ID работы: 4990753

Ледяная Королева.

Гет
R
Заморожен
218
автор
Alis007 бета
Размер:
300 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 748 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 26.

Настройки текста
      Мысль о побеге была самой актуальной в данный момент. Эльза всю ночь проворочалась на кровати не в состоянии уснуть, размышляя о том, что возможно это будет началом ее нового начала, тогда она сможет, забыв про все невзгоды, наконец начать жить спокойно, вдали ото всех знакомых, где ни одна живая душа не будет знать кто она. Ей было неважно куда она поплывет. В дальние земли Бефесфора, или на далекие Интгремские скалы, а, возможно, даже она сможет мельком увидеть разрушенный Эренделл.       Неважно куда плыть. Главное подальше от бед, где никто не знает тебя, и не знает твоих слабых мест, для того, чтобы причинить душераздирающую боль.       Где никто не знает, что она Эльза из древней династии Роузенграф, где никто не знает, что она наследница разрушенного Эренделла и нынешняя наместница, королева, где никто не знает, что она с пятнадцати лет эталон красоты земель на север от Южного Перешейка. Где никто не будет знать, что она была женщиной, которую так любил мучить Джек Фрост. Где она найдет покой. Где она будет спокойна.       По приближению двенадцати часов Эльза, готовая, стояла у зеркала, критически оценивая свою внешность. На руках остались синяки, на шее еще виднелись следы опасного удовольствия. Она по плотнее затянула воротник длинного плаща, платье было темно-серого цвета, волосы заплетены в тугую косу.       Еще раз оглядев себя в зеркало, она обвела взглядом комнату, аккуратно убрав все к чему прикасалась. Почему-то в душе стало тоскливо от мысли, что по возращению делегации в Велиар, Поппи не найдет её глазами. Стало тоскливо, что она не сможет больше слушать усмешки Флина, видеть такую милую неуклюжесть Вильгельма, мистера и миссис Френки, Рапи, которая стала ей настоящей подругой. Первой подругой за всю ее жизнь. И наконец тоскливо было на душе из-за того, что возможно даже если это было больно признавать, она будет скучать по прекрасным голубым глазам Джека... Джека Фроста.       Посмотрев в окно и мельком заметив, что все направляются в Главный холл, она мигом вышла из дома, стараясь не попадаться никому на глаза. Сейчас мало хотелось быть замеченной. Количество викингов редело, по всем их законам они всё делали вместе, и когда свадьба будущего конунга намечала пир, ни один уважающий себя викинг не смел пропустить столь важное событие в жизни своего народа.       Поэтому, выйти незамеченной удалось лишь полчаса спустя. Она все же опасалась, что в конце концов сбежать из-под пристального взгляда Джека будет невозможно, но решила не заморачивать свою голову подобными мыслями. Когда двор близ хижины опустел, она быстро вышла из дома, затворила дверь и мельком бросив грустный взгляда на открытую дверь холла, буквально бегом направилась к причалу.       Корабль торговца Йохана распознать было легче всего. По сравнению с двумя другими огромными кораблями, которые точно были владениями викингов и Джека, корабль Йохана отличался своим размером, по сравнению с двумя гигантами, и конечно видом. Уже издалека Эльза заметила закутанного в темный плащ подозрительного человека, который смотрел прямо на нее по мере ее приближения. Она отмахнула навязчивые мысли и мигом вскочила на трап. Подозрительный человек так и не отводил взгляда, и когда она хотела уже ступить на дерево огромного корабля, он преградил ей дорогу и хриплым тихим голосом пробасил:       — Эльза?       Эльза удивленно остановилась и посмотрела на мужчину. Грузный взгляд, хриплый голос. Он выглядел очень подозрительно, словно некий серийный наемный убийца, который пришел по ее душу. Она попятилась, с беспокойством оглядывая мужчину.       — Вы Эльза? — снова прохрипел мужчина.       