кассель ей поможет, спасет её, как и полагается герою-рыцарю из баллад и сказок, в которые она перестала бы верить, если бы не он. Осталось лишь дождаться его возвращения из леса, а до тех пор она должна сделать всё, чтобы уберечь Брана. Ей хотелось верить, что её слова будут звучать достаточно убедительно:       — Кем бы вы ни были, если с головы Брандона Старка упадёт хотя бы волос, я буду знать, кто виновен. Не так и много осталось придворных в замке на данный момент, чтобы верно предположить. И если он пострадает, то я прослежу, чтобы Красный замок обрушился вам на головы, а ваши королевские шеи познакомились со Льдом Хранителя Севера, — кто бы там ни скрывался, она была услышана.       Хладнокровие и ярость. Огонь и лёд. Джулиетт могла быть красноречивой, и в данный момент она надеялась, что была действительно хороша. Ведь, если так, то она выторговала Брану время. Время им обоим. Делать здесь ей было больше нечего.       Беда преследовала её по пятам. Ей самой нужна защита. Рука коснулась кинжала справа на поясе. Этого недостаточно. Её лютоволк — дикое прирученное животное, верное ей одной. Вот лучшее оружие против врагов. Зима рядом — это то, что необходимо. И Джулиетт, не думая больше ни секунды, направилась к своей волчице.       Юбки её простого шерстяного тёмно-синего платья мешали идти быстро, так что она их подобрала, явив кожаные ботинки и облаченные в плотные чулки лодыжки, и ускорилась. Капюшон темного тяжёлого плаща надёжно скрывал её лицо и волосы от посторонних: никто не обращал на невысокую, бегущую по двору девицу внимания и не смотрел в её сторону дважды. Джулиетт никогда не двигалась быстрее, чем в этот момент. Желание запустить пальцы в серебристую шерсть Зимы занимало разум, пока она открывала ворота псарни. Её волчица всегда могла её успокоить. И Джулиетт торопилась окунуться в это чувство умиротворения и уверенности.       Словно почуяв её приближение, Зима начала порываться избавиться от сдерживающих её оков. Джулиетт поспешила освободить свою любимицу, та же радостно запрыгнула лапами на грудь хозяйки и принялась облизывать лицо. Её хвост метался из стороны в сторону. Глаза доверчиво смотрели на девушку. Джулиетт потрепала её по макушке и погладила спину.       — Робб же кормил тебя крольчатиной, как обещал? — Зима, услышав имя, активнее задвигалась. Не зря говорили, что эти животные невероятно умны. — Надеюсь, ты не решила сменить хозяина в мое отсутствие? — волчица недовольно фыркнула, как если бы сочла её слова величайшей глупостью. Джулиетт улыбнулась: — Твоя тоска закончилась. Пойдём в покои, моя хорошая? — волчица замотала хвостом ещё быстрее. Доверчиво прижалась к ногам Джулиетт. Девушка удовлетворённо вздохнула. Мгновение рядом с преданным другом и спокойствие расслабило напряжённые мышцы. Всё будет хорошо: пока она рядом, Джулиетт уверена в собственной безопасности. И теперь, с появлением волчицы в комнате, ей больше не будет так одиноко в серых однообразных стенах.       Незаметно проскользнуть в покои было непросто, так же непросто, как и покинуть их. А светящаяся в темноте шерсть волчицы не облегчала задачу. Но Джулиетт знала замок, каждый уголок, каждую трещинку, каждый камешек. Ей были знакомы запахи и звуки. Это был её дом, её крепость, и покидать его будет больно.       Сноу тяжело вздохнула, вспоминая разговор с лордом Старком на эту непростую тему. Она не смела ослушаться отца в этом вопросе, ведь понимала, что леди Кейтилин никогда не позволит ей остаться в Винтерфелле после отъезда лорда Эддарда в Королевскую Гавань. Хотя он просто предложил ей отправиться к Мормонтам, а не приказал, оставляя решение за ней, но всё равно Джулиетт чувствовала, что у неё нет выбора. Её слово ничего не изменит. Если она откажется, Кейтилин её со свету сживёт, но не разрешит жить рядом. А Робб, хоть отношения с ним стали куда более тёплыми, чем прежде, не пойдёт против воли матери. Да и с чего бы ему? Не ради неё же. Она ещё в четырнадцать лет выучила этот немаловажный урок на собственной шкуре, через собственную боль: как бы всё ни выглядело со стороны, бастарды не достойны настоящей любви². Так что ей невероятно повезло с теми людьми, что правда дорожили ей. Ей повезло родиться от семени Эддарда Старка; в доме другого человека она бы не отличалась от пустого места.       С этими мыслями она добралась до своих комнат, ликуя, что осталась незамеченной. Джулиетт надёжно заперла дверь своих покоев, радуясь, что служанок там не оказалось, сняла тяжёлый плащ с плеч и растянулась на мехах, раскинув руки и ноги в стороны. Она смотрела на потолок и думала о том, что ждёт её в будущем. Она проговаривала слова, что собиралась сказать Джори о произошедшем, пыталась предугадать его реакцию и действия. И незаметно для себя задремала, убаюканная собственным внутренним голосом.       Ей снилось, как она бежала по полю, залитому лунным светом, и смеялась. Она слышала шаги позади и знала, что не одна. Сильные руки обхватили её за талию и повалили на землю, она со смехом утонула в мягкой высокой траве. Когда Джулиетт, скрестив ноги, села, разложив легкие юбки, то заметила венок из разноцветных маленьких цветочков, что, видимо, упал с её головы во время падения. Она коснулась пальцами головного убора, что никогда не носила прежде, и улыбнулась. Широкая рука уверенно легла на её талию, пока вторая нашла пристанище на её колене. Это было странное чувство, словно она находилась в чужом теле. И это было приятно ещё потому, что в нем чувствовалась умиротворенность. Она накрыла мужские руки своими знакомым, привычным движением.       Джулиетт уже хотела обернуться, как впереди показалась фигура в длинном безразмерном плаще, что делало её неузнаваемой. Сноу выпрямила спину и поднялась на ноги, игнорируя движения позади. Всё её внимание было направлено на прибывшего, но незнакомец остался на расстоянии. Женский голос, мягкий нежный и незнакомый озвучил предупреждение.       — Одинокий волк умирает, но стая живёт. Держи своего рядом, что бы ни случилось. Зима должна быть рядом, так же как и ты должна оставаться со своей стаей, своей семьей. Запомни, моя девочка.       Джулиетт открыла рот, чтобы задать вопрос, как всё заволокло темнотой. Она почувствовала тяжесть тела и окончательно проснулась. В комнате становилось темно, она поняла, что солнце уже заходило за горизонт. Значит, пора было зажигать свечи и готовиться к ужину.       Мужчины уже должны были вернуться с охоты. И действительно, из окна своей комнаты Джулиетт увидела приближающуюся процессию. Зима вертелась у её ног, чувствуя волнение хозяйки. Пальцы, сжимающие оконную раму, побелели от напряжения. Девушка хотела верить, что всё обойдётся, что беда не коснётся её семьи. Что бы там ни узнал её маленький братец, она молилась, что они переживут это. Старков не так просто убить. Они одна кровь, они — сила. И Джулиетт должна убедиться, что её семья, — пусть по праву она и не её часть, — но будет в безопасности.       Когда, наконец, неторопливые и временами бестолковые служанки принесли еду ей в покои, она окончательно извелась от беспокойства. Минуты текли рекой, она боялась опоздать. Джулиетт немедля приказала привести Джори Касселя к ней в покои, ссылаясь на срочность. И хотя на лицах их было сомнение, перечить ей они не смели. Знали про тяжелый характер, что выдержит не каждый. Знали и то, что одного её слова было достаточно для лорда Винтерфелла, чтобы их выгнали из замка. И даже их преданность леди Старк их не спасёт.       