Особенная

PG-13
Завершён
135
автор
Размер:
54 страницы, 24 743 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
135 Нравится 39 Отзывы 35 В сборник

6

Настройки
Погода в начале марта выдалась на редкость паршивой. Дождь лил через день, по ночам лужи покрывались толстой коркой льда, потому слякоть не успевала даже немного подсохнуть. Любое, даже секундное, появление солнца из-за туч считалось за счастье. На «галерке» департамента магического правопорядка говорили о том, что совсем скоро принести в жертву девственницу, ну или хотя бы черную курицу за один теплый денек, будет казаться не самой бредовой идеей. Я предложила отправиться к индейским шаманам, которые в природных явлениях понимают побольше рядовых мракоборцев. После этого разговора Торнтон не вышел на работу. Пошли разговоры о том, что он вправду отправился к краснокожим. Через пару дней выяснилось, что бедолага слег с пневмонией. В общем, настроение в коллективе было дружественное, погода – рай для любого британца, поскольку у нас в марте дожди идут каждый день, а солнце не показывается и вовсе. Все могло быть прекрасно, если бы не одно но… Началось все банально – ко мне по ошибке попали не те документы. Но когда я сообразила, что папка не для меня, мой взгляд уже выискал что-то подозрительное. Любопытство взяло верх. Я потянула за ниточку и клубок начал распутываться. Потерянные отчеты, «игра» цифр в документах, продублированные якобы по ошибке заказы, все быстро встало на свои места – кто-то из работников подворовывал у МАКУСА. Я бы забросила такое дело в дальний угол или вовсе в мусорную урну, воришки не мой профиль и никогда им не были. Вот только среди недосчитанных наименований встречались не самые безопасные. Я выпросила две минуты президентского времени в надежде успокоить совесть и снять с себя всяческую ответственность. Вот тут и понеслось. Президент Пиквери решила, что раз уж глава моего департамента в отъезде, а нашла зацепку именно я, то мне и выводить негодяев на чистую воду. Меня эта идея не воодушевила, коллег по отделу тоже – они не желали подчиняться смазливой дурочке. Я не желала прощаться с репутацией смазливой дурочки, которая таяла на глазах, но деваться было некуда, с главой магического сообщества спорить бессмысленно и бесполезно. Если не вдаваться в подробности, виновников мы все же взяли. Сбежать удалось только одному, Эдмунду Ротту, главарю банды «снабженцев», как их успели окрестить газетчики. За это Пиквери и выносила мне мозг ежедневно, требуя результат. Какой результат она хотела, мне было не понять. Я была уверена, что мистер Ротт тип не самый смелый и не слишком отчаянный, потому либо уже в другом конце страны, либо в Канаде, а значит – это больше не мое дело. Впрочем, доводы о том, что это изначально было не моим делом и меня взяли на работу в качестве зачарованного пера тоже не действовали. Пришлось мириться с новыми обязанностями при старом окладе и косыми взглядами некоторых сослуживцев. После очередного, изматывающего больше морально, дня я все же заставила себя пройтись по магазинам. Возвращаясь домой с покупками, я срезала дорогу через переулок, как срезала всегда, возвращаясь домой пешком. Не думала, что привычка сыграет со мной злую шутку, потому когда мужской голос велел мне сначала замереть, а затем медленно повернуться, я даже испугаться не смогла. Каково же было мое удивление, когда я увидела Эдмунда Ротта, направляющего на меня свою волшебную палочку. Я и представить не могла, что ему хватит духу на что-то подобное. - Мистер Ротт, вам стоит убрать палочку, пока нас никто не увидел. – посоветовала я, осматриваясь вокруг. - Не выйдет. – зло плюнул мой недоброжелатель. – Ты разрушила мою жизнь, я не могу так это оставить. Не слишком убедительно. Я не чувствую и капли опасности. - Бросьте. – я попыталась образумить преступника. – За кражу вы отсидите несколько лет в тюрьме и всего лишь, а если не-маги увидят, как вы колдуете, вас могут и к смерти приговорить. - Думаешь, я боюсь умереть?! – рявкнул Ротт. В разной степени, но умереть боится абсолютно каждый. Только сейчас время думать не об этом. Мистер Ротт не поддается уговорам и все больше рискует привлечь к себе ненужное внимание. С этим нужно что-то делать и побыстрее, иначе президент меня прикончит. Идеи не появилось. Появился кто-то в начале переулка. Я бросила взгляд за спину мужчины. Он невольно обернулся. В это мгновение я выхватила свою волшебную палочку и обезоружила преступника. А дальше произошло