5.
17 декабря 2016 г. в 19:04
Гермионе никогда не нравились дезиллюминационные чары — есть в них что-то противно-липкое, словно невидимое существо со смаком облизывает тебя с головы до ног, причмокивая. Никакого ощущения разбитого на макушке яйца, как пишут в учебниках, она не ощущала.
— Вам стоит быть осторожнее, мисс Грейнджер, — предупредил Грейвс, когда она совсем слилась с обстановкой, — иначе я вас оглушу.
Гермиона кивнула, впрочем, не надеясь, что он увидит.
— Вот и славно, — кивнул он и распахнул дверь допросной.
Кажется, все-таки заметил.
В общем зале было темно и тихо, в заколдованных окнах небо едва серело, даже дежурных мракоборцев на месте не оказалось. А впрочем…
— Мистер Грейвс, сэр! — К ним подскочил тот самый юноша, которого Гермиона так неосторожно оглушила в атриуме. — Я думал, вы уже ушли, но ОʼФлаэрти сказал, что вы разбираетесь с документами. Опять бумажная работа, да?
Гермиона замерла, стараясь почти не дышать. Новобранец новобранцем, а быть хамелеоном — еще не значит стать духом бесплотным. Она бросила настороженный взгляд на Грейвса. Тот казался совершенно спокойным.
— Как ваша голова, Оукби? — участливо поинтересовался он.
— Спасибо, сэр, все хорошо, дежурство проходит в штатном режиме. Нарушений не выявлено.
Гермиона едва не выругалась.
— Стоит быть осмотрительнее, Оукби, иногда пол может оказаться ужасно скользким. — В его голосе слышалось столько искреннего сопереживания, что она едва не поверила.
А Оукби же лучился от гордости за себя и за то, что смог защитить Министерство от неведомых чудищ.
— Конечно, сэр, буду теперь вдвое внимательнее! И я хотел проконсультироваться у вас по тому делу с котлами, мне кажется, там все намного сложнее и опаснее…
— Я с удовольствием вам помогу, Оукби. Но, к сожалению, я ужасно спешу на одну встречу. С информатором, который не может ждать.
Оукби важно кивнул, понимая, очевидно, всю важность информаторов, к которым с давних времен обращались мракоборцы. В мире заклинаний и зелий преступность куда более изобретательна, нежели в обычном, простецком.
— До встречи, сэр!
— Удачного окончания дежурства. И да, не стоит так рьяно мечтать о приключениях, они могут неожиданно стать реальностью, — предупредил Грейвс и сделал едва заметный взмах ладонью, предлагая Гермионе следовать за ним.
Что она и сделала.
Привыкшая ходить быстро, Гермиона все равно едва поспевала за его размашистыми шагами, каждый — отдавался в пустом коридоре эхом. И было до одури страшно, что кто-то — тот же Оукби, все еще торчащий в общем зале, — заметит, что Грейвс идет не один. Неестественная, будто сотканная из путины тишина в Министерстве действовала на нервы. И поневоле вспоминалось совсем другое время: тогда они с друзьями сломя голову отправились сюда спасать Сириуса Блэка.
— Вы изменили ему память! — обвиняюще шепнула она, когда они остановились около лифта.
Тот приехал на удивление быстро. И даже женский голос казался приветливее, чем обычно. Подхалим.
— Арестуйте меня за это, — равнодушно предложил Грейвс, заходя в кабину и нажимая на кнопку.
— Это ужасное, ужасное нарушение трудовой этики! — Встав рядом, она перевела дыхание. — И преступление, за которое сажают в Азкабан на несколько лет.
— Уверены? На вашем месте я бы не кидал подобных фраз. Я могу изменить ее и вам, мисс Грейнджер, и тогда никакой проблемы с изменением временной линией не будет.
— Вы…
— Да. А теперь заткнитесь.
И решетчатые двери со скрипом захлопнулись, отрезая их от отдела магического правопорядка. Как ножом.