Учитель, защитник и верный друг Джори Кассель неловко вошёл в её комнату спустя время, показавшееся ей вечностью. Ему было неудобно находиться здесь без веской причины и острой необходимости, но для этого не было времени. Джулиетт взяла его за руку и усадила на край кровати. Служанки смотрели на это действие широко распахнутыми глазами, но, поймав её раздражённый взгляд, приказывающий держать свои мысли при себе и убираться в преисподнюю с несвоевременными советами о неуместности такого поведения, расторопно вышли за дверь. Кассель был не на шутку встревожен.       — Что произошло, Джулиетт? Почему ты попросила меня прийти? Всё в порядке? — Джори был по-отечески обеспокоен, очевидно думал, что у неё что-то случилось. Но на это раз не она нуждалась в герое. Джулиетт собралась с мыслями и рассказала ему произошедшее сегодня с Браном. Лицо гвардейца окаменело. — Я не буду говорить, как глупо вы поступили, покидая покои, тогда как вас предупреждали, к чему это может привести. Боги свидетели: возможно, вы спасли вашему брату жизнь. Я сам займусь этим вопросом. А вы пообещайте, что не станете показываться на глаза, пока королевская семья не уедет.       — Я не покину покои, обещаю, — он так и не понял, за кого она переживает. — Но, Джори, отец берёт Брана с собой в Королевскую Гавань. Если то, что он видел, действительно важно, то он до неё не доберётся. Прошу вас, — она сжала ладонь мужчины, — уговорите его оставить моего брата здесь. Умоляю вас. Всеми богами заклинаю. Ему нельзя в столицу. Никак нельзя.       Джори, наконец, понял, почему именно он здесь. Почему не отец. Кассель умел хранить секреты³, она знала это и доверяла ему не только свою жизнь, но и маленького брата.       — Я поговорю с лордом и леди Старк об отправке Брана в Орлиное Гнездо. А до тех пор выставлю людей у его покоев и ваших. В этих стенах, на земле Севера, никто не посмеет навредить детям его лорда-хранителя, — он сжал её руку в своей, подкрепляя обещание. Честные глаза мужчины напротив внушали уверенность. Он протянул ей искусно выполненный кинжал. — Возьми этот нож и держи при себе. Если что-то напугает тебя, мелочь или пустяк, кричи, что есть мочи, наплевать на последствия, — у неё хватило сил лишь кивнуть, и мужчина отправился исполнять обещанное.       Стоило Джори выйти за дверь, Джулиетт заплакала. Как маленькая девочка, навзрыд, прежняя сдержанность улетучилась. Груз ответственности спал с её плеч. Теперь она не одна, она под защитой. Они в порядке. Они с маленьким братом будут в порядке. Ей дал слово один из самых верных людей её отца, её самый доверенный человек.       Джулиетт встала на ноги и подошла к зеркалу. Девушка жёстко вытерла слёзы, подняла подбородок, посмотрела себе прямо в глаза и улыбнулась отражению. Она должна быть сильной, как её отец. Взяв гребень, она медленно расчесала спутанные после сна волосы, окунаясь в процесс с головой. Затем Сноу была готова морально и телесно приступить к еде, хотя и не ощущала голода вовсе.       Она заставила себя проглотить лишь четверть и то с огромным трудом. Её затянувшуюся трапезу прервал стук в дверь. Поздний час, кто решил её потревожить? Девушка протянула ладонь вперед и сжала холодную рукоять ножа, что отдал ей Джори. Зима завозилась на месте, оскалилась и зарычала. Джулиетт подошла к двери и прислушалась.       — Леди Джулиетт, ваш отец послал меня к вам, — девушка задумалась лишь на секунду, прежде чем открыть дверь. Она отступила назад и завела руку с ножом за спину. Зима присела у её ног, готовая напасть в любую минуту, стоит ей сказать хоть слово. Служанка опустилась в реверансе и испуганно округлила глаза на грозного лютоволка, что не скрывала явной агрессии и намерения навредить. Пусть Зима была лишь щенком, но уже внушала страх. Джулиетт посмотрела прямо на вошедшую и, повысив голос, вернула внимание к себе.       — Что лорду Старку нужно от меня в такой поздний час? Зачем он прислал тебя? — Сноу не была кроткой, к тому же в свете последних событий нужно быть настороже. Девушка же опустила глаза и быстро заговорила, словно спешила уйти:       — Милорд' сказал мне, что ему нужно поговорить с вами на личную тему в его солярии, — брови Джулиетт взметнулись, а голос приобрел скептичный оттенок.       — Лорд Старк знает, что я больна. Так почему он не пришёл лично? Почему просит меня явиться? Почему прислал вас, а не кого-то другого? — Джулиетт знала, что у простой служанки не может быть ответов, но они ей были не нужны сами по себе. Она следила за реакцией и поведением девочки. Та вела себя так, как ей и следовало. Знала ровно столько, сколько ей положено.       — Лорд Старк не может прийти лично, у него, как у лорда Винтерфелла, есть обязанности. Он попросил меня сопроводить вас до его кабинета, чтобы избежать проблем. Я просто служанка, мне не сказали ничего более. Прошу вас, леди Джулиетт, пойдёмте со мной, — она продолжала рассматривать носки своих туфель.       Джулиетт не знала, как ей поступить. Сноу помнила эту служанку, видела её прежде в замке и не раз. Не было разумных причин не доверять ей. Но страх буквально сковал её тело, у неё не было сил сделать шаг вперед. Подозрение закралось в мысли, она начинала видеть беду везде. Становиться параноиком она также не хотела. И позволять страху управлять собой тоже. Решение было непростым, но Джулиетт выбрала довериться Винтерфеллу и его людям. Она дома. И, как сказал Джори, никто не посмеет её обидеть на этой земле.       — Хорошо, позволь мне взять плащ, и пойдём, — Джулиетт отвернулась, наклонилась, чтобы взять его из сундука и заодно положила нож в ботинок. Интуиция её не подводила, стоило быть готовой к любому исходу.       Сноу следовала за служанкой, хотя дорогу до личного кабинета отца знала наизусть. Знала наизусть, как и каждый камешек в замке. Проходя мимо Библиотечной башни, боковым зрением Джулиетт уловила какое-то движение в районе пояса. В глаза бросилась золотистая шевелюра, а в нос ударил довольно резкий запах алкоголя. Врожденное любопытство заставило её остановиться и обернуться. Перед ней возник невысокий мужчина, карлик. Не было нужды гадать, кто он. Тирион Ланнистер, Бес, слухи об уме, чувстве юмора и любовных похождениях которого доходили даже до Севера. Джулиетт всегда была интересна его персона. Девушка была уверена, о нём будут говорить их потомки или как о гении, или о шуте. Ланнистер же также с любопытством смотрел на неё. Его оценивающий взгляд прошёлся от макушки до пяток, но Джулиетт вовсе не чувствовала себя неуютно, как когда это делали другие мужчины.       Джулиетт подняла подбородок, встречаясь глазами с самым известным и узнаваемым карликом Семи Королевств.       — Лорд Тирион, я полагаю? — она присела в неглубоком реверансе, скорее вежливом, чем почтительном. Он сразу ставил их в более равное положение, хотя по факту это было и не так.       — А вы, миледи? — Бес заинтересовано наклонил голову к плечу.       — Я не леди, милорд. Мое имя — Джулиетт Сноу, — она улыбнулась уголком губ, заметив, как его брови приподнялись от удивления. Она поспешила объяснить. — Эддард Старк — мой отец.       — Раз вы Сноу, полагаю, Кейтилин Старк не ваша мать? Но, как я погляжу, вас это вовсе не смущает? — проницательность и беспардонность. Этого она и ожидала от разговора с Бесом. И его совершенно не волновало её происхождение. Каким-то невероятным образом она лишь стала более привлекательной в его глазах: карлик подошёл ближе и заметно расслабился. Джулиетт ответила ему тем же, слегка нарушая его личное пространство.       — Вы правы, — кривая усмешка вновь появилась на губах. Раздалось неловкое покашливание сзади. Джулиетт от такой неожиданной встречи совсем забыла о том, что её ждёт отец. — Прошу меня простить, лорд Тирион, но лорд Старк ожидает меня в своем кабинете, мне нужно спешить.       — Был бы рад вновь вас увидеть, Джулиетт, — улыбнулся Тирион. — К слову, с вашим личиком вы могли бы заставить людей вокруг думать, что вы не просто леди, а принцесса, если бы только пожелали.       Такой откровенно грубой лести она, пожалуй, никогда прежде не слышала. Но слова всё равно были очень приятны.       — Благодарю вас, милорд. — Джулиетт ослепительно улыбнулась. — Но если бы красота была настолько существенна, миром бы правили женщины. Бедные мужчины просто не смогли бы с ней совладать, и им пришлось бы отдать власть в наши беспощадные руки.       Она удалялась всё дальше и дальше, слыша смех Тириона Ланнистера. Настроение от такой встречи поднялось. Карлик показался Джулиетт очень занимательным. Наверное, он будет единственным, с кем она будет жалеть, что не познакомилась ближе из-за своего заточения. Кроме того, она совершенно точно знала, что Тирион был на охоте с мужчинами и не мог быть причастен к случаю в башне, а значит, никак ей не угрожал.       За этими мыслями она достигла кабинета. Служанка отступила в сторону, давая ей пройти. Джулиетт, не мешкая, распахнула дверь и вошла внутрь. Та неожиданно быстро захлопнулась за её спиной. Девушка мгновенно оценила ситуацию и поняла, что попала в западню. В комнате не было её отца. В кресле с кубком, полным вина, восседал тучный темноволосый и бородатый мужчина в короне.       Мужчина, от которого её прятали.       Король Вестрероса.       Роберт Баратеон.       — Лианна?       Седьмое Пекло.       Тирион Ланнистер спешил на пир. Ему было нужно больше хлеба, вина и зрелищ. Хотя на сегодня он получил достаточно и того, и другого, и третьего. А встречу с темноволосой и прекрасной дочерью Эддарда Старка и вовсе можно было бы назвать гвоздём вечера, если бы он не был пресыщен красотками в своей жизни. У них были разные оттенки кожи и волос, они говорили на разных языках и издавали разные звуки, когда достигали пика. Но все они были едины в одном — их не интересовал он, карлик. Их волновало лишь то, что он мог предложить: золото. А зная цель и мотивы человека, довольно просто читать его и управлять им.       Но эта прелесть была непростой штучкой. Её он интересовал ровно настолько же, насколько новая книга до прочтения. Стоит добавить, что Тирион всегда был падок на таких же ущербных, как и он сам. Карликов, калек, бастардов, шлюх. Вот только эта девушка не выглядела таковой. Она казалась сильной и твёрдой. Любимой даже. Всё выглядело так, будто она прожила жизнь под крылом своего отца, который никому не позволял её обижать, словно с неё сдували пылинки, как с большой ценности. Джулиетт напомнила ему его сестру Серсею. Та была уверенной маленькой леди в детстве, находясь под протекцией могущественного отца, даже взгляд которого внушал ужас, и опекающего её Джейме, который мог разрубить человека пополам, не вспотев при этом. Жизнь в несчастном браке ожесточила Серсею и изменила до неузнаваемости. В глазах Джулиетт была женственная мягкость и стальная непоколебимость. Истинная северянка — так сказали бы про неё. Чуть диковатая, слишком наглая для придворной жизни, но идеальная спутница, что не даст мужу скучать. С такой и любовница не нужна. Может потому Роберт и не забыл свою Молодую Волчицу, хотя и состоял в браке с самой красивой женщиной Вестероса.       В Великом чертоге продолжалось веселье. Во главе стола неизменно сидела его сестра-королева и чета лордов Севера. До затуманенного алкоголем сознания Тириона не сразу дошло, но спустя мгновение он понял, что не складывалось в его голове, что в картине перед ним было неправильно. Эддард Старк. Если Сноу не лгала, в чём не было никакого смысла, Старк должен не сидеть за столом, беседуя со своей женой, а должен говорить с дочерью. Тирион поискал взглядом короля и Джейме, но оба отсуствовали. Он посмотрел на сестру, заметив даже со своего места, что та напряжена: спина слишком прямая и женщина слишком часто прикладывается к своему бокалу. Ланнистер хотел ошибиться. Впервые в жизни хотел быть неправым. Вспомнил темные кудри, вытянутое лицо, крупноватые чёткие скулы и большие серые глаза девушки. Пекло, пусть он всё это выдумал.       Поднимать шум на пустом месте было бы убийственно неверно. Но оставлять всё идти своим чередом было непозволительно. Золотая середина — идеальный выход. Тирион искал его, и взгляд остановился на наследнике: Роббе Старке — и его друге Теоне Грейджое.       Идеальный. Пекло. Вариант.       Он шел до них слишком медленно из-за своих коротеньких ножек. Уже может быть слишком поздно. Боги, пусть это будет не так. Никто, даже бастард, не заслуживал быть изнасилованным пьяным королем. И Эддард Старк точно этого так не оставит. Даже у дружбы есть предел.       Ланнистер, наконец, достиг молодых людей. Те довольно шумно обсуждали турниры, но Тирион прервал их жаркий спор.       — Знаешь, где солярий твоего отца? — без прелюдий спросил он Старка, не сразу понявшего, что обращаются к нему. — Хотя зачем я спрашиваю. Конечно, ты знаешь. Беги туда, твоя сестра в опасности. — Робб бросил взгляд на сидящих рядом Сансу и Арью. Тирион схватил его предплечье и прошипел на ухо. — Другая сестра, и не шуми.       — Да вы пьяны, — засмеялся Теон, но молодой лорд увидел серьёзность в глазах карлика и, оттолкнув его, вскочил на ноги, опрокинув кубок с вином — напиток выплеснулся на Тириона, — и сорвался с места. Грейджой, игнорируя образовавшееся безобразие, поспешил за другом, отряхиваясь от рубиновых капель, что попали и на него. Тирион медленно вытер лицо рукой, затем достал платок и повторил действие, но без особых успехов. Вино забрызгало его полностью, и все взгляды в зале оказались прикованы к нему. Чета Старков и вовсе поднялась с мест и была крайне напряжена.       — Что вы сказали моему сыну, что он так поспешно покинул нас? — холод в голосе Эддарда Старка объяснял, почему его предков звали именно Королями Зимы, а фамильный меч — Льдом. Тирион, было, замешкался, но быстро нашёл, что ответить. Именно то, что от него и ждали.       — Мне казалось, я видел, как зверь вашего наследника бегал по замку. Надеюсь, ошибся, слишком пьян, могло и померещиться. Уверен, Робб расскажет вам, был ли я прав, когда вернётся, милорд. А сейчас мне нужно идти, ванная из вина теперь кажется занимательной затеей, — во избежание других вопросов карлик быстро зашагал к выходу. Он слышал, как Серсея сказала что-то о том, что Тирион — не контролирующий свою речь пьяница, что его, как и слова из его рта, не стоит воспринимать всерьёз.       Может и не стоит. А может, это его сестре следует продумать свои слова, если мальчишка не успеет добраться до сестры вовремя. Он был верен Ланнистерам и своей семье. Но этим актом вреда невинной девушке они перешли черту.