Эльза недоуменно озиралась по сторонам, но спустя несколько секунд неуверенно кивнула. Кивок получился очень неуверенный, она со страхом смотрела на мужчину, не понимая, что он хочет. Но потом он вдруг отступил, его взгляд несколько смягчился, и он показал пальцем на маленький люк, давая ей немой приказ немедленно направится туда.       На корабле торговца Йохана шла размеренная работа, матросы сновали туда сюда, кричали, хохотали и пока Эльза пробиралась к люку, она несколько раз ловила на себе похотливые взгляды не видавших женской ласки месяцами матросов.       Поэтому не желая искушать судьбу, она быстро спустилась в люк, понимая, что это был ни чем не приметный корабельный трюм. Он не был похож на то массивное, огромное заваленное морем припасов помещение, в котором когда-то очнулась Эльза. Это был грязный, заваленный всяким барахлом трюм небольших размеров.       Когда какой-то мужчина спустился в трюм, Эльза отшатнулась, всматриваясь в еще одну подозрительную персону. Это был худощавый, длинный подобно шесту мужчина, который выглядел облезло. На голове пиратская повязка, и сам вид его был не презентабельным.       — Добрый день, — громко проговорил он. Эльза выпрямилась во весь рост, выпрямляя свою королевскую осанку. Она привыкла при виде незнакомых людей преподносить себя с самой своей королевской стороны. Да и сейчас ее характер дал увидеть в себе уже не ту сломленную пленницу Джека, а королеву Эльзу. — Мое имя Йохан.       Эльза принялась разглядывать мужчину, подмечая все малейшие детали. У него был длинный острый нос, тонкая линия губ, глубоко посаженные темные словно сажа глаза, а еще на нем были всякие лохмотья, поскольку никак по другому его одеяние назвать было нельзя. Он открывал и закрывал свой красный рот, словно силясь что-то сказать, но каждый раз замолкал, стоило мысли вроде прийти к нему в голову. Глаза его бегали по трюму, и он подозрительно осматривал саму Эльзу.       — Леди Туф-она все сказала. Мы высадим вас в порту Чедера. Вы же знаете потом как жить в Интгремских скалах. Мы не можем доставить вас в другое место, поскольку скалы наша последняя остановка, — Йохан отчитался как малец перед ней, и понимая, что она так и будет молчать, ушел, но задержись он несколько секунд спустя, услышал бы, как мертвенную тишину трюма заглушил тихий шепоток. Эльза была благодарна, хоть и понимала, что всегда будет помнить о своих болезненных страданиях. Хоть и будет понимать, что будет ужасно скучать по чертовым прикосновениям Джека.       В трюме было тихо и ужасно воняло рыбой. Только отловленной рыбой, которая еще была жива, барахталась и брыкалась в огромных бочках. Мерзкий звук барахтанья ее уже досадно раздражал, хотя не прошло пока и получаса.       Тут не было огромных столбов, которые были на корабле, на котором она оставила прошлую жизнь позади. Вообще этот трюм кажется был не пригоден к жизни и лишь звук свистка и неотчетливо крики Йохана, командующего матросами гребниками и другими. Его голос перерастающий в крик звенел в ушах, принося ужасные муки слуховому аппарату. Эльза сидела на каком-то старом, ободранном одеяле, при всем уважении к команде, не решившись взобраться на некий ободранный гамак.       Она так и сидела, не слушая возню наверху, пока вдруг не послышались крики страха и беспокойства. Оно и обдало ее тоже мелким холодком, и она решила, что ничего не случится, поднимись она наверх. Как только ее макушка выглянула наверх, на нее уставилась огромное количество глаз, выражающие самые разные чувства. Некоторые смотрели на нее с интересом, вторые с похотью, третьи с испугом, а некоторые даже настолько злобно, что невольно задаешься вопросом, что же такого она сделала, что заслужила такие взгляды, не пробыв на этом корабле и больше часа? Но страннее всего был взгляд Йохана, который смотрел оценивающе, словно бы задумываясь за сколько ее можно будет продать, или же обменять. Такой взгляд наводил страха больше всех остальных вместе взятых, потому что от других уже можно догадаться чего ожидать, а Йохан был на перепутье, что же с ней делать, и это было страшнее всего. Он мог как поддержать, так и продать ее.       — Ледяной Джек убьет нас. Советую всем заранее попрощаться с жизнью, выпить бутылку рома, и лучше самим застрелиться, чем попасть под его горячую руку. Хотя она холодная, — голос сказавшего сего матроса дрожал от напряжения и страха, и Эльзе не стоило труда, чтобы понять о ком шла речь в данном разговоре. Странным оказалось то, что Джека боялись даже за пределами Северного Перешейка, за огромными его землями. Страх просачивался не только в голосе матросов, которые очень напряженно оглядывались. Страх также был виден в их глазах.       Вокруг стояла тишина, и словно даже волны морских пучин вслушивались, какое решение примет в данном вопросе перепуганная команда. Сама Эльза лишь тяжело вслушивалась, боясь их приговора, ведь до ближайшего города было далеко, а затеряться в каком-то захолустье было самым высоким вариантом и очень даже не нравящимся Эльзе. Поэтому она даже не показала страха, который по правде уже подступил к горлу и сковал его железной цепью, не давая свободно вздохнуть и задыхаться от осознания того, насколько же надо быть тупой, чтобы и правда надеяться, что с пониманием команды того, что сам Джек кинется ее искать, они ее пожалеют и оставят здесь, на корабле, доплывать до причала. Какой же надо быть идиоткой, чтобы рассчитывать, что он не узнает, если он был единственным человеком, который помимо Рапи, замечал ее по сто раз на дню. Да и вообще откуда он узнал?       Но она не смогла окончательно додумать финал своих догадок о том, как же все-таки информация дошла до Джека. Послышались голоса команды и ее рывком, схватив за предплечье, силой вытащили на сам корабль. Она пошатнулась от того насколько сильно какой-то мужлан оттолкнул ее от своей руки, как будто она была какой-то больной, с ужасным убийственным синдромом.       — Наша жизнь нам дороже, Йохан. Если и правда на Олухе узнали, что она на нашем корабле-мы трупы. Джек, возможно, и очень уважителен к викингам, только вот мы и не викинги, да и он не жалеет тех, кто посягнул на его собственность, а судя по слуху о том, что он уже бешенстве разыскивает ее, не греют мне душу, да и сулит ближайшие мучения и ,возможно, даже смерть, — самый низкий из всех пиратишек Йохана говорил очень умело. В нем особенно из всех выделялись ораторские навыки и будь даже Эльза не на своей стороне, то обязательно бы выступила на его стороне, только вот чувство самосохранения и оберегания своей шкурки было для нее куда важнее в данный момент.       Однако, она все молчала и ничего не говорила. Она боялась. На самом деле, Йохану и его пиратам не стоило так опасаться. Он выместит на них свой гнев, а настоящие мучения ,как всегда, выпадут на ее долю. Поэтому она предприняла все меры, чтобы спасти свою шкуру от разъяренного Джека, который уже точно вышел на ее охоту.       — И что вы собираетесь предпринять? — ее голос выдавал ее с потрохами, но она попыталась придать ему максимум равнодушия, словно ей все равно. Словно она не боится Джека, хотя от одного упоминания его имени во всей это получившейся нелепой ситуации, по телу пробегала стая мурашек и холод пробирался под одежду, страхом сковывая ее горло.       Матросы смотрели на нее как на умалишенную. Кажется и правда считали ее таковой. Хотя и правда было безумие с равнодушием говорить о том, что же здесь происходит, когда жизнь ее самой и всей команды Йохана, и правда зависела лишь от гнева Ледяного Джека.       — У нас есть весьма интересная идейка, что предпринять, красотка, — глумливо засмеявшись, сказал тот же низкий пиратишка, который на первый взгляд был вполне нормальным. Хотя не стоило принимать близко к сердцу, то что он говорил адекватные вещи.       