***
Если бы когда-то давно, на шестом курсе Хогвартса, именно Персиваль Грейвс был отправлен из Министерства Магии преподавать ученикам трансгрессию, то ни у одного шестикурсника не возникло бы проблемы с теми самыми, набившими оскомину, тремя главными «Н». Гермиона была в этом абсолютно уверена, потому что впервые парная трансгрессия далась ей настолько легко: никакой тошноты и голова не кружилась, даже ноги почти не дрожали.
— Вы сделали это из атриума, — выдохнула она, оглядываясь.
Стелющаяся лента проселочной дороги, редкие дома, аккуратные заборы и тишина. Такая бывает только ранним утром: в то серое предрассветное время, когда ночь уже кончилась и поздние гуляки завалились спать, а солнце еще не разбудило тех, кто предпочитает вставать с первыми его лучами. Лишь ветер что-то успокаивающе шептал опадающим листьям и заставлял Гермиону ежиться. Министерская мантия и легкое платье — не самые теплые вещи на свете. Особенно, если на улице, кажется, осень.
— Верно, — кивнул Грейвс.
— А меня за это задержали. Стало быть, запрет не касается мракоборцев?
— И министра тоже.
— Ну конечно. А это? — Она указала на небольшой дом, таращивший на них темные провалы окон.
Каменный, с покатой соломенной крышей, он походил на нахохлившуюся курицу-наседку, грозно защищающую свое гнездо.
— Это место, где вас не найдут. И не станут искать. — Грейвс взмахом палочки отпер кажущуюся хлипкой калитку. — На вашем месте, мисс Грейнджер, я бы
не стал пытаться сбежать.
— Надо полагать, здесь достаточно заклинаний, чтобы меня удержать. — Гермиона задумчиво оглядела забор, который, казалось, и ребенок может перелезть без особого труда.
Впрочем, она была уверена, что маглы этот дом даже не замечают, а если и обращают на него внимание, то желания зайти в гости к соседу на чашку чая у них точно не возникает.
— Ни одного.
Он прошел по тропинке меж высокой неухоженной травы.
— Я могу отказаться? — спросила она и тут же ответила: — Ну конечно, нет. Надеюсь, туда безопасно заходить? Никаких ловушек для гостей?
— Только для незваных.
— Что-то мне подсказывает, что у вас все гости — незваные, — задумчиво пробормотала Гермиона.
Грейвс распахнул обшарпанную, но выглядящую достаточно крепкой дверь, и прошел внутрь.
— Добро пожаловать, мисс Грейнджер, — произнес он, не оборачиваясь.
Дом действительно оказался ужасно неуютным: ворох старых газет на журнальном столике, давно не разжигавшийся камин и ужасно, ужасно затхлый воздух.
Если верить отрывному календарю на стене гостиной, то на дворе — Гермиона судорожно вздохнула — семнадцатое октября тысяча девятьсот двадцать седьмого года.
Не самое худшее время, на самом деле, куда ее могло бы забросить. В конце концов, это ведь не начало пятнадцатого века.
— У вас миленько. — Гермиона осторожно присела на краешек старого плюшевого кресла, его синяя обивка совершенно не подходила к цветочной, которой красовался почти изящный диван, попавший сюда будто случайно.
Хозяин дома, видимо, совершенно не задумывался об интерьере. И не слишком часто появлялся здесь.
— Не умеете лгать, — заметил Грейвс. — Что предпочитаете на завтрак?
— Простите?
— О, вы же не ожидали, что я действительно буду вас убивать? Надеялся, вы умнее.
Гермиона молча проглотила почти оскорбление.
— Кофе, пожалуйста. С молоком и сахаром, — уточнила она.
Он покачал головой:
— В этом доме точно нет молока. Насчет сахара тоже не уверен.
— А кофе?
— Я же все-таки американец, мисс Грейнджер. Это почти национальный напиток.