***

      Робб никогда не двигался быстрее. Он видел, что карлик не лгал. Старк не знал, откуда ему известно что-то о его сестре, но сам факт того, что Ланнистер знает о существовании Джулиетт, доказывает правдивость его слов. Теон следовал за ним: он слышал, как друг его звал. Робб не останавливался ни на мгновение. Ему нужно успеть.       Приближаясь к знакомой двери, он услышал крик сестры и, не раздумывая ни секунды, распахнул её. Картина, развернувшаяся перед его глазами напугала: Джулиетт, прижатая к письменному столу массивным телом короля, дотянулась рукой до подсвечника и ударила им монарха по голове. В это же время свеча вывалилась на подол её платья и тонкая шерсть мгновенно воспламенилась. Тело короля Роберта упало на пол с глухим стуком, венец слетел с головы и покатился прочь. Всё это произошло в считанные мгновения. Робб успел лишь пересечь порог за это время.       Теон, появившийся за его спиной, смачно выругался, затем наглухо захлопнул дверь. Джулиетт, сжав в правой руке подсвечник, левой зажала рот. Её глаза отрешённо смотрели на пламя, охватившее подол её платья и подбиралось выше, к ногам. Робб поискал быстрым взглядом то, чем можно сбить огонь. Сорвал тяжелую портьеру с окна и накрыл ею горящее платье, перекрывая пламени доступ к воздуху и спасая сестру от ожогов. Робб с трудом забрал подсвечник из руки одеревеневшей сестры и бросил на пол. Прижав девушку к себе, опустился на пол и посадил её себе на колени. Джулиетт, не сопротивляясь, глядела в сторону, не моргая. Через несколько долгих секунд её взгляд всё же стал осмысленным. Осознав, наконец, произошедшее, Сноу уткнулась в его шею, сжав в кулаках рубашку на его груди, и юноша почувствовал на своей коже слёзы. Поглаживая её по волосам, Робб нашёптывал успокаивающие слова, не имевшие смысла даже для него самого. Но это сработало. Джулиетт постепенно расслабилась в его руках, рыдания стихли, а дрожь покинула хрупкое тело.       — Я ведь не убила его? — спросила она, заглядывая с бесконечным доверием ему в глаза. Робб обхватил её лицо и погладил скулы. Серые глаза наполнены слезами, и его сердце разрывалось. Ему плевать, мёртв король или нет. Никто не тронет Джулиетт. Пока он жив, никому не позволит навредить ей.       — Живее всех живых, — ответил за него Теон. — Но ты его вырубила. Хороший удар, — Робб не удостоил друга даже взглядом, сосредоточив внимание лишь на девушке в своих руках.       — Вот видишь, всё хорошо, — Старк снова прижал её голову к своей груди, и Джулиетт обхватила его торс своими худенькими руками. Обернувшись к Грейджою, Робб попросил: — Позови мейстера. Только не шуми, — повторил он слова Тириона. Теон кивнул, бросил взгляд, полный жалости, на Джулиетт и скрылся за дверью. Через мгновение в кабинет ворвался вооружённый мечом Джейме Ланнистер. Он был тем, кто вывел короля с пира. Робб уже заждался, начиная гадать, когда рыцарь появится, чтобы прибрать беспорядок. И вот он здесь, и мгновенно оценил положение вещей.       — Уведи её отсюда, — приказал он с таким пренебрежением в голосе, словно перед ним шлюха из борделя. Может, она и бастард, но она его сестра. Никто не может говорить о ней в таком тоне. Старку стоило огромных усилий не выйти из себя за такое обращение. Но девушка в его руках важнее. Ей правда не нужно быть тут. Когда весь замок узнает о произошедшем, её репутация и честь будут навсегда запятнаны. Робб помог Джулиетт подняться на ноги.       — Что будет дальше? — спросил Старк, и Сноу напряглась рядом.

***

      Ланнистер хотел ответить этому разозлённому мальчишке, больше похожему на щенка, чем на волка, но девчонка его опередила. Отошла от брата и, чудом сохраняя равновесие, двинулась к лежащему на полу королю. Её взгляд наполнен таким презрением, что Джейме проникся пониманием и уже пожалел, что не остановил сестру. Этот маленький бастард не заслужил совершенного над ней. Непонятно, как кто-то столь хрупкий вообще смог противостоять сильному, огромному королю. Серсея не могла. Ланнистер даже восхитился силой и мужеством Джулиетт Сноу. А также умом.       — Он слишком пьян, чтобы что-то вспомнить или даже на своих ногах держаться уверенно. Он мог не устоять и упасть. Мог удариться головой об угол стола, не так ли, сир Джейме? Был бы только тот, кто всё это подтвердит, — Джулиетт посмотрела на него в упор, вызывающе. Золотоволосый рыцарь согласно кивнул: эту тему нужно замять, и поскорее. Тогда девушка наклонилась, собрала кровь со лба короля и нанесла её на угол стола. В это время Старк повесил портьеру на место. Мужчины вместе подвинули тело короля ближе к столу, а девушка, взяв платок, вытерла им следы с подсвечника, поставила его на стол и вернула свечу. Подойдя к камину, бросила обагрённый кусок ткани в огонь и понаблюдала, последнее доказательство произошедшего обратилось в пепел. Робб Старк подошёл к сестре сзади и обнял, оставив руку на её животе. Его губы прижались к маленькой ушной раковине, скрытой темными кудрями, и до чуткого слуха Джейме долетел тихий вопрос: «Всё хорошо?». Джулиетт Сноу кивнула и накрыла руки брата своими таким интимным движением, что Ланнистер на секунду опешил. Но мысль не успела окончательно оформиться, потому что проклятая дверь в кабинет снова открылась.       Тирион Ланнистер нашёл лучшее время для появления. Джулиетт даже не обернулась, но, когда Старк отошёл от неё и приблизился к ещё одному свидетелю развернувшейся трагедии, Джейме немедленно понял, кто именно сообщил мальчишке про сестру. Оставалось только гадать, как его младший брат оказался в это втянут.       — Благодарю вас, лорд Тирион. Спасибо, что заметили неладное и сообщили, — с огромным почтением проговорил Робб Старк. Что-то раньше из его уст такой учтивости не было слышно. Видно, мальчишке сестра дорога. И сильно.       — Нехорошо, когда обижают девушек. Особенно, таких хорошеньких, как ваша сестра, — заметил его брат, склонный сочувствовать ограниченным мира сего. Всё встало на свои места. Его брат не мог не проникнуться чувствами к побочной дочери Старка. Обернувшаяся же Джулиетт одарила его брата взглядом невероятной мягкости. Ни капли брезгливости или отторжения, заметных на лицах Кейтилин Старк или её старшей дочери при общении с Бесом. Она присела перед Тирионом и благодарно поцеловала в гладко выбритую щеку, задержав губы лишь чуть больше положенного, опять же явно демонстрируя свое к нему расположение. Джейме искренне удивляла эта девушка. Кто её воспитывал?       — Я в вас не ошиблась, — тихо заметила она. Тирион ухмыльнулся, как если бы Сноу сморозила глупость. Ланнистер знал: его брат достоин большего, чем считалось. А Джулиетт это только подтвердила, хоть он ей и не верил. Впрочем, после случая с его первой женой, Тирион не доверял словам женщин.       — Рад слышать, принцесса, — Джулиетт неженственно фыркнула на подобное обращение, заставив этим Тириона искренне усмехнуться. Оперлась о протянутую братом руку и поднялась. — Мы с сиром Джейме во всем разберёмся. Даю вам слово, миледи, о вашем участии никто не узнает.       Тирион дал ей слово Ланнистера, и Джейме будет вынужден исполнить долг чести. Но что-то подсказывало ему, что и в другой ситуации выбор был бы невелик. Бастард Старка, определенно, была не глупа.       — Это в ваших интересах, — девушка подарила ему самому такой взгляд, что Джейме понял: она знает. Серсея ошиблась в своих предположениях, не учла все возможные обстоятельства. И теперь дочь Нэда Старка знает, кто видел её из окна той башни. Джейме лишь надеялся, что она также достаточно умна, чтобы помалкивать об этом. У неё было много шансов заговорить сейчас, но этими словами они заключили своеобразный пакт. Молчание за молчание. Жизнь за жизнь.       Наследник Старка укутал сестру в отброшенный плащ и вывел из комнаты, бережно поддерживая за талию. Такая близость между молодыми людьми вновь высвободила из памяти Джейме воспоминания, но он отмахнулся от них. Текущие проблемы серьёзнее прошлого. Его брат подошёл к королю и рассмотрел его голову. Нахмурился и поднял взгляд.       — Ну, и что вы тут устроили, а? — направленная не в то русло проницательность Тириона всегда становилась проблемой. Джейме закатил глаза. Вопрос младшего брата остался без ответа: вернулся мальчишка Грейджоев с мейстером. Пришлось рассказать придуманную наспех историю, в которую поверил бы разве что полный идиот.

