ID работы: 4985509

Дочь вьюги

Гет
R
Заморожен
71
автор
Размер:
48 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 112 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 12. Тирион Ланнистер

Настройки текста
      Письмо, которое мне прислал мой отец, я сожгла. Мне не хотелось, чтобы кто-то его увидел. Прошла неделя после отъезда леди Кейтилин, новостей с юга не было и это стало настораживать Робба, в отсутствии отца, он управлял Винтерфеллом. После того случая, он не обращал на меня никакого внимания, видно, что лорд Эдмур Талли, устроил ему хорошую взбучку. Дни тянулись словно кленовый сироп, мягко и незаметно. Почти всё своё время я проводила в покоях Брандона, исполняя приказ леди Винтерфелла. Мальчик расспрашивал меня о прошлой жизни, кем я была, кто мои родители, но вскоре сдался, понимая, что я ничего не могу ему рассказать. Лето — лютоволк Брана стал проявлять ко мне странный интерес, и это начинало нервировать. Он сядет напротив меня и начинает смотреть прямо в глаза, словно гипнотизируя. Даже мой подопечный заметил его внимание ко мне.       — Он так странно на тебя смотрит, будто знает твой секрет, — однажды задумчиво сказал Бран. Я украдкой посмотрела на волка, тот в очередной раз сидел и не сводил с меня пристального взгляда.       — У меня нет никаких секретов, милорд. Я думаю, что он чем-то встревожен, либо я ему не нравлюсь, — решила я перевести тему в менее опасное русло. Вот только разговоров про секреты не хватало. После той ночи все было спокойно, мне больше не снились странные сны, я не слышала рычания и вообще все было, как обычно.       — Если бы ты ему не нравилась, он бы не позволил сидеть рядом со мной. Скорее всего, он видит в тебе то, чего не видим мы. Лютоволки очень чувствительные существа, — сказал Бран, отвлекаясь от книги, которую ему советовал прочитать мейстер Лювин. Так как Брандон не мог ходить, его на руках носил Ходор.       Ходор слабоумный конюх на службе у Старков, что с ним случилось и почему он таким стал, никто не знает, как и то, что означает слово «Ходор». Конюх был очень сильно привязан к мальчику, это видели все в замке, да и Бран испытывал к нему большую симпатию. Он каждое утро выносил его на своих огромных руках во двор, чтобы маленький лорд мог подышать воздухом. Мейстер Лювин продолжал обучать его всему, что должен знать благородный лорд. Мальчика расстраивало, что он больше никогда не сможет сесть на лошадь и научится стрелять. Я видела тоскующие взгляды, которые он кидал на мишени, когда я тренировалась в стрельбе. С тренировками была вообще отдельная история, так как все время у меня отнимает забота о сыне Старков, то тренироваться особо времени нет, но я стараюсь уделить им хотя бы час в день.       За главными воротами послышалось ржание лошадей, как минимум двоих. Из замка вышел Робб, когда ворота открыли, во двор въехали двое всадников, в одном из которых я узнала Тириона Ланнистера или Беса, как называли его другие. У него была типичная Ланнистерская внешность: золотые волосы, но светлее, чем у брата или сестры, зеленые глаза, но одна черта разительно отличала его других — его рост. Но присмотревшись внимательней, я увидела, что у него очень умное лицо. Я очень часто слышала, что лорд Тирион очень любит читать и проводит все свое время за книгами. Второго мужчину я не знала, но меч на его поясе говорил, что он воин. Я внимательно прислушалась к разговору между Ланнистером и Старком.       — Что вы здесь делаете, лорд Тирион? — Надменно спросил Робб, весь его вид излучал самодовольство и превосходство.       — Для начала, вы могли бы меня пригласить отужинать, лорд Старк, — мягко намекнул ему Бес. Эта фраза вызвала у меня улыбку, наконец-то, хоть кто-то поставит наследника на место. Робб сильно покраснел и отправился в главный зал, лорд Тирион последовал за ним.       Я повернулась к Брану и увидела, что Ходор взял его на руки, и двинулся в сторону главного зала, где были Робб и Тирион. — Серена, идем со мной, — попросил мальчик.       — Я не могу, милорд. Я должна остаться здесь, — ответила я ему.       — Идем, потому, что я так хочу, никто тебе и слова не скажет, — твердо ответил маленький лорд. Я вздохнула, выбора не было, придется подчиниться. Я убрала лук в оружейную, взглянула на себя, убедившись, что выгляжу достаточно прилично, последовала за ними внутрь.       Войдя внутрь, я увидела, что Робб сидит во главе стола на месте, которое обычно занимает его отец. Одетый в меховой плащ, который подчеркивает его принадлежность к дому Старков. Тирион стоял внизу и смотрел на наследника снизу вверх, но никакого дискомфорта он не испытывал. Безмятежное лицо с легкой улыбкой на губах, меня приятно удивило такое поведение. Лорд Тирион умел держать себя в руках в любой ситуации. Карлик заметил мое восхищенное лицо, и незаметно подмигнул. Я еле заметно улыбнулась. Наш молчаливый диалог, никто не заметил.       — Я повторюсь, лорд Тирион. Что вы делаете в Винтерфелле? — С угрозой в голосе спросил старший сын Старков. Кстати, а куда делся лорд Эдмур? Я очень давно его не видела и хотела поблагодарить за помощь.       — До меня дошли слухи, что ваш брат очнулся. Я хотел бы преподнести ему подарок, — он достал из складок плаща, туго свернутый свиток. — Отдайте это кузнецу и он сделает седло, так же подберите лошадь, которая будет слушаться голоса, и ваш брат снова сможет съездить верхом, — с легким поклоном и любезностью ответил маленький лев.       — Я смогу стрелять из лука? — Подал голос Бран. В его глазах было столько надежды, что у меня замерло сердце.       — Сможешь, — невозмутимо ответил Ланнистер. С этими словами он отклонялся и покинул зал, Робб сидел с открытым ртом и ничего не мог сказать. А у меня закралось чувство вины, карлик сделал подарок и подарил надежду Брану, но его никто не поблагодарил. Увидев, что до меня нет никому дела, я бросилась догонять южного гостя.       — Лорд Тирион, подождите, — крикнула я ему, пытаясь догнать. Мужчина повернулся и вопросительно на меня посмотрел. — Спасибо вам, вы подарили лорду Брану надежду, я очень вам признательна, — искренне сказала я.       — Не думал, что на Севере есть такие вежливые люди. Как вас зовут? — С любопытством поинтересовался мой собеседник.       — Серена, милорд. Я служанка у лорда Старка и его жены, — ответила я, присев в почтительном реверансе.       — Что же, лорду Брану повезло, что у него есть вы. Если вам однажды понадобится помощь, вы можете обратится ко мне. Всего хорошего, Серена, — он сделал легкий кивок головой и выехал со своим спутником в сторону Королевской Гавани. Я долго смотрела им вслед, вот на кого бы я хотела быть похожей по характеру — на Тириона Ланнистера.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.