***
Он сидел спокойно. Все эмоции, которые он сейчас переживал были тщательно скрыты за идеальной маской, хотя на самом деле, он хотел разорвать девушку у него в ногах на части. Он ненавидел шпионов. Из всех и всего больше всего Джек ненавидел шпионов. Когда Райдер пришёл, сказав что шпионка выявилась, Эльза была на мансарде. Джек поглядывал на неё замечая, как она слегка заметно ежиться от холода, и поплотнее закутывается в свой балахон. Он издал смешок. Она его стеснялась, хотя чего он там не видел. А потом он приказал Райдеру закрыть дверь на засов, но не тут-то было. Не успел он закрыть дверь, как раздался отчаянный стук. Эльза барабанила руками с той стороны. От этого звука даже невозможно было заговорить, ведь собеседника точно не услышишь. Это продолжалось в течении нескольких минут, на протяжении которых Джек уже дважды зажимал уши. Но хорошо было одно. Из-за них невозможно было слышать хныканье этой змеи, которая доносила все происшествия дворца Адриану. Но потом он все же не выдержал. И готов был её убить, когда она вошла. Руки были доведены до ужасного состояния. Она выглядела взлохмоченно, бойко, но кажется в одно мгновение растеряла весь свой пыл. Она заметила эту девушку и кажется узнала ту, которую спасла от Милтона. Чего только не делает жизнь, и как только судьба вновь не сводит людей. Ирония-то какая. Ещё совсем недавно Эльза спасла этой девушке жизнь от похотливого Милтона, помогла не растерять весь смысл жизни, а чем все обернулось? Как она отплатила? Она доносила. — Что здесь происходит? — раздался тихий голосок Эльзы. Джек был полностью поглощен ею. Он разберётся с этой шавкой позже, сейчас он был занят лишь ею. Он уже не раз отмечал, что ему нравится по утрам встречать Эльзу в своей кровати, нравится то, как она, в недоумении порой, смотрит на него по утрам, кажется что-то подмечая и не замечая, что он давно уже не спит. Ему нравился её нежный голос, который был звонким, как звук удара стали о сталь, и его это ничуть не огорчало. Наоборот, ему нравились её эти отличия от других Леди. Вроде королева, вроде дворянка, а вела себя подобно дикаркам. Втайне даже Джек понимал с кем он её ассоциирует. Она так напоминала Джеку о викингшах. Только вот в их обществе Джек так любовь найти и не смог, а она словно свалилась на голову, гибрид викингши и дворянки. Как бы он не спорил с ней, не издевался, каждый раз ставя её в неловко положение, он видел да и знал, что у неё были прекрасные манеры. Тихая, ничего не говорящая в обществе других, холодная Эльза, была очень горячей, темпераментной девушкой, которая имела ещё и наглость и была самоуверенной. И ему это ужасно как нравилось. — Ты узнала её не так ли? - он наконец решил уже закончить с этим делом. Рывком поднявшись с места, он подошёл вплотную к ней, вдыхая свежий аромат её волос. Ему было наплевать на остальных, если понадобится он вышвырнет их всех за дверь, только ради того, чтобы остаться с ней наедине. Но она кажется была иного мнения на этот счёт. — Что здесь делает Лив? — пытливо спросила она, поворачивалась лицом к нему. И моментально отвернулась, потому что он был слишком близко, а её смущение его рассмешило. — Эта девушка-шпионка, Миледи, - проговорил Вильгельм. Джек измученно покачал головой. Как бы он не противился, его приближенные не смели называть Эльзу служанкой и обращаться с ней не учтиво. Но вместо этого обращались к ней, как к его королеве. Прекрасно. — Этого не может быть, - неверяще проговорила Эльза, отходя от него и осторожно садясь на корточки перед рыдающей навзрыд девушкой. Она кажется уверяла себя, что это не могла быть она, однако Джек быстро преодолел расстояние между ними, рывком поднимая Эльза на ноги, схватив за локоть. Сейчас он был почему-то раздражен, поскольку не терпел доброты к тем людям, которые его предали. А девка именно так и поступила. — Леди......Леди......