***

      Они шли в её покои. Джулиетт смотрела на скованное из-за напряжения лицо Робба. На его сжатую челюсть, на низко опущенные брови. Его руки были вокруг неё, защищая от любых внешних угроз. «Девица в беде» — вот, кем она была сейчас. Мысли об обретённой огромными трудом силе и смелости теперь казались смешными. Джулиетт закрыла глаза от беспомощности. Она чувствовала себя слабой женщиной, не способной ни на что. У неё были скорость и ловкость против пьяного короля. Оружие на худой конец. Но какой во всём этом смысл, когда туша в десятки раз крупнее сжимает тебя, почти ломая кости? Что толку от изнурительных тренировок с Джори, если она снова не может защитить себя и своё тело?       Сноу хотелось ударить что-то или кого-то от обиды и разочарования в самой себе. Она перевела взгляд на Робба: тот поджал губы, как делает его мать, и смотрел прямо. Ей хотелось поблагодарить брата за спасение, но он нарушил молчание первым:       — Мы должны рассказать отцу. Он должен знать, что произошло, — девушка кивнула. В голове крутились подозрения. Вся эта ситуация была подстроена, чтобы разрушить дружбу короля Роберта и лорда Эддарда. И Джулиетт не сомневалась, что к этому приложил руку тот, кто находился в башне. Ведь только находящиеся там знали о её существовании: о бастардах даже лордов великих домов было известно, но вот вспомнить хоть одно имя было слишком большим усилием для благородных особ. А её внешность и подавно никого не интересовала. Вывод один: Джейме Ланнистер опасен. Девушка чувствовала, как невидимые клешни обхватывают её горло и перекрывают доступ воздуха. Она была словно рыба, выброшенная на берег. И чтобы выжить, ей нужна помощь со стороны.       У покоев уже находился гвардеец, Джори выполнил обещание. Мужчина удивлённо посмотрел на неё: видимо, его предупредили, что она должна находиться внутри, а не снаружи, да ещё и изрядно потрёпанной, и в компании брата. Робб отправил его за отцом кратким приказом. А когда мужчина хотел возразить, что его приказ — охранять Джулиетт, то брат возразил, что справится и сам. «Я буду внутри. Скажите моему отцу, что это срочно. Пусть придёт, и чем быстрее, тем лучше». Они зашли в покои, и Сноу вздохнула от облегчения. Скинув плащ у порога, вытащила нож из ботинка и бросила в деревянную балку на стене. Тот, благодаря идеальному балансу, вонзился в древесину так легко, словно это было масло. Робб восхищенно проследил за этим движением, подошёл к ножу и коснулся пальцем резной ручки.       — Красивый. Не видел его прежде.       Джулиетт чуть обернулась и спокойно ответила:       — Это подарок, не забивай себе голову, — пройдя к сундуку, она занялась выбором одежды, что скрыла бы медленно проявляющиеся синяки на запястьях и шее. Брат тем временем всё ещё разглядывал нож. Вид у него был недовольный и озабоченный. — Хватит хмуриться. Не ревнуй, подарок не от отца, он не стал бы меня выделять, — и отчего-то её слова не принесли облегчения. Робб лишь вытащил кинжал, провел пальцем по лезвию и взвесил в руке.       — Если не отец, то кто? Дорогая вещица, её сделал наш кузнец, прекрасная сталь, безупречно заточена, баланс совершенен, — он детально изучил её со всех сторон, Джулиетт только пожала плечами.       — Это подарок Джори. Чтобы я могла себя защитить, доволен? — раздраженно бросила она и отвернулась, не дожидаясь ответа.       — У тебя есть кинжал, облегченный меч и собственный потрясающий лук, а самый устрашающий дикий хищник, лютоволк, ест с твоей руки, но Джори Кассель дарит тебе нож, чтобы ты себя защитила? — в его голосе скепсис и ирония, которую Джулиетт проигнорировала.       — Хочешь ответов? Спроси у него сам, — скрывшись за ширмой, она стянула платье с плеч, а затем тихо поднялась на цыпочки и выглянула.       Робб стоял у окна и смотрел вдаль, явно недовольный услышанным, но Сноу не собиралась в это вникать. Пусть помолчит и подумает, пока она переодевается в целое платье. Шерсть прежнего защитила её кожу от повреждений. И, когда Робб заботливо справился об её ногах, она с облегчением сказала, что не пострадала.       — Спасибо тебе, что так стремительно справился с ситуацией. Всё было бы иначе, не явись ты вовремя, — Робб обернулся удивлённый, что она быстро закончила, и удовлетворённо кивнул её внешнему виду. Сноу пригладила черную ткань домашнего платья с тонкой серебряной вышивкой на рукавах, плечах и груди. Старк проследил за её рукой и вернул взгляд к лицу.       — Спасибо Ланнистеру. Удивительно, какие сюрпризы приносит нам жизнь, — Робб подошёл к ней и нежно коснулся щеки.       Джулиетт, ещё помнившая, как сильные пальцы короля сжимали её челюсть, неловко отстранилась и шагнула к умывальнику. Если Робб и был озадачен таким поведением, то не показал этого. И, очевидно, решив не задавать вопросов, помог: взял кувшин с водой и полил ей на руки. Каждой порцией воды Джулиетт смывала с лица неприятные ощущения и закончила, лишь когда воды не осталось. Вытирая влагу с кожи, взглянула на брата, чьё лицо впервые на её памяти стало похоже на отцовское. Северная суровость вытеснила улыбчивость Талли. Девушка отложила полотенце в сторону и приблизилась к нему. Запечатлеть невинный поцелуй на его щеке было тем, что она намеревалась сделать, но вместо этого она оказалась в разрывающих душу объятьях. Её накрыло это чувство: словно, если она обнимет его, он защитит её, даже если мир начнёт сгорать.       — Когда лорд Тирион сказал, что ты в беде, я думал, что умру. Я разорвал бы короля на части, несмотря на последствия, если бы он прикоснулся к тебе. Я могу вытерпеть свою боль, но не уверен, что смогу пережить, если больно будет тебе. Я убью любого, кто причинит тебе вред, клянусь, — нос зарылся в её волосы, а сильные руки прижали её ещё ближе. — Нет. Не так. Я никогда не позволю никому тебе навредить.       — Я знаю. Знаю, — прошептала она ему на ухо. И лгала: слова, что казались искренними, никак не укладывались в её голове. Скажи ей это тринадцатилетний Робб, она бы не усомнилась. Но слишком много воды утекло с тех пор. Могла ли она снова ему доверять? Ей предстояло это выяснить.       Когда Старк отстранился и взял её руки в свои, Джулиетт зашипела: он задел повреждённую кожу. Не позволив ей высвободиться, Робб очень осторожно повернул её кисти ладонями вверх и посмотрел на бледную кожу с отметинами от сильных пальцев на запястьях.       — Мне очень жаль, — пробормотал он, и от его тона стало вдруг тяжело дышать. От бесконечной нежности во взгляде слезы собрались в уголках глаз, и она покачала головой.       — Нет. В этом лишь моя вина. Мне не стоило выходить, кем бы что ни было сказано, — Робб просто наклонился и невесомо коснулся губами её запястий. Не выдерживая такой заботы, Джулиетт в попытке скрыть слёзы хотела отвернуться к стене, но юноша снова помешал. Шёлковый платок бережно стёр соленые дорожки. Сноу снова посмотрела на своего брата и вспомнила, как он делал то же, когда она падала во время их игр и разбивала коленки. Что же случилось четыре года назад? Узнает ли она когда-нибудь?       