Возможно у него заработал инстинкт самосохранения и он впервые в жизни выдал что-то стоящее, и если бы думал так вне зависимости от опасения за свою жизнь из него, как и подумала она раньше, вышел бы отличный оратор. Эльза сглотнула при виде поданной низкорослому веревки, которая казалась такой прочной, что если ее свяжут и выбросят в море, шансов на спасении не будет, даже самых ничтожных. Поэтому хоть она и пятилась назад под тяжелыми взглядами пиратов, все же ускоренно мыслила, желая понять, что же они хотели сделать.       Она знала географию Эренделла вдоль и поперек. Где лежит каждый камень, где течет даже малый пруд. Но это ни стояло ни в какое сравнение с географией Олуха или даже Велиара. Для Эльзы названия, которые часто произносили в своей речи Флинн или Джек ничего не говорили, она не понимала как здесь ориентироваться, и даже не могла понять куда они ее сейчас выкинут. Она лишь немного знала внешнее строение земель Южного Перешейка, и из-за этого могла точно предположить, если довольствоваться тем, что пираты выкинут ее не в воду, а на ближайший остров, то выкидывать придется на остров Ланадорви. А там уже можно будет затеряться, и если повезет встретить в тамышнем порту какое-нибудь затхлое судно, то можно будет и доплыть до порта Чедера. Но это было еще большей проблемой, потому что пираты не слыли благородным народом, и они без зазрения совести выкинут ее в море.       Какой-то вонючий и большой, словно деревянное бревно матрос, или кто он там, подошел к ней. Одна его рука была двумя ее ногами, и она испуганно на него посмотрела, уже наверное как гвоздь, вбитая в бортик корабля. Он злобно обнажил ряд жёлтых зубов, мерзко оскалившись, и когда шершавая веревка прикоснулась к ее запястьям, она в ужасе уставилась на него.       — Стойте! — закричала она, высвобождая руки и размахивая ими. — Остановитесь!       Мужчина убрал от нее веревку, недоуменно поглядывая. Каждый замолк, и по лицу Йохана была понятно, что он задумался.       — Сколько вы хотите? — Эльза от себя не ожидала именно такого. Она сбрендила и даже оценила саму себя, как самую тупую королеву за всю историю человечества. Она сейчас предложила пиратам то, на что они падки больше всего. Предложила денег. Денег, которых у нее не было.       Глаза Йохана заблестели от упоминания цены. Деньги для пирата и вообще золото-это смысл жизни, потом уже идут погромы и грабежи. Эльза проклинала себя на чем свет стоит, не понимая, что она может предложить. Денег у нее определённо не было. Единственное из всего золотого что на ней присутствовало-это золотая брошка в виде капли. Подарок отца на пятнадцатилетие, с которым она расставаться была не намерена.       — Так-так-так. Так у вас есть деньги? — даже голос у Йохана изменился при упоминании денег. Эльза презренно взглянула на него, отряхнув невидимую пыль с корсажа своего платья, а потом высокомерно выпрямилась.       — Прежде чем будем обговаривать цену, сначала уточним. Вы высадите меня в порту Чедера. Не на острове Ланадорви, а именно порт Чедера. До туда пути меньше чем до Интгремских скал, но переживу, — она даже топнула ногой под ехидные взгляды пиратов.       Она смотрела, как они собрались в кучку, обсуждая ее требования. Видела также как Йохан задумчиво поглаживал свою бороду, а потом победно улыбнулся и хлопнул в ладоши.       — Порт Чедера, так порт Чедера. Будь по-вашему. Сто золотых, — он протянул руку и Эльза в ужасе уставилась на него, а потом презренно фыркнула.       — Сто золотых? — ее глаза недоуменно забегали по кораблю. — Предложи мне ещё повеситься.       — Нет, так нет. Мы просто выкинем вас в море…       — Подожди, — она вскинула руку и отцепила брошку от лифа платья. — Это чистое золото. Вот.       Она протянула ладошку, на которой мирно восседала брошка в виде капли. Эльза смахнула слезу, выступившую при осознании, того что она отдает самое дорогое, что у нее есть каким-то грязным пиратам.       Йохан быстро забрал брошку, рассматривая ее в свете солнца. Она засветилась, и начала бросать в сторону солнечные зайчики. Все из-за того, что сапфировый черный камень, что был по середине, прекрасно мерцал...

