ID работы: 4994545

Важное в мелочах

Слэш
NC-17
Заморожен
155
автор
Размер:
132 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 50 Отзывы 58 В сборник Скачать

4

Настройки текста
      Задержавшись в лаборатории ещё минут на десять, которые Акааши потратил на то, чтобы заставить Куроо показать раненную ладонь, а потом обработать её антисептиком и перевязать по-человечески, полицейские подоспели ровно к середине импровизированного шоу от Ойкавы. На этот раз блистательный Ойкава-сан с увлечением и некоторой ноткой надрыва в голосе распинался перед Иваизуми о пользе отдыха для подчинённых потерпевших фиаско при изучении места преступления и претерпевших от рук их штатного криминалиста.       Иваизуми слушал внимательно, терпел до последнего, но когда пришло время вещественных доказательств, а именно уколотой задницы Ойкавы, сердце Хаджиме дрогнуло. Бедные потрёпанные нервы капитана готовы были издать последний «бздынь» и мгновенно лопнуть на манер перетянутых гитарных струн, но положении спас Акааши, предложивший по-быстренькому отчитаться о проделанной ими всеми работе и заодно настоявший на том, чтобы все вакцинированные полицейские были отпущены раньше регламентированного времени окончания рабочего дня.       Нужно сказать, что словам Кейджи Хаджиме внял охотнее, даже злиться не стал, хотя криминалист сказал почти то же самое, что и Ойкава, разве что не стал демонстрировать ничьи интимные места, что делало ему честь, к слову сказать. Тоору конечно же надулся, но послушно забился в угол кабинета Иваизуми, откуда грозно и злобно зыркал на своих коллег, неохотно участвуя в общем обсуждении.       Отчёт обо всём происходящем уложился в каких-то полчаса, за время которых полицейские поняли насколько сильно они влипли и насколько бедственно их положение. Радовал факт наличия отменных и подробных фото, наличие биологических образцов, и пусть и расплывчатого, но предельно ясного результата осмотра трупа, который успел сделать Ойкава. Куроо так же внёс свою лепту, рассказав коллегам о следах и своих предположениях насчёт убийцы. Показания Вашиджо Танджи, кладбищенского сторожа, тоже выслушали, дав слово новичку. И на этом информация по делу заканчивалась. Акааши был прав: они работали и с меньшими объёмами, но всё же каждый случай индивидуален, и сейчас пока что не чувствовалось, что они приблизились хотя бы на йоту хоть к какому-нибудь результату.       После того, как все высказались, капитан, как и пообещал, распустил всех, в том числе дав указание отдыхать и Акааши, и Тсукишиме, которые в этой вакханалии с вакцинами и вирусами участвовали лишь косвенно, будучи исполнителями, чем полноправными участниками.       ― С вашего позволения, я останусь, у меня ещё есть работа, ― важно задрав подбородок, сказал Тсукишима, с каким-то презрением во взгляде рассматривая тех из его коллег, кто начал собираться домой. ― Акааши-сан, я буду в лаборатории.       Кейджи коротко кивнул помощнику, а сам отправился за Бокуто, который был как никогда энергичен и весел. Детектив без лишних разговоров уцепил криминалиста под локоть и уволок его за собой, прочь из кабинета Иваизуми.       Куроо и Савамура, сидящий по левую руку от него, оставались на своих местах.       Тетсуро думал о том, как лучше поступить: остаться или смыться, как это сделал только что упорхнувший Ойкава, чуть ли не вприпрыжку покинувший кабинет капитана. Работы сейчас действительно не было, по крайней мере для него. Можно было бы пойти подоставать Акааши и Тсукки, но что-то подсказывало, что криминалисты потерпят его минут десять, и то только из большой вежливости и уважения, а потом выпроводят взашей из своей вотчины. Сидеть под дверями лаборатории Куроо не хотелось, к тому же немного кружилась голова, непонятно от чего: может быть голод, а может чёртова вакцина Кейджи пыталась воздействовать на опасный вирус ветряной оспы. Но в любом случае, Куроо решение уже принял.       ― Хаджиме, я тоже пойду, ― коротко бросил он капитану, занимающемуся рассредоточением бумаг по собственному столу, ― если что, то в любое время дня и ночи вызывай ― примчусь по первому зову.       ― Зная тебя… ― беззлобно фыркнул Хаджиме, поднимая взгляд на подчинённого и тут же проглатывая остаток фразы ― сейчас Куроо был серьёзен как никогда. ― Ладно, иди уже. И завтра чтобы без опозданий.       ― Разумеется, ― эхом откликнулся Куроо, выходя из кабинета. У двери он бросил короткий взгляд на Савамуру, всё ещё сидевшего на своём месте, и направился к рабочему столу, чтобы собрать вещи и взять ключи от машины. Даичи не обратил на коллегу никакого внимания, и Тетсуро решил, что это не его дело. Если кто-то хочет быть загружен, то кто он такой, чтобы этому противостоять?..       До дома Куроо добрался быстро, впервые за долгое время, оказавшись в собственных апартаментах неприлично рано ― не было и семи, когда входная дверь за спиной сержанта негромко захлопнулась.       В квартире предсказуемо было тихо. Из кухни слышалось урчание холодильника, в гостиной и дальнем углу коридора, оканчивающимся дверью в неиспользуемую спальню, клубился полумрак ― света бра, зажжённого в коридоре, не хватало чтобы разогнать темноту, ползущую в дом из не зашторенных окон. Куроо раздевался медленно; стаскивал с себя обувь, чувствуя, как покалывает пальцы продрогших ног, вешал куртку, промахиваясь мимо крючка. В конце концов он плюнул и оставил всё как есть, неторопливо зашагав на кухню.       Здесь было темно, ― света Тетсуро так и не зажёг, ― с щелчком включился чайник, через секунду начиная шуметь. Во всей квартире стоял чёткий запах порошка, раздражающий ноздри. Куроо звонко чихнул от надоедливого аромата альпийских лугов и решил распахнуть окно, чтобы проветрить. Вчера он затеял большую стирку и немного неподрасчитал дозу, скормив машинке чуть больше стирального порошка и кондиционера, чем было нужно. Через какое-то время машинка начала плеваться пышной белой пеной, которой впоследствии было покрыто всё в ванной, а кое-что успело вылезти в коридор. Со всем этим Куроо разобрался быстро, не отказав себе в удовольствии немного подурачиться с пеной, но вот оставшийся после пенной вечеринки едкий запах ненатуральной свежести по-настоящему раздражал.       Из распахнутого настежь окна потянуло сыростью, уличными запахами и холодом. В квартиру непрошенным гостем ворвался студёный ветер, всколыхнув занавески и заставив Куроо поёжиться от холода. Он подумал, что, наверное, стоило остаться в куртке, но идти за ней не хотелось, так что Тетсуро жадно втянул носом свежий воздух и тяжело вздохнул, выпуская в затянутое небо тугие клубки пара.       Настроение надо сказать, было премерзким. Виной всему, конечно, тотальная неудача с новым делом, да и само дело обещало стать большой болью в заднице для всех сразу в их отделе, однако, масла в огонь подливали не только рабочие моменты, но и такие простые вещи как погода.       Куроо ненавидел это время года, когда уже и не золотистая тёплая осень, но ещё и не зима с пушистыми сугробами белого снега. Таким отношением к поздней осени Тетсуро обзавёлся совсем недавно, года три-четыре назад, и тому был ряд своих причин. Думать об этом совсем не хотелось, но в голову сами собой плыли тёмные мысли, перед глазами вспыхивали картинки трёхэтажного блеклого дома, окружённого высокими голыми деревьями.       