Когда их отец, наконец, появился в проёме, Робб уже вернулся к облюбованному месту у окна, а Джулиетт сидела за столиком и заплетала волосы в простую косу. За Эддардом тенью следовал Джори Кассель. Лица обоих были мрачнее тучи. Девушка поднялась на ноги и бросила взгляд на брата. Тот также заметил напряжённость, встал рядом и положил руку ей на поясницу, становясь опорой. Джори плотно закрыл дверь и сложил руки за спиной, а их отец нахмурился и посмотрел на своих детей.       — Мы не пришли к вам сразу, так как узнали о происшествии с королем. Думаю, вы не случайно позвали меня сюда. Я уже слышал красивую историю Ланнистеров. Теперь я хочу услышать правду от вас, — Джулиетт бросила взгляд на командующего гвардией, но тот качнул головой, дав понять, что ничего не говорил, а затем перевела глаза на Робба. Тот подбодрил её кивком. Сноу расправила плечи, подняла голову выше и с толком рассказала всё, умолчав лишь о случившемся утром с Браном. Джори, также сохранивший её секрет, услышав имя служанки, с позволения отца удалился всё разузнать. Сам отец, скрестив на груди руки и сведя брови к переносице, обратился к сыну: — Робб, я хочу, чтобы ты вышел. Нам с Джулиетт нужно поговорить. Наедине.       — Я не уйду, — ответил Старк и взял сестру за руку, демонстрируя, что его не заставить уйти. Джулиетт растерялась: она была благодарна за такую поддержку, но предпочла бы не вставать клином между отцом и сыном. Эддард устало вздохнул и возводит глаза к небу.       — Собирай вещи, Джулиетт. Ты уедешь к Мормонтам с рассветом, — Джулиетт выдернула руку и отошла к окну, обняв себя за талию. Сквозь собственное частое дыхание она услышала, как изо рта брата вылетают ругательства, каких, пожалуй, не услышишь и от одичалых за Стеной. Обернувшись от изумления, она увидела, с каким недовольством Эддард смотрел на своего наследника.       — Контролируй свою речь при сестре, — сделал он резкое замечание. Но брат лишь сжал кулаки и рычал сквозь зубы. Что с ним происходит? Джулиетт подошла к Роббу и успокаивающе коснулась плеча, привлекая к себе внимание.       — Оставь нас одних, Робб, — мягко попросила она, зная, что в итоге он не откажет. Брату хотелось начать спорить, было видно, но что-то в её взгляде — мольба или просьба, — убедили его молча покинуть комнату, погрузив её в тяжёлую тишину. Джулиетт не собиралась слепо подчиниться. Нет. Подойдя к отцу, она собрала всю свою храбрость в кулак, заглянула ему в глаза и медленно и уверенно произнесла. — Я уеду в ту секунду, как буду готова попрощаться с Винтерфеллом. Всё плохое уже случилось, и мой скорый отъезд ничего не изменит, только усложнит. У людей появятся ненужные вопросы. Вы дали мне выбор, не отнимайте его сейчас. Пожалуйста, отец.       Отчего-то ей казалось, на его языке тоже вертелась парочка смачных ругательств.       — Как я мог вырастить самых упрямых детей в Семи Королевствах? Хоть кто-нибудь из вас станет послушным? Наверное, стоило меньше позволять вам, когда вы были маленькими⁴, — недовольно вздохнул он, и Джульетт поняла, что добилась своего. Она останется. По крайней мере, до тех пор, пока не убедится, что Бран под защитой.       Эддард поцеловал её в лоб на прощанье и ушёл к королю, где его место сейчас в глазах людей. Не прошло и нескольких минут, как в комнате появился Джори. Гвардеец сообщил, что ранее смог убедить лорда и леди Старк отправить Брандона в Орлиное Гнездо на воспитание к лорду Ройсу. Мальчик уедет в скором времени, как и хотел его отец. А до тех пор маленький лорд останется в Винтерфелле, под защитой его людей. Не в состоянии сдержать чувств, Джулиетт обняла своего рыцаря и сердечно его поблагодарила за всё, что он для неё сделал, как в прошлом, так и настоящем.       — Берегите себя, миледи, — только и произнёс в ответ мужчина. — И не делайте больше глупостей.       — Сделаю всё возможное, — пообещала Джулиетт, слегка покривив душой: сдержать данное слово будет непросто.       Гвардеец закрыл за собой дверь и остаток вечера девушка провела в кресле, любуясь горящей свечой и не думая абсолютно ни о чем.

***

      На следующее утро после ночи без сна Джулиетт чувствовала себя разбитой. Двум девушкам кое-как удалось привести её в должный вид. Служанки, что им абсолютно несвойственно, немногословны, и ей пришлсоь использовать всю свою хитрость, чтобы выведать у них обстановку в замке. Те скупо рассказали о короле-пьянице, что после прощального пира не смог устоять на ногах, и о том, что отъезд королевского кортежа откладывается на неопределенный срок.       Новость привела Джулиетт в тихий восторг. Все эти дни она только и думала, что не успеет как следует попрощаться с семьей. Но теперь у неё было необходимое время. Джулиетт вспомнила Арью, свою маленькую сестрёнку: ей никогда не насытиться её обществом. Сноу даже думать не хотела, что может никогда больше её не увидеть. Это разбивало её сердце. Жизнь разбросает их по континенту: Старк — в столицу, Джулиетт — на Медвежий остров. Но, как говорят: «иногда разные дороги ведут в один замок».       Робб пришёл к ней лишь около полудня, к тому моменту девушка извелась от беспокойства: необходимость быть оторванной от жизни замка и не иметь возможности что-то выяснить сводила её с ума. К счастью, брат принёс обнадёживающие новости: король совершенно не помнил вчерашний день, потому что начал пить уже на охоте. Другая новость, куда более пугающая, заставила Джулиетт прислониться к стене: служанку нашли убитой в одной из кладовых. Кто-то определенно заметал следы. Сноу была уверена, что её тело, например, «случайно» выпавшее из окна, могут в один прекрасный день обнаружить точно так же. Её тело. И Брана. Не совершила ли она глупость, промолчав?       Словно чувствуя, что о нём думают, её маленький брат неловко вошёл в покои. За ним по пятам семенил его подросший лютоволк. Мальчик проследил, как животное улеглось рядом с её волчицей, и глаза Брана загорелись прекрасной идеей.       — Зима и Лето, — произнёс он, ужасно собой довольный.       — Отличное имя, — улыбнулась Джулиетт, взъерошив рыжие вихры. Бран забрался на кровать, глядя на неё круглыми глазами. Девушка догадалась, что ему хочется поговорить о вчерашнем. А для этого им нужно было остаться одним. Она бросила взгляд на второго брата, придумывая просьбу, для исполнения которой тому пришлось бы отойти. — Робб, я очень проголодалась. Принеси нам что-нибудь с кухни, пожалуйста, — она подмигнула Брану.       Дождавшись пока его старший брат выйдет, мальчик тут же начал говорить. Он объяснил, что всегда мечтал стать гвардейцем, а потому должен поехать в столицу. Его не волновала опасность, он всё равно не понимал того, что увидел. Джулиетт обняла его и поцеловала в макушку.       — Это к лучшему, что ты не понимаешь, — посадив его перед собой, она спокойно объяснила: — Бран, чтобы стать гвардейцем, тебе не обязательно ехать в столицу. Наш папа воспитывался в Орлином Гнезде. Он один из величайших воинов Вестероса, он одолел Меч Зари в поединке. И он станет Десницей короля. Когда ты будешь достаточно взрослым и умелым, чтобы надеть шпоры, то сможешь стать членом Королевской Гвардии и защищать нашу Сансу и её детишек от всякой беды.       