***
Том долю секунды изучал человека перед собой, слегка нахмурившись. Он… пах неправильно. Что-то было не так. Том не колебался прежде, чем одним быстрым движением скрутить двойника Гарри и прижать его к стене. — Оборотное зелье такое интересное, — пробормотал он, зеленые глаза вспыхнули паникой. Том же лихорадочно обдумывал открывшиеся возможности. Кто-то, кто выглядел точно так, как Гарри, но не был им. Конечно, какие-то отличия, такие, как запах, раздражающе зудели под его кожей, но… — Воссоздает внешний вид, даже меняет голосовые связки и в какой-то степени голос, но даже в нашем мире безумно сложно создать точную копию оригинала, особенно, если мы друг друга, как я предполагаю, знаем, мистер Поттер. — Не знаю, о чем ты говоришь, Риддл, — начал самозванец, его глаза сощурились, палочка упала на пол, чтобы он не смог подтвердить, что это было не одиннадцать дюймов остролиста. — Я уверен, что это ты растрепал газетам… — Не испытывай мое терпение, — Том наклонил голову, изучая мужчину, или предположительно мужчину, и пытаясь понять, почему он так в открытую атаковал его. Очевидно, что тот не ожидал, что будет пойман. Он хотел использовать преимущество внешнего вида Гарри, чтобы пересилить его, но зачем прижимать?.. Власть, контроль. Самозванец хотел увидеть возможный страх в его глазах. Садист. Его губы медленно растянулись в улыбке. Жаль, что этот мошенник нечаянно наткнулся на более крупного хищника. Ему было необходимо скрывать свою внешность, и не только чтобы застать врасплох, но, быть может, потому что он был кем-то, кто не мог остаться незамеченным и передвигаться, как вздумается? Как интересно. — Думаю, нам есть о чем поговорить. Не зайдешь ко мне? Это будет забавно.* * *
— Том? Он замер, услышав голос из другой комнаты — и в этом была красота его щитов. Он мог слышать все происходящее в кабинете, но ничто отсюда не будет услышано там. Том осторожно стянул свои окровавленные перчатки, игнорируя затуманенные агонией зеленые глаза, которые смотрели на него. Он не видел смысла в том, чтобы выпытывать истинное имя подражателя. Оборотное зелье — а он был уверен, что это именно оно, — в конечном счете закончит свое действие. Пока он мог получить куда больше удовольствия. Том купил бутылку дешевого лосьона после бритья, который использовал Гарри — он пах чем-то липким, а не изысканным и элегантным, — и облил им жертву, просто чтобы стереть резкий контраст между внешностью и всеми следами неправильности. Он знал о том, что серийные убийцы часто использовали суррогаты, чтобы заменить свои самые главные жертвы, те, которые были финальной целью, но он не видел в этом смысла, если разница была так кричаще очевидна и разбивала фантазию. Если он собирался так себя развлекать, то нужно было сделать все правильно. Кроме того, что ему всегда хотелось увидеть эффект от шрамов, ран и повреждений, полученных под оборотным зельем. Перенесутся ли раны напрямую на то же место, где были до этого? Передвинутся ли шрамы? Останутся ли они вообще? С научной точки зрения это все было очень увлекательно. Он отложил перчатки, довольно улыбнулся своей жертве, снял специальный халат, проверил, чтобы на костюме не осталось брызг крови (конечно, нет), и, бросив последний, запоминающий взгляд, направился в соседнюю комнату к настоящему Гарри. К его возвращению самозванец может уже принять свой обычный вид, поэтому стоило запечатлеть эту сцену в памяти. Если бы у дверей кабинета был не Гарри, настоящий Гарри, он наверняка бы сделал вид, что его нет. Том зашел в кабинет в тот момент, когда мальчишка уже явно собирался уходить и неловко осматривался по сторонам. — Гарри, — позвал он. Тот повернулся, удивленно моргнув, прежде чем его взгляд скользнул к двери, которую Том привычным жестом закрыл за собой. — Извини. У тебя пациент? — Убирался после сеанса. Ты мне не помешаешь, — ответил он, внимательно изучая Гарри. Гарри кивнул, засунув руки в карманы. Самозванец выдал себя и в этом — Гарри мог напасть, если это было необходимо, и, он был в этом уверен, с полной беспощадностью, точностью и прямотой, — но мальчишка был аврором. Он никогда не стал бы искать страх в глазах противника, он атаковал бы прежде, чем тот даже заметил его присутствие. Обездвижил или что-то в этом духе. Том секунду смотрел на него, прежде, чем подойти ближе, и позволил пальцам скользнуть и замереть на пояснице Гарри. — Проходи, присаживайся. Я поставлю чайник, — пробормотал он. — Уверен, у тебя был тяжелый день, со всей этой клеветой мисс Скитер. — Прости за это, — Гарри посмотрел на него снизу вверх, в кои-то веки подчинившись и сев. Том ответил не сразу, заварил чай, передал чашку Гарри и тоже сел. — Ты считаешь, что виноват? — Скажешь, нет? — нахмурился Гарри. — И ты снова меня анализируешь. Я говорил тебе перестать. — А я не проявил желания уступить этому требованию, и не планирую делать это теперь, — спокойно ответил Том. — Почему ты считаешь, что виноват и должен извиняться передо мной? В том, чтобы скользить между ролью убийцы Гарри и его психиатром