Когда Куроо был там в последний раз, был как раз конец октября ― подумать только, это было ровно год назад. Двор блеклого дома был сер и выглядел удручающе, под стать месту. Когда небо затягивали грязные ватные тучи, обещающие не то колкую морось льдинок, не то мокрую пакость снега, становилось ещё тоскливее. Куроо хорошо помнил деревья. Кажется, они были голыми не только осенью, но и в любое другое время года. Их скрюченные от болезней ветки-пальцы доставали до окон палат, царапаясь о стекло и просясь внутрь, к теплу и свету, ближе к сердцам потерянных людей, одним из которых был он. По вечерам выл ветер за окнами, раскачивая хрупкие плети ветвей. Они скрипели и щёлкали, с хрустом ломаясь и осыпаясь на землю, страшно и заунывно барабаня деревянными осколками по жестяному подоконнику.       Куроо передёрнуло, когда с новым порывом ветра, его собственный подоконник мелко задрожал, издав дребезжащий звук. Полицейский выругался сквозь зубы и устало потёр лицо ладонью. Все эти воспоминания сейчас были очень некстати. Немного подумав, Тетсуро потянулся к навесному шкафчику, где по обыкновению прятал от самого себя сигареты. Ему ни раз говорили о том, что курение его погубит, но отказаться было сложнее, чем кто-либо мог предположить. Когда вокруг был холод, вызванный старыми воспоминаниями, едкий горький дым горячей волной пробегался по нутру, унося с собой хотя бы малую часть тревог и забот. В голове, переполненной мыслями, на какое-то время становилось блаженно пусто. И в такие моменты всё как-то само собой становилось по своим местам, хотя бы ненадолго.       Обжигаясь о быстро подобравшийся к пальцам огонёк, Куроо затянулся в последний раз, резко затушив окурок о подоконник с наружной стороны. В квартире теперь было очень холодно.       «Опять не закрыл окно, Куроо?» ― Сердце сержанта пропустило удар и заколотилось в бешеном ритме. На секунду ему почудились два огонька кошачье-жёлтых глаз в полумраке кухни.       ― Ты просто устал, устал… Чёрт!..       Куроо широким шагом пересёк кухню и хлопнул ладонью по выключателю ― зажегся тусклый свет. На кухне кроме него разумеется никого не было; сержант шумно выдохнул, на секунду прикрывая болящие глаза. Глазные яблоки под веками жгло, словно от слёз, но Куроо предпочёл думать, что это всё от сигаретного дыма.       Закрыв окно и плюхнув в большую щербатую чашку кипятка, Куроо уселся на стул, который по праву считал своим, и уставился в пустое место напротив.       «Не пялься».       ― Да вовсе я и не… ― Куроо закусил губу, прерываясь на полуслове. Чужой голос набатом звучал в его голове, он застрял в ней, зацепился и запутался, словно репей в волосах ― такой так просто не вытащить, ― раз за разом подкидывая уже когда-то давно слышанные, уже произнесённые кем-то фразы. Тетсуро едко усмехнулся, крепко стискивая чашку с кипятком; нагревшиеся стенки жгли пальцы. ― Надо съезжать, а то я тут с ума сойду не сегодня-завтра…       Последние несколько лет сержант жил в одиночестве.       Последние несколько лет он избегал каких-либо отношений, изредка позволяя себе не слишком волнительные интрижки, обычно заканчивающиеся сексом на одну или пару ночей. Иногда это грозило перерасти в нечто большее, но когда дело доходило до «Поехали к тебе», произнесённого томным шёпотом на ухо, Тетсуро трусливо рвал все связи.       Эта квартира была его крепостью одиночества. Она была слишком велика для него одного: две спальни, одна из которых его собственная, гостиная, большой коридор, ванная и туалет, и кухня ― добрая сотня квадратных метров, большая часть из которых не используется. Временами его собственный дом сводил Куроо с ума, прямо как сейчас.       