ID работы: 4985509

Дочь вьюги

Гет
R
Заморожен
71
автор
Размер:
48 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 112 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 16. Шок

Настройки текста
      Я сидела в своей комнате и зашивала платье, где я умудрилась его порвать, для меня было загадкой. Моя жизнь наконец-то вошла в привычную колею. Забота о Бране, обязанности служанки отнимали всё моё время. Я старалась не вспоминать о случившемся в лесу и о том, что я пыталась прыгнуть. Для меня стало большим удивлением, что Робб Старк сказал такие слова, которые вернули мне смысл жить. На душе лежал камень, но я старалась справиться, ведь иного выхода, как оказалось, у меня нет. Раздался стук в дверь, я отложила шитье в сторону и открыла, на пороге стоял мейстер Лювин.       — Мейстер Лювин? — Удивленно спросила я, что могло привести пожилого человека ко мне в столь ранний час. — Чем могу вам помочь? Простите, проходите, — я пригласила старого мейстера войти. Я очень симпатизировала мужчине, он был умным и начитанным человеком, в замке все прислушивались к его советам. Он вошел и оглядел мою комнату, лицо старика тронула еле заметная улыбка, а глаза потеплели.       — Серена, сейчас состоится собрание в главном зале, и Бран хочет, чтобы ты пошла с ним. Он очень к тебе привязался, маленький лорд считает тебя своим другом, — ласково сказал мейстер. Впервые, за всё время мне стало легко. Я очень скучала по Арье и Джону — моим единственным друзьям, но к Брану я испытывала искреннюю привязанность и желание его защитить. Второй сын Старков был не похож на других, в нём было что-то, что заставляло меня присматривать за ним внимательнее.       — Конечно, мейстер Лювин. Я пойду с большим удовольствием, спасибо, что передали. Могу я вам чем-нибудь помочь? — Вежливо полюбопытствовала я. Он отрицательно кивнул и вышел. А мне пора было собираться, выглядеть нужно было опрятно, хоть я и служанка, но ведь там соберутся северные лорды. Я одела чистое платье с белым передником, волосы заплела в косу и закрепила на затылке, чтобы те не мешались.       Все собрания проводились в Большом чертоге. В основном там же проводились пиры. И именно в Большом чертоге стоял трон северных королей с изображениями лютоволков. При воспоминании о звере, я вздрогнула, со мной больше не происходило никаких странностей, чему я была несказанно рада. Я подошла к покоям Брана, оттуда, как раз выходил Ходор с мальчиком на руках. Он приветственно мне кивнул, а я присела в почтительном реверансе. Кузнец двинулся вперед, а я скромно пристроилась сзади, зачем я там понадобилась младшему Старку, для меня было большим вопросом. Мы вошли в Большой чертог и заняли свои места, я спряталась за широкой спиной Ходора, откуда меня не было видно. В зал вошел Робб и занял место своего отца, пока тот был в отъезде, юноша исполнял обязанности Хранителя Севера. Все присутствующие внимательно посмотрели на Старка.       — Что ж, начнём собрание лордов Севера, — начал свою речь наследник Севера, но тут в зал ворвался запыхавшийся гонец, который как было видно, долго был в пути, на его одежде были следы запекшийся крови. В глазах Робба мелькнуло удивление, но он быстро с ним справился и снова одел маску отчужденности, он явно опознал в новоприбывшем одного из людей своего отца. — Джеймс, что случилось, почему ты здесь? Что-то с отцом или сестрами? — с тревогой в голосе спросил молодой наследник. Все, кто был в зале приготовились услышать плохие вести.       — Милорд, я принес плохие новости из столицы, — сказал Джеймс, после его слов в чертоге царила мертвая тишина. — Король Роберт погиб, будучи тяжело ранен на охоте, — многие после этих слов побледнели, понимая, что за этим грянет буря. — Но это не самые плохие новости, милорд. Ваш отец сомневался, что принц Джоффри и принцесса Мирцелла — дети короля. Лорд десница попытался арестовать короля Джоффри и королеву Серсею, требуя созыва Великого совета лордов, чтобы решить вопрос престолонаследия. Лорд Старк наделся на помощь золотых плащей, но они предали его и вступили в союз с Ланнистерами. Охрана вашего отца была почти полностью перебита, а его спасло от смерти лишь заступничество лорда Бейлиша и лорда Вариса. Он брошен в темницу Красного замка, где ждет суда короля. Ваша сестра Санса, как мне известно, находится под домашним арестом, а леди Арья пропала, сбежав от солдат, — гонец выдохнул и устало опустился на стул, принесённый кем-то из слуг. Я не могла поверить в услышанное, лорд Старк в плену. Все понимали, что ни к чему хорошему, это не приведёт.       Далее пошли разговоры, которые я почти не слушала. Мне хотелось выйти и подышать воздухом. Соваться в политику я не собиралась. Я посмотрела на Брана, тот был полностью поглощен обсуждением произошедшей ситуации. Я незаметно выскользнула из зала и вышла наружу. Морозный воздух привел меня в чувство.       — Простите, вы не знаете, где найти Серену Сноу? — Обратился ко мне мальчик с копной светлых волос.       — А зачем она тебе? — С легкой улыбкой спросила я мальчугана. Его светлые глаза внимательно на меня посмотрели.       — Прилетел ворон из Белой гавани с письмом для неё, — доверчиво сказал мой собеседник. Мне стало очень интересно, кто бы мог мне оттуда написать. Арья в столице, Джон на Стене. Друзей на Севере у меня не было.       — Я Серена, — задумчиво ответила я ребенку. Он протянул мне туго запечатанное письмо и быстро рванул в сторону конюшен. Мое любопытство взяло верх и, сорвав печать, я стала жадно читать. Моё лицо удивленно вытягивалось с каждой прочитанной строчкой.       Серена,       Я знаю, что от меня давно не было вестей, точнее уже несколько лет. Мне стало известно, что ты стала служанкой Старков. Я сейчас нахожусь в Белой Гавани — главном порту Севера. Я пробуду здесь около недели, затем двинусь в сторону Драконьего камня. Если хочешь увидеться, то я остановилась в таверне «Белый морж».       Искренне твоя, Мелисандра.       Письмо, написанное Мелисандрой вызвало у меня большое недоумение. Она исчезла, едва мне исполнилось восемнадцать и теперь, спустя пять лет вернулась, как ни в чём не бывало. Мне хотелось проигнорировать её приглашение, но совесть мне не позволила. Мелисандра была единственным близким мне человеком, который знал меня настоящую. Оставался только один вариант — ехать. Просто так исчезнуть из замка, было нельзя. Белая Гавань была в трех днях пути верхом, но мне не приходилось рассчитывать на лошадь, поэтому придется идти пешком. Я решила спросить разрешения у мейстера Лювина. Подойдя к его покоям, я ощутила едва уловимый запах трав и специй. И только я хотела постучать, как дверь распахнулась. Мейстер стоял в дверях и удивленно на меня смотрел, по всей видимости собрание лордов уже закончилось.       — Серена? Чем могу быть полезен? — Спросил мужчина, в его голосе было много тревоги и печали. Новость о пленении Эддарда Старка его здорово подкосила, но он старался держаться.       — Мейстер Лювин, мне пришло письмо из Белой гавани. Его написала женщина, которая меня вырастила. Мы не виделись пять лет, и мне бы хотелось повидать её. Я решила спросить вашего разрешения, так как у лорда Старка сейчас другие проблемы, и мне бы не хотелось его беспокоить, — ответила я, осторожно подбирая слова.       — И надолго ты собираешься покинуть замок?       — На десять дней, до Гавани три дня верхом, пешком займет около четырех. Прошу вас, она моя семья, — с мольбой в голосе попросила я мейстера. Он взглянул мне в глаза и его лицо смягчилось.       — Хорошо, пешком ты не пойдешь. Возьми лошадь, но ты понимаешь, что Королевский тракт не безопасен для одинокой девушки? — Серьезно спросил меня он.       — Я понимаю, мейстер Лювин. Но думаю, что мало кому будет до меня дело.       — Тогда иди, у тебя десять дней, чтобы съездить туда, — я хотела его поблагодарить, но он захлопнул дверь и скрылся в коридорах замка. Моему счастью не было предела. Чтобы зря не терять время, я рванула в свою комнату собираться. Вещей у меня было немного: я одела темное синее платье, в котором встречала королевскую чету, сверху накинула плащ, подаренный Бендженом Старком. Положим в сумку мелкие вещи, типа: гребня, сменного нижнего белья и штаны с длинной туникой, которые я купила не так давно. На кухне мне дали немного провизии. Теперь встал вопрос, брать ли мне с собой лук. С одной стороны, я буду привлекать лишнее внимание, но с другой это было моим единственным средством защиты. Я решила рискнуть и аккуратно вытащила подарок Джона, спрятав его под плащом, я выбежала во двор. Там меня уже ждала оседланная лошадь, видимо Лювин отдал распоряжения. Передвижение верхом не доставляло мне большой радости. Джон немного научил меня ездить, но до настоящего мастерства мне было ещё очень далеко. Я спрятала вещи в сидельные сумки и вскарабкалась в седло. Впереди меня ждало моё первое в жизни путешествие.       Три дня пролетели очень быстро. Погода часто менялась, чем ближе я была к Белой Гавани, тем больше понижалась температура. В этой части Севера дули холодные морские ветра, которые приходили со Студеного моря. Я ехала на юг по Королевскому тракту, достигнув Черной заводи, оттуда уже на восток. Добралась я совершенно спокойно, но ужасно ныла спина от постоянной езды верхом. На третий день моего путешествия, вдали показались первые дома с выбеленными стенами и темно-серой черепицей на крышах. До меня так же донёсся запах свежей рыбы. Сам город был обнесён белокаменной стеной и попасть в него можно было только через большие ворота. Правителями Белой Гавани был дом Мандерли, если мне не изменяет память. Уроки истории, которые преподавала мне Арья не прошли даром. Я подъехала к воротам и заплатила три медяка за вход. Город поражал своим великолепием. Мощёная дорога, старинный фонтан в центре города. Я раскрыла рот от удивления, в первые в жизни, я находилась в большом городе.       — Простите, — обратилась я к первому попавшемуся прохожему, — вы не подскажете, где таверна «Белый морж»?       — Прямо по улице, вы не пропустите, — дружелюбно ответил мужчина. Я поблагодарила его, и двинулась дальше по улице. Город жил своей жизнью: на улице играли дети, северянки спешили с корзинами, полными рыбы, по своим делам. Таверну я нашла быстро, привязав лошадь к столбу, я прошла внутрь. Здесь было на удивление очень чисто. Вспомнив таверну Джорджа, в которой я работала, стало понятно: там всё было по другому. В главном зале пахло рыбой и мой рот наполнился слюной, но сейчас моей главной задачей было найти Мелисандру.       — Уважаемый, вы не подскажете в какой комнате поселилась женщина с красными волосами? Она скорее всего была одета в ярко красное платье, — обратилась я с вопросом к хозяину заведения. Мужчина сурово на меня посмотрел. Ну да, мой вид оставлял желать лучшего: грязные спутанные волосы, пыльная одежда.       — Зачем вам нужна леди Мелисандра? — Громким голосом спросил мужчина.       — Я её воспитанница, Серена. Она должна была меня ждать здесь, — после моих слов в его глазах вспыхнуло удивление, но он понимающе кивнул и проводил меня на второй этаж к двери, ведущий в номер моей наставницы. Не успела я постучать, как дверь распахнулась.       Она совершенно не изменилась: те же завораживающие черты лица, красные волосы водопадом спускались по спине, красные глаза радостно засветились при взгляде на меня. — Серена, какая встреча. Я знала, что ты придешь, — она грациозно подошла ко мне и крепко обняла. От неё пахло… огнём. Это был запах моего детства. На глаза навернулись слезы, эта женщина заменила мне мать.       — Я так соскучилась по тебе, Мелисандра, — прошептала я. Красная женщина вытерла слёзы с моего лица и ласково улыбнулась. — Мне нужно о многом тебе рассказать, — уже серьезнее добавила я. Мы вошли в комнату, я устало опустилась на кровать и начала свой рассказ с того момента, как меня взяли служанкой в Винтерфелл и про мои странные превращения. Она слушала меня очень внимательно, не перебивая. Когда я закончила, солнце уже почти село, и в комнате царила полутьма. Моя наставница зажгла свечи и села рядом.       — Я знала, что однажды кровь твоего отца всё-таки возьмет верх. Мы не виделись пять и лет, ты становишься похожей на него, от матери тебе достался только цвет волос, — задумчиво сказала она, поправляя мне спутанные волосы. А меня поразило негодование: она знала моих родителей, знала и ничего мне не сказала.       — Ты знала моих родителей? — Пораженно прошептала я. Она знала и ничего мне не сказала.       — Да, знала. Точнее, я знакома с твоей матерью. Серена, послушай, я не могу назвать тебе их имен, иначе ты будешь в большой опасности. Могу сказать лишь одно, они оба очень тебя любят, — сказала Мелисандра, смотря куда угодно, но не на меня. — Они были любовниками и от этой связи родилась ты. Если бы посторонние узнали, что у твоего отца родилась внебрачная дочь, был бы большой скандал, а твоей матери грозила бы смертная казнь, — в её голосе звучала обреченность. Значит, мои родители не были женаты, а я, результат их порочной связи.       — Мои родители…они живы? — Задала я самый важный для меня вопрос. Вот я и получила ответ на свой главный вопрос — почему от меня отказались. Я могла стать причиной их падения и позора.       — Живы, твоя мать попросила спрятать тебя, чтобы с тобой ничего не случилось. Однажды, когда придет время, я расскажу тебе о них, а сейчас, внимательнее всмотрись в пламя и скажи, что ты видишь? — Загадочно прошептала асшайская жрица. И мне вспомнились вечера, когда она просила меня сделать тоже самое в далеком детстве, но тогда, я так ничего и не увидела.       Я глубоко вздохнула и стала всматриваться в пламя свечи, кроме пляшущего огонька я ничего не видела, пока не всмотрелась внимательнее. Я увидела женщину, которая лежала на кровати с окровавленными простынями. Она была невообразимо прекрасной, в руках она держала ребенка — этим ребенком была я. — Тебя будут звать Серена. Мелисандра, защити мою дочь. О ней никто не должен знать, только так она будет в безопасности, — я не видела лица матери, но чувствовала её любовь ко мне. Она любила меня и желала мне лучшего. Меня отвлек стук в дверь. Жрица изящно протанцевала к двери и распахнула её. Я, ради любопытства, подошла к ближе. В дверях стоял молодой юноша, почти мужчина. Синие волосы прекрасно констатировали с темно синими глазами, черты лица были настолько правильными и тонкими, что мне стало казаться, что передо мной стоит аристократ. Тренированная фигура говорила о том, что этот юноша привык сражаться и меч - его верный спутник. Красив и опасен, но что-то притягивало меня в нем. И тут я поняла, что всё это время не дышала.       — Леди Мелисандра, вы забыли свой плащ в каюте, — глубоким и очень мелодичным голосом ответил мужчина. Мы встретились с ним взглядом, он заинтересованно посмотрел на меня, а я сделала шаг назад.       — Благодарю, Юный Гриф. Это Серена, моя приёмная дочь, — соблазнительно ответила наставница. Она легко ему улыбнулась и пригласила войти. Молодой человек вошел уверенным шагом и с комфортом расположился на единственном стуле в комнате.       — Ваша дочь немая? — Иронично поинтересовался мой новый знакомый, после этих слов я вспыхнула.       — Приятно познакомиться, милорд, — с издевкой в голосе ответила я, приседая в реверансе. Этот человек мне очень сильно не понравился, его манера общения очень раздражала с первый минут нашего знакомства. Он чем-то напомнил мне Теона Грейджоя. Гриф внимательно вглядывался в моё лицо и одним слитным движением оказался возле меня.       — Не может быть, — пораженно прошептал он. — Ты действительно её дочь, - в его глазах был шок, а я, внимательно приглядевшись, поняла, что его глаза были не синими, а глубокого лилового оттенка и мне стало страшно, ведь именно это лицо снилось мне на протяжении стольких лет - лицо моего будущего врага.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.