***

— Будьте вы прокляты, грязные пираты! — прокричала она, уже в который раз. Она в отчаянии металась из стороны в сторону. — Мерзкие ворижки. Мошенники! — снова крик заглушил звук, того скудного ассортимента какофонии звуков этого забытого всеми островка.       Она огляделась по сторонам. Хоть и остров Ланадорви и был населен жителям, их тут было из ряда вон очень мало. Она поглядела на бутылку рома у себя в руках, так милостливо оставленную этими ворюгами и сморщившись ехидно спародировала их бас.       — Й-хо-хо и бутылка рома! — в этот момент голос напоминал ужасный визг и писклявый выродок голоса, а потом бутылка расщепилась в осколки, встретившись с ближним камнем, куда его кинула Эльза. Да глупо было полагать, что стоит верить «благородному» слову пиратов. Ключевым звеном здесь было именно благородному слову. Никакого благородного слова у пиратов и в помине не было.       Она продолжала издавать злые звуки, сминая корсаж платья. Ее волосы разметались, капюшон плаща съехал и сам плащ кое-как висел на ее плечах.       Наконец она тяжело вздохнула и опустилась на колени, позволив слезам заполнить глаза. Что у нее было на данный момент? Скудное осознание того, что она на забытом Богами острове и все. Брошки не было, и не было уверенности в следующем шаге. Кто ее спасет, если какой-нибудь местный извращенец решит утолить свою похоть или немного подправить ее тело? Она завыла от безвыходности, пока чья-то теплая рука не коснулась ее плеча.       Эльза вскинула голову, смотря на немолодого мужчину полными страха и испуга глазами. Она не понимала, что старому рыбаку нужно от нее. О том, что он рыбак, ей сказало то, что недалеко стояла лодка, а также от него за километр разило рыбиной. На нем был старый потрескавшийся балахон и на голове некая шапочка.       — Что с тобой, дитя? — его голос был хриплым и тихим. Эльзе стоило больших усилий, чтобы хорошо его расслышать. Он выглядел усталым и потрепанным. Кажется только вернулся с работы, и по грустному взгляду улова у него не было. Эльза утерла слезы, не желая показывать другим свою боль и беспомощность. Единственный человек, который видел эти два порока Эльзы- был Джек, но он был далеко, а другим видеть ее сломленную, было не дозволено.       — Ничего, сэр. Я просто… у меня был другой курс высадки, а меня высадили здесь, — она с ненавистью вспомнила, как Йохан ее обманул, и решила, что если встретит ещё раз на своем пути этого мерзкого лгуна их встреча пройдет болезненно для него.       — Куда же ты направлялась, дитя? — Эльза удивилась такой любознательности рыбака, и осторожно отстранилась.       — А кто вы такой? — подозрительно спросила она его. Он по-доброму улыбнулся, погладив ее по белокурым растрепанным локонам, отчего вспомнились теплые прикосновения отца. Почему-то Эльза начинала все больше проникаться к нему доверием.       — Ты сказала, что направляешься куда-то. Завтра утром я плыву в порт Чедера и подумал, что там развилка многих кораблей, и тебе стоит поехать туда, чтобы доплыть до нужного места. Когда Эльза услышала слова старика, то бросилась на него с объятиями, чуть не повалив того на песок, который был под ногами. Старик доброжелательно рассмеялся, по-отцовски поглаживая ее по спине.       — Вы и правда доставите меня в порт Чедера? — она неверяще глядела на старика, немного застеснявшись своих прежних действий. Ни на кого она еще не кидалась с такими объятиями и никому так была не благодарна. —Но мне нечем вас отблагодарить, сэр. У меня ничего нет.       Она опустила смущенно глаза. И в правда. Никто ничего не делает задаром. А она ничего не может отдать этому доброму старику в благодарность. Единственное, что у нее было, теперь в грязных руках мерзких лгунов.       — Тебе не стоит меня благодарить, дитя, — он встал с места. —Я предлагаю тебе переночевать в моем затхлом доме. Думаю моя старуха уже состряпала чего поесть. Да и дочка будет очень рада новым знакомым. Эльза немного опешила от такой доброты старика, но потом все же встала. Он внушал доверие, и она решившись ему все же довериться, прошагала следом за ним. Завтра был определенно трудный день, раз она наконец сможет доплыть до порта Чедера.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.