Эльза… я умоляю вас пощадите..... я сделала это не по собственной воле, меня заставили, - разобрать её слова, сквозь шквал её слез и нытья, было трудно, да и Джек не прислушивался. Эльза затихла и в её глазах образовались слезы. — Ты? -начала она- Ты доносила Адриану? — Миледи, он меня заставил, - она так кричала и плакала, что Джек знал, отпусти сейчас он Эльзу, и она отустит эту девку. - Он знает о том, что случилось с Милтоном. Он откуда-то узнал. Он говорил, что если я не буду ему рассказывать все про вас, он расскажет всем, что это я убила Милтона, хотя Миледи он не знает, что это были вы. Я бы никогла не забыла вашей доброты, но я испугалась. Я испугалась, как маленький ребёнок, у меня не осталось выхода. Кто-то томно вздохнул и все замолчали. Джек смотрел на все это, удерживая Эльзу за руку, не давая той высвободиться, с небывалой скукой, словно его ничего сейчас не утомляло кроме этого. — Райдер, ты знаешь, что делать, - он махнул Флину и Вильгельму рукой. Последний уже поднимал, выбивающуюся девушку на ноги, она кричала и выла, а Эльза стояла смирно. Даже не шевелилась. — Мы можем поговорить одни? — тихо прошептала она. Вильгельм соскребал девушку с земли, она ухватилась руками за его ковёр, не желая идти, как она уже знала на верную смерть. Все. Все до единого, и обители замка, и другие земли, даже самые отдаленно расположенные знали, что король не терпит предательств и никогда не щадит за это. Джек вывел Эльзу на мансарду, отпустил и закрыл дверь, оборачиваясь к ней с пытливым выражением лица. Было интересным, что она скажет, но она молчала, наблюдая за своими руками, из глаз покатилась слезинка. Джек даже не обратил внимание. — Что ты ей сделаешь? — поинтересовалась она, подойдя ближе. Джек смотрел равнодушно, не слыша эти нотки в её голосе. Он был невосприимчив к женским слезам. Они его утомляло, ему было на них все равно. — Повешу. Эльза отшатнулась от него. Она недоуменно на него смотрела, но он лишь присел на краюшек перил. Было абсолютно все равно. — За такое простое провинение? Она же ничего не сделала, - воскликнула Эльза. Джек изгонул изящную бровь, отодвигаясь от перил и подходя к ней. Встав на максимально близкое расстояние, он почему-то показался ей в этот момент таким холодным. — Она шпионила. Предавала. Эти два слова почти, что имеют одно значение. Провинившийся однажды провинится и дважды, Эльза. Таким, как она доверять не следует. — Но ведь она делала это не по своей воле. Ты не можешь повесить её только из-за того, что она боялась. — закричала она. — Здесь я решаю и принимаю решения, Эльза, - Кажется его терпение было на исходе, поскольку говорил он ,сдерживая себя, чтобы не закричать в ответ. — Я думала ты другой. Не тот жестокий садист, что перебил весь мой народ. Не тот, который заполучил меня силой, заставляя принадлежать ему, лишь ради спасения сестры. Те несколько дней, что я провела в твоем обществе несколько изменили моё мнение о тебе, но я ошиблась. Ты тот же самый. Первое впечатление никогда не обманывает. Люди просто не хотят верить своим глазам, вот и говорят обратное, — она отступила со слезами на глазах, а он замер. Застыл подобно античной статуе, не веря своим ушам. Она это сказала. Она бы могла принять его таким какой он есть. Но он молчал. — Почему ты вечно заставляешь меня страдать? -всхлипунла она. - Я могу тебе чем хочешь поклясться, что я ничего не знаю о том, что произошло в твоем детстве. Мой отец никогда ни на кого не нападал. Почему же ты так меня ненавидишь? Что я тебе такого сделала? Я не игрушка, Джек. Ты можешь унижать меня, спать со мной, оскорблять, но не смей не мною играть. Я не потерплю такого. За что ты так со мной поступаешь? Если эта девушка умрёт я не смогу нормально спать. Совесть не даст мне спокойной жить, а ведь я только успокоилась. Знаешь, в первый день, в то самое утро, на вашем корабле, далеко от дома, я почему-то подумала, что смогу начать другую жизнь, хоть и в плену и в роли чьёй-то пленницы. То что мне теперь не придётся себя корить за что-то, но нет. И здесь меня настигла та же участь. — Перестань давить на мою жалость, - вдруг чрезвычайно тихо проговорил он. Она