непредвиденное, мистер Ротт упал, парализованный еще одним заклятьем, которого я не колдовала. Это был Грейвс, который приближался ко мне твердым шагом. Я не могла понять, как начальник здесь оказался, но точно знала, что он не вовремя. Я и без того с трудом представляла, как стану объяснять Персивалю… да вообще-то все, теперь же это стало еще труднее. - Позже будете объяснять, мисс Освальд. – сухо проговорил начальник, словно читая мои мысли. – Нам нужно скорее отсюда убираться. Держитесь за мою руку и покрепче. Я повиновалась. Грейвс приподнял мистера Ротта за предплечье и осмотрелся вокруг. Через секунду мы уже были в Департаменте защиты магического правопорядка. - Подозреваемого в камеру. – начальник отдал команду первому, кого увидел. – А вы за мной. Ко мне мужчина обратился гораздо тише, но куда более рассерженно. Едва успевая перебирать ногами, я практически бежала за Персивалем по отделу, гадая, как даже спина этого мужчины может так открыто излучать негатив. Что-то подсказывало, злится он на меня совсем не по той причине, что я думаю. - У вас талант влипать в неприятности, мисс Освальд? – раздраженно поинтересовался Грейвс, как только за нами закрылась дверь кабинета. Мужчина бросил свой плащ на вешалку и уселся за письменный стол. Я так и стояла, прижав к груди бумажный пакет с продуктами, который не потеряла в стычке только каким-то чудом. Вспомнилось, что так же я себя чувствовала, когда меня вызвали к директору школы. - Так я просто домой шла. – бестолково ответила я. Мне даже ответить нечего. На меня напали и я же еще и виновата. - Не делайте такое растерянное лицо. – почти приказал Персиваль. - Вы крупно насолили опасному человеку, не смогли его поймать и не удосужились позаботиться о собственной безопасности. Сейчас прям в точку было, вот только этот человек точно не Эдмунд Ротт, которого можно обезоружить с первой попытки. - Мистер Ротт не показался мне опасным, я была уверена, что он подался в бега. – отчего-то оправдывалась я. – И вы должны были заметить, мистер Грейвс, что преступнику не удалось застать меня врасплох. - Согласен, у вас потрясающая реакция. – начальник будто меня похвалил, но тут же строго добавил. – Но это не значит, что вы можете подвергать себя неоправданному риску. И Персиваль Грейвс вновь примчался спасать меня. Мой рыцарь в сияющих доспехах. Пусть в спасении я и не нуждаюсь, так можно голову потерять. Стоп! Вновь! Так было и в прошлый раз. Но если тогда волшебник сознался, что проследил за мной, то как он теперь объяснит свое крайне своевременное появление. - Мистер Грейвс, а вы разве не должны быть на другом конце страны? – нахмурилась я. - Должен. – хмыкнул мужчина. – Но когда до меня дошли новости о том, с кем вы связались, все бросил и трансгрессировал в Нью-Йорк. Я давно знаю Эдмунда, и что он легко ударит исподтишка. И как я должна это понимать? Персиваль беспокоился обо мне? Или же он боялся, что в его отсутствии я завалю столь простое дело? Ну да, я же вроде недотепа, так что точно второе. Я наконец поставила пакет с продуктами на стол начальника и скрестила руки под грудью. Все же день, который начался паршиво, так обычно и заканчивается. - Я с мистером Роттом знакомства не имела. – проговорила я. – Полагаю, меня это оправдывает. - Не оправдывайтесь, мисс Освальд. Не нужно. – и опять снисходительный тон, который сегодня отчего-то раздражает, а не умиляет. – Просто оставьте расследования настоящим… Грейвс осекся на полуслове, но я успела понять, что он хотел сказать. Меня это вряд ли по-настоящему обижает. А вот мое уязвленное самолюбие требует вызвать Персиваля на поединок, чтобы доказать – мои дуэльные навыки никак не хуже, чем у него. - Мракоборцам. – невесело усмехнувшись, я закончила фразу начальника. – Я поняла, мистер Грейвс. Мужчина устало вздохнул, прикрыв глаза ладонью. Неужели стыдно? Или я допекла своими «безрассудными» выходками? - Я не обижена, поверьте. – поспешила я заверить волшебника. – И впредь не стану совать нос, куда не следует. - Мисс Освальд. – с едва уловимой мольбой произнес Персиваль. - Правда. – я улыбнулась, словно подтверждая свои слова. – Я обещаю. А теперь позвольте откланяться. Я кивнула начальнику на прощание и не получив отказа своей просьбе, трансгрессировала прямо в свою съемную комнатушку. В тот момент я ощутила лишь непривычное для данного перемещения покалывание, еще не догадываясь, что позже мне это припомнится…
135 Нравится 39 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (1)