и костылем было особенное, изысканно-темное ощущение. Гарри раздраженно сжал зубы, и Том впитывал каждую деталь, каждый проблеск эмоций и движение мышц и костей. Он надеялся, что использование суррогата насытит эту жажду, жажду протянуть руку, проследить пальцами и ртом каждое движение этого активного, раздробленного ума, связанного с его собственным. Но они стали сильнее. Самозванца, пусть и хорошо замаскированного, было недостаточно. Он знал, что это была иллюзия, что, в конце концов, это может быть только Гарри. — Тебя втянули во все это из-за меня, — пробормотал Гарри, — и Скитер хочется создать скандал с моим участием. Без обид, но ты просто оказался там… — Знаешь, у меня есть собственная, не связанная лишь с тобой, репутация, — сухо заметил он. Гарри покраснел, сжимая пальцы. — Да, я знаю. Я просто… Ты не можешь принять мое извинение и забыть обо всем? Том чуть склонил голову. — Ты чувствуешь вину за то, что пережил атаку Волдеморта, а твои родители — нет? — Я… Что? При чем тут это? — плечи Гарри напряглись. — Вина выжившего, — ответил Том. — Может объяснить твой комплекс героя и мученичества, как и то, что тебе необходимо перекладывать ответственность за все на себя. Гарри моргнул, кажется, пытаясь решить, обидный это комментарий или нет. Он сдержал улыбку. — Пей чай, Гарри. Что привело тебя сюда?***
Гарри не знал, когда именно Том даже немного стал для него главным слушателем. Может, причина была в том, что ему надоело чувствовать себя психом на работе, и то, что люди обращались с ним либо как с китайским фарфором, либо как с Волдемортом воплоти. Чертов магический мир, не меняющийся, когда дело касалось скандалов. С разгромом Тайной Комнаты все было также. Может, ему просто хотелось почувствовать себя нормальным, ну или… Хотя быть нормальным с психиатром казалось оксюмороном. Если бы он был нормальным, то даже не знал бы о Томе Риддле. Старая неловкость свернулась у него в животе. Но Том, скорее всего, знал куда более двинутых людей, чем он, поэтому у него была какая-то фора. — Я сузил список возможных жертв, — сообщил Гарри спустя секунду. — По тому признаку, что подражатель чувствует себя обязанным Волдеморту. В моем отделе, из всех жертв Волдеморта, есть два человека, которые, скорее всего, связаны с подражателем — Боунсы и Краучи. Том задумчиво хмыкнул, изучая его. — Дело в том, — продолжил он, и, может, он пришел просто потому, что хотел высказать кому-то свои идеи вслух, потому что аврорат был слишком шумным и все были заняты. Волдеморт был не единственным психом или проблемой, которой они занимались. Волдеморт просто был единственным, с кем всегда возникали стопоры. — Дело в том, — повторил он, облизав губы, — что многим из числа темных магов не нравился Барти Крауч. Часть он посадил, часть обвинил. Это не слишком сужает возможных подозреваемых. Наиболее очевидным был бы его сын, но он умер в Азкабане за много лет до убийства Крауча. — И правда дилемма, — пробормотал Риддл. — Ты проверил, были ли побеги из Азкабана? Может, тот, который можно указать подражателя сейчас, а не позже? — Не было, — Гарри покачал головой. — Уже проверил. — Кто-нибудь с семьей в Азкабане из-за Крауча? — Я могу просто обвинить в убийстве всех чистокровных, — сухо ответил Гарри. По губам Тома скользнула едва заметная усмешка. Лично он все еще склонялся к тому, чтобы выманить убийцу, потому что ему не везло найти подражателя. Он был уверен, что рано или поздно найдет его и поймает, но вопрос был в том, сколько людей до этого умрет. Он устало потер глаза, поставив свою чашку. — Ты… Э-э-э… Будешь против, если я буду иногда приходить просто поговорить об этом всем? Я имею в виду, это не твоя работа и все такое, должен ли я платить тебе… Том усмехнулся на последнем предложении, и Гарри нахмурился. Риддл протянул руку, пальцами погладив его шею. — Можешь приходить, когда захочешь, или когда потребуется. Вне рабочих часов. Буду рад помочь тебе. Впервые, хотя Том трогал его и раньше, Гарри почувствовал своей прохладной кожей концентрированное тепло в пальцах Риддла, почти покалывающее, словно… Нет. Он широко улыбнулся, ненавязчиво высвобождая свою шею и плечи от легкой хватки, и Том сразу же убрал руку. — Спасибо, — сказал он. — Я очень ценю. Я отплачу тебе кофе или своей очаровательной компанией или типа того. Том кивнул. — Замечу, что наши сеансы все еще остаются и ты должен их посещать. Замечательно. Больше психоанализа и людей, пытающихся забраться в его голову. Гарри мрачно посмотрел на него и надулся.***
После того, как Гарри ушел, Том проскользнул в соседнюю комнату. Гарри спрашивал о ней, уточнял, может ли туда заглянуть, но он легко отклонил эту просьбу до следующего раза. На его столе больше не было окровавленного, истерзанного Гарри. Том немного наклонил голову к плечу, приближаясь, и вытащил кляп (фразы были не в духе Гарри, скучные, бредовые и бесполезные), заинтересовавшись намного сильнее. — Надо же, — промурлыкал он. — Кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты — копия своего отца?