замолчала, удивлённо на него посмотрев. — Мне глубоко наплевать на то, что с тобой приключилось, Эльза. Она предательница и она получит по заслугам. И не смей оспаривать моё слово. Никто не заставлял её продавать нас. Трусам не место на земле. — Что ты хочешь? — обреченно проговорила она. — Ничего. Меня ты больше привлечь не сможешь. У тебя не осталось ничего, что могло бы меня привлечь, — И он вышел, ушёл с мансарды, с грохотом закрыв дверь, а она села у перил. Слезы лились из глаз. Джек вышел из покоев, злой как черт, направился к Райдеру. Его покои находились недалеко, как главного смотрителя замка, и его приближенного друга, и когда он наконец подошёл к ним, не взирая на то, что возможно Флин не один, с грохотом распахнул его двери, входя во внутрь. Очевидно они с Эльзой долго спорили, потому что Райдер уже сидел в обществе какой-то пышногрудой служанки, корсет у который был развязан. При виде Джека она завизжала, заставляя его раздражаться ещё больше. Она быстро выбежала, все ещё визжа, а Джек плюхнулся на кресло напротив стола главного казначея и смотрителя замка. — Вижу ты не скучаешь, - проговорил он, поглаживая переносицу. — Ты тоже особо не заскучал. Я слышал её крики. Повезло тебе, - сказала Райдер. — Опредленно. Она сошла с ума. Меня раздражает её неповеновение. Обращается и разговаривает со мной подобно мальчишке, — злостно проговорил Джек. — Тебе это нравится. — С чего ты взял? — Да хотя бы с того, как ты на неё смотришь. Знаешь, у меня тут одна мысль в голове все крутиться… — Даже не думай о таком. Зная тебя и твоих мыслишки. — Ну ты ведь и сам знаешь, что я прав Джек. Ты отнюдь не равнодушен к этой девушке. Джек вздохнул. Да. В словах Райдера был смысл, да и он соврал ей, когда сказал, что она ничего больше не может ему дать, и она его не интересует. Это была наглая ложь. — Когда мы отчаливаем? — спросил Флин, разбирая какие-то бумаги на столе. Джек обреченно завыл. Он и совсем забыл про Олух.- Я так и знал, что ты забыл, поэтому собирай свои монатки. Завтра в полдень корабль отчаливает. — Ты просто лучший Райдер, - с этими словами Джек поднялся с места и вышел прочь, хотя Райдер знал куда он направлялся, но последовал не за ним, а туда куда тянуло Джека сердце.***
Эльза все ещё сидела на холодном, мокром от её слез, паркете мансарды. Она замерзла, но было не холодно, а безразлично. Сегодня по её вине умрёт простая, испуганная девчушка, так отчаянно желающая жить. И снова по её вине. Прошло некоторое время, пока она не услышала скрип двери. Тучи начинали сгущаться, становилось все холоднее. И почему летом вдруг стало так холодно? За дверью оказался Флин Райдер. Он с беспокойство оглядел её, поспешно подходя ближе. — Миледи, вставайте, - проговорил он, давая ей руку, которую она проигнорировала.- Скоро начнётся дождь, Миледи. Мне следует отправить сюда слуг, чтобы они закрыли мансарду. Эльза не слушала, что он говорил. Она была полностью поглощена своими мыслями. Райдер не обращал внимание на её безмолвие, осторожно поднял её на ноги, придерживая и заводя в покои Джека. Свечи не были зажжены, а из-за внешнего пасмурного цвета в комнате было темно. Однако Райдер быстро это исправил, зажигая, оказавшийся у него спичками, несколько канделябров. — Вы замерзли? — Эльза не ответила. - Впрочем, глупо это спрашивать, Миледи. По вашим дрожащим губам все итак понятно. Он подошёл к камину, бросая туда несколько дров и зажигая их. По комнате пронеслась волна тепла и уюта. — Вам не стоит так беспокоится. Милорд примет правильное решение. Вот увидите. — Он убьет её, -тихо прошептала она словно самой себе. — Милорд примет правильное решение, - как мантру повторял он, разжигая камин. Дверь в покои отворилась и вошёл Вильгельм, весь сияющий, как вычещенная кастрюлька. — У меня хорошие новости, - прошелестел он. Флин Райдер расплылся в улыбке, пряча её в пламени камина. — Милорд пощадил Лив, Миледи, - Эльза удивлённо подняла глаза.- Он велел вам готовиться. Вы отчаливаете, как и все мы на Олух, на свадьбу Леди Астрид.