Робб проскользнул в комнату с руками, полными яств, среди которых виднелись любимые ею сладкие крендельки с орешками, лимонные пирожные и пирожки с лесными ягодами. Он, видимо, услышавший конец их беседы вставил свое слово:       — Следующим королем будет Джоффри. Я бы точно не хотел служить в его гвардии, Бран. Но защищать Сансу — благородная цель. У тебя всё получится, стоит захотеть. Но будущий король, правда, тот еще слизняк, — Робб сморщил нос, вызвав у Джулиетт улыбку. Взяв в рот один из крендельков, она проговорила:       — Я ни разу его не видела, но заранее терпеть не могу. Ваши рассказы уж больно красочные. Живой человек не может быть невыносим настолько.       Робб только головой покачал, и Джулиетт тут же вспомнила рассказ брата о совместной тренировке, где Теон еле удержал его от драки с принцем. Арья тоже считала наследника престола похожим на девчонку с его золотыми кудрями, пухлыми губами и манерностью. «Они с Сансой будут идеальной парой, а их дети будут еще более идеальны, даже их дерьмо будет пахнуть духами», — эти слова сестры было не так просто забыть.       Бран тем временем доел свой пирожок и вытер рот рукавом.       — Наверное, Орлиное Гнездо — это неплохо, — признал он в итоге.       — Я тоже так думаю, — Робб согласился с ним. — Тебе там понравится, — пообещал он, а потом, улыбнувшись, добавил: — Ну, а если нет, ты всегда сможешь вернуться в Винтерфелл.       — Точно, — Джулиетт подтвердила обещание брата. Она не упомянула про свой отъезд на Медвежий остров, и Робб сам не поднял тему.       Когда тарелки опустели, а темы для разговоров иссякли, мальчики ушли, забрав с собой обоих волков, так как Зиму нужно было покормить и выпустить погулять, и оставили её в полном одиночестве.       Вечером к ней заглянул отец, сказал, что король в порядке, и утром они уедут. Джулиетт пообещала, что отправится к Мормонтам в ближайшие дни, как только завершит дела и соберёт вещи. Эддард милостиво позволил дочери выйти, так как Роберт лежал в покоях, а он сам он собирался к нему, заодно лично проследить, чтобы король не выходил. «Попрощайся с сестрами. Вы нескоро свидитесь». Лорд Старк собрался уже уйти, но Джулиетт его остановила, поймав за предплечье.       — Отец, — он обернулся. — Я обещаю, что уеду к Мормонтам, но у меня есть к вам последняя просьба. Я хочу узнать кое-что прежде, чем попрощаюсь с домом и вами на столь долгое время.       Эддарду была хорошо знакома эта упрямая решительность на её лице. Она появлялась только от одной темы, и в точности отражала его собственное поведение, когда он раз за разом отказывался поднимать этот вопрос.       — Джулиетт, — он покачал головой, — мы не станем говорить об этом сейчас.       — Когда, если не сейчас? Вы уедете в столицу, и мы не увидимся еще сколько? Годы? Я правда не заслужила узнать хотя бы её имя? Я никому не скажу, если это тайна. Я не стану спрашивать. Не стану искать. Просто скажите мне, она вообще меня хотела? Любила? Или выбросила, как ненужную вещь, из своей жизни? — она повышала голос, но ей было плевать. Это был её последний шанс. Последняя возможность, другой может не представиться.       — Джулиетт, — предостерегающий голос, суровый взгляд из-под бровей, но её им больше не проймешь. Хватит. Она имеет права требовать правды. Речь о её матери, в конце концов.       — Прошу вас. Умоляю, — Джулиетт взяла его теплую ладонь и сжала в своих руках. Её глаза наполнились слезами, когда она подняла лицо. Девушка знала, что отец не выдержит давления и сдастся. Когда лоб Эддарда разгладился, Джулиетт решила, что победила.       — Не сейчас. Не сегодня. Я расскажу тебе в нашу следующую встречу. Я даю тебе слово. Довольна? — слово Хранителя Севера было дороже всего золота Ланнистеров. Джулиетт это было известно. Ей никогда было не понять смысла такой скрытности, но если отец просто не готов говорить об этом сейчас, то она подождёт. Сноу кивнула и обняла его крепко-крепко, вдыхая родной запах, заставляя его отпечататься в памяти.       Потом Эддард ушёл, а Джулиетт поспешила переодеться для прогулки. Нельзя терять ни минуты, что принадлежат её семье. Она достала из сундука, стоявшего под кроватью, два свёртка: в одном подарок для Арьи, в другом — для Сансы. Она готовила их к именинам каждой, но нужно было прощаться.       Когда Джулиетт постучалась в дверь Сансы, дверь открыла леди Кейтилин с покрасневшими от слез глазами. Сноу опустила взгляд и попросила минуту разговора с сестрой. Леди Старк поджала губы, но распахнула дверь шире, пропуская её внутрь. Джулиетт благодарно кивнула и подошла к сидящей у зеркала Сансе. Та молча приняла из её рук завернутую в пергамент коробочку и вежливо улыбнулась. Тонкие пальцы аккуратно развернули упаковку и открыли крышку: голубые глаза выглядели чуть разочарованными, словно сестра ожидала иного.       — Я знаю, что ты любишь бабочек, птиц и стрекоз. Но этот лютоволк, символ Старков, поможет не забыть о доме, — серебряная подвеска видит свет.       — Я знаю герб своего дома, Джулиетт, — холодно ответила девочка и наклонила голову, — но у меня нет ничего для тебя.       — Я этого и не ждала, сестра, — Сноу коснулась белой руки в прощальном жесте. — Желаю тебе найти того, что ты всегда хотела в столице. Возможно, в нашу следующую встречу я буду звать тебя «Ваше Высочество» или даже «Ваше Величество», кто знает. Прощай.       Джулиетт разворачивается, чтобы уйти. У самой двери её догоняет уверенный и чуть высокомерный голос Сансы: «Не сомневайся, я получу, что желаю». Она в этом никогда не сомневалась. Сноу улыбнулась уголком губ, но Санса уже этого не видела.       «Лучше бы я отправилась с тобой к Мормонтам. Женщины в их семье дерутся наравне с мужчинами». Джулиетт усмехнулась и протянула сестре свёрток. Глаза Арьи загорелись неподдельным интересом, она нетерпеливо разорвала бумагу и громко вскрикнула при виде произведения искусства, что создал кузнец по просьбе Джулиетт. Игла. Лучшее имя для такого тонкого меча и не придумать. Девушка сжала плечи младшей сестры и объяснила простую истину.       — Ничто не помешает тебе сражаться. Ты не потеряешь себя, где бы ни оказалась. Ни в Королевской Гавани, ни на другом континенте. Ты — Арья Старк. Ты девочка-боец, — глаза резало от слёз, когда она зарылась носом в темную макушку.       Её младшая сестра, что бегала за ней хвостиком с тех пор, как научилась ходить. Арья, которой наплевать, что Джулиетт не леди. Арья, что никогда не слушала, что должна делать, а бежала, сломя голову, и делала то, что хотела и считала верным. Девочка, что лучше всех знала арифметику и даже умудрилась немного выучить валирийский язык, помогая не имеющей способностей ни к тому, ни к другому Джулиетт бегло освоить сложные предметы. Сестра, что брала на себя всякую её вину, потому что ей тогда доставалось меньше.       Это та девочка, которой Джулиетт приносила по ночам запрещенные угощения. Та самая, что потеряла первый молочный зуб, врезавшись в дерево во время игры в догонялки, когда должна была корпеть над вышивкой. Арья, что умоляла научить её стрелять из лука, а в итоге сделала всё сама. Маленький волчонок, обожавший слушать истории про дорнийскую королеву Нимерию и Висенью Таргариен.       — Я буду скучать по тебе, Джулиетт, — сестра кинулась ей на шею, и девушка прижимает маленькую голову к своему плечу, роняя слезы на платье.       «Я буду скучать по тебе сильнее всех, Арья»       Джулиетт вышла во двор, чтобы найти Джори и попрощаться с ним, но внезапно обычно спокойная Зима сорвалась с места и побежала в сторону вольеров с лютоволками её сестер. Джулиетт поспешила за ней, в который раз проклиная неудобное платье.       Зима присела, готовая к прыжку в любую секунду, и тихо, утробно зарычала. Джулиетт подошла к ней и остановила, коснувшись спины. Первым, что бросилось ей в глаза, были презрительное лицо и золотые кудри. Высокий, ростом с Робба, молодой человек стоял рядом с клетками и дразнил диких животных, кидая в них землю и камни. Нимерия и Леди были недовольны, скалили пасти, но ничего поделать не могли. Джоффри Баратеон, — а это был именно он, — испуганно отшатнулся, стоило Джулиетт отпустить своего зверя и позволить ей выйти из тени. Он вынул кинжал из ножен и занес его над головой, очевидно не представляя, что с ним дальше делать. Зима же, почувствовав угрозу и агрессию, сильнее оскалила клыки и на это зарычала по-настоящему сердито. Баратеон явно подумывал метнуть оружие, но его остановил насмешливый голос.       — Я бы не советовал, — заметил подошедший сзади к принцу лорд Тирион. Джоффри посмотрел на дядю и только сильнее замахнулся. Лютоволк вновь зарычал. Тирион флегматично сделал глоток вина из бутылки и посмотрел на Зиму, что была лишь чуть меньше него самого, без тени страха в глазах.       — Я бы на вашем месте послушала дядю, — Джулиетт тоже вышла из темноты и успокоила Зиму, коснувшись вздыбленной шерсти. Та ткнулась носом ей в ладонь. — Глупо злить диких животных, Ваше Высочество. Они могут быть очень недружелюбными с теми, кто не умеет обращаться с ними должным образом. Прямо как народ в королевстве.       — Я думал, волки только у детей Старков, — насмешливо заметил принц, но кинжал в ножны не убрал, продолжив вращать его в пальцах. Джулиетт холодно взглянула на принца в ответ, ничего не поясняя. В темноте её не разглядеть, Джоффри видел лишь очертания, что играло ей на руку. Не хватало ещё найти себе проблем.       — Следует больше знать о доме, в который приезжаешь, наследничек, — усмехнулся Бес. Джоффри покраснел, как свекла, собрался что-то ответить, но карлик не позволил. — Нам завтра в путь, так что пора спать, племянник. Здесь нет твоего телохранителя, поэтому я бы послушался, — Джоффри порывался сказать какую-нибудь гадость, но Зима прервала его рычанием. Её зубы угрожающе клацнули, будто лютоволчица готовилась разорвать принца, как свой будущий ужин.       Когда храбрый, благородный принц скрылся, лорд Тирион рассмеялся до слёз.       — Уверяю, он наделал в штаны от страха.       Девушка не разделяла его веселья. Её младшая сестра собиралась стать женой этого трусливого мальчишки с задатками тирана. Она очень надеялась, что отец заметит это и образумит дочь до того, как станет слишком поздно что-то изменить. Джулиетт склонилась над растревоженными волками, которые могли навредить сами себе в ограниченном пространстве, и попыталась успокоить их. Нимерия и Леди продолжали нервничать и суетиться, и девушка начала тихо напевать песню «Танец с драконами». Волчицы удивлённо прислушались и замолкли, смотря на неё своими умными глазами. Когда она закончила, то обернулась на ещё одного зрителя.       — Прекрасный голос, принцесса. Боги благоволят, мне повезло снова с вами встретиться. Не хотите отметить чудесное исцеление нашего короля вместе со мной? — карлик протянул ей початую бутылку вина, и Джулиетт сделала уверенный глоток, глядя прямо в разноцветные глаза. Присела на землю рядом с Ланнистером, опираясь спиной на колесо телеги и взбила кудри на голове, приводя мысли в порядок. Бес задал ей вопрос, она ответила и спросила следующей.       Слово за слово, и они перешли от пустого светского разговора на куда более личные темы. Алкоголь прекрасно развязывал языки. Девушка узнала о страсти карлика из Кастерли Рок к книгам и знаниям, что затачивают ум, как опытный кузнец меч. И в свою очередь поведала, как втайне ото всех проводила часы за арфой и другими инструментами в музыкальной комнате. Она узнала, что Тирион больше всего на свете любит своих племянников, пожалуй, кроме Джоффри. А Джулиетт со смехом призналась, что любит всех своих братьев и сестёр, пожалуй, кроме Сансы⁵. Он поделился историей, как отец поручил ему управлять сливами Утёса. А Джулиетт вспомнила свои ограниченные возможности:       — Мне повезло родиться девочкой. Будь я мальчиком, мне был бы один путь: на Стену, — она посмотрела в сторону Севера. Может, это было и не так плохо. Она могла бы стать разведчиком, как её дядя Бенджен.       — Всегда мечтал посетить это место. Я и собираюсь. Люди вашего отца любезно согласились сопроводить меня. Помочиться с края мира, — что может быть более диким и завлекающим? — Джулиетт засмеялась, услышав подробности, не предназначенные для её ушей.       — Вы родились с золотой ложкой во рту. Вам везёт иметь такие глупые мечты.       — Ну, в детстве я мечтал получить дракона, — уверенно заявил он. — Маленького, подходящего мне по размеру. А о чём мечтали вы? Только не говорите, что о матери, это слишком печально. У вас наверняка есть иные желания.       Девушка вспомнила, как сама, начитавшись историй про Таргариенов, мечтала рассекать небо на большом белом драконе, с мечом, горящем на солнце, в руках.       «Как Висенья Таргариен», — сказала бы Арья.       — В детстве я мечтала стать бродячим музыкантом и увидеть мир, — наконец, после долгих раздумий ответила она. Это была безопасная мечта. Тихая гавань. Никому не нужно знать настоящие мечты десятилетней Джулиетт, которой она поделилась с одним-единственным человеком. И она в каком-то смысле придумала его сама⁶.       Тирион отсалютовал ей почти пустой бутылкой.       — У вас есть миллион возможностей её осуществить. Но, думается мне, вы созданы для большего. Вы такая же, как и я, Джулиетт. Вас не принимают в расчёт, и это ваша сила. Ваше главное оружие.       Джулиетт оглядела на Тириона долгим, задумчивым взглядом, пытаясь понять, лжёт он или нет. В конце-концов, это может быть лишь треп пьяницы.       — Я не такая же, как вы, лорд Тирион, — улыбнулась она одними губами. «Я не законная дочь, как вы. Да, я не убила свою мать при рождении и не имею физических недостатков, как вы, но у меня нет ни одной настоящей возможности улучшить свою жизнь», — вертелось у неё на языке, но вместо этого она произнесла очередную бесполезную ложь. — Вы, наверное, правы. Я создана для чего-то большего. Мне остаётся лишь выяснить, для чего именно. Спасибо за компанию и счастливого вам пути.       Примечание: ¹ — разные точки зрения. Джейме был уверен, что Эддард скрыл дочь от короля из-за примечательной внешности. Серсея же решила, что это дело рук Кейтилин Талли, что предпочла скрыть последствия позора своего мужа. ² — подробности в следующих главах. ³ — подробности в следующих главах. ⁴ — основано на том, что в каноне Нэд позволял Брану в тайне от матери лазать по стенам, а Арье позже в КГ учиться сражаться на мечах. ⁵ — это своеобразная шутка: Тирион любит засранца Джоффри, а Джулиетт искренне любит Сансу, что бы между ними не происходило. ⁶ — подробности в следующих главах.       В следующей главе:       Робб и Джулиетт наслаждаются временем вместе, управляя замком рука об руку. Кейтилин пытается манипулировать падчерицей, давя на больное место. А тем временем враг нападает из тени, загоняя беззащитных Старков в угол.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.