Все галлюцинации Куроо готов был списать на усталость, возникли ли они сейчас, вчера или когда угодно, но факт оставался фактом ― они будут появляться, несмотря на идеальное психическое и физическое здоровье сержанта.        «Тебе надо съехать, Тетсу», ― говорил Бокуто, в жесте поддержки обнимая своего лучшего друга за плечи. ― «Ради себя самого, бро. Ради меня, если это поможет. Я же вижу, что ты мучаешься».       Этот разговор состоялся примерно пару лет назад, и с того момента Куроо не позволял своему лицу изображать хоть какую-либо муку и её подобие, хотя бы при Бокуто. Тетсуро может быть и хотел бы, но не мог себя заставить съехать, как и не мог заставить себя прекратить думать о том, что когда-нибудь всё будет по-прежнему.       Ну а пока, оказавшись дома непривычно рано и совершенно не зная, чем себя занять, Куроо подумал о том, что можно было бы прошерстить старые сводки по делам подобным их новому, благо его ноутбук забит до отказа рабочими архивами. Можно было порыскать по старым книгам со вставками практик давно почивших успешных детективов, однако, что-то подсказывало, что ни в книгах, ни в архивных делах не будет ничего подобного или хотя бы близко подходящего под описание убийства Нариты. Как бы ни хотелось этого признавать, но последние слова Ойкавы, сказанные в лаборатории после некоторых раздумий уже не казались Куроо такими уж и пустыми. Коллеги были правы: «так» не убивают, чтобы просто убить. «Так» ― пытаются что-то сказать…       «Я тоже это предполагал. Молодец, Куроо» ― Куроо прошибло током.       ― Да какого ж чёрта! ― он резко вскочил на ноги и рывком отодвинул от себя чашку с остывшей водой. Жидкость заплюхалась, выплеснувшись на стол и став скапывать с его края. Куроо скрежетнул зубами и быстрым шагом направился в гостиную, по пути хлопая по выключателю. Свет за его спиной погас, оставляя в темноте пару жёлтых ухмыляющихся огоньков.       Куроо нервно нарезал круги по гостиной. Он ходил из стороны в сторону и бубнил себе под нос что-то о том, что он сходит с ума, что рехнулся, не иначе, в противном случае почему же ему мерещится голос человека, которого он собственноручно запер в психиатрической лечебнице?.. Это всё из-за дела, да из-за него. Оно, конечно, ничуть не похоже на то, что было в тот раз, но такой же запутанное и непонятное, совсем без намёка на хоть какой-нибудь просвет.       Ему казалось, что ещё немного и он правда съедет с катушек. Бывало такое и раньше, конечно, но не так остро, как сегодня. К счастью Куроо, в дверь постучали.       Сержант замер на месте, прислушиваясь правда ли был звук. Постучали ещё раз и настойчивее, и Куроо без промедления рванул к двери, предпочитая не думать, что ему вполне всё это могло почудиться, ровно как и кошачья ухмылка, оставшаяся где-то у дальнего кресла с подушками.       Рывком Куроо распахнул дверь и столкнулся нос к носу с улыбающимся Бокуто.       ― Привет, бро! ― весело махнул рукой он и тут же скривился, нахмурив размашистые крашеные брови. ― Ну и видок у тебя, приведений по дому гоняешь, что ли?       ― Типа того, ― выдохнул с облегчением Куроо. Он подошёл к Бокуто, закидывая ему руки на шею и прижимаясь вплотную к практически ледяной парке, носом утыкаясь в краешек белого меха на капюшоне. ― Я всегда рад тебя видеть, Бо, но сегодня особенно… ― Руки Бокуто скользнули Тетсуро за спину, тёплыми ладонями располагаясь на лопатках. ― Знаешь, я думал, вот прямо сейчас, что ещё чуть-чуть и…       Договорить Куроо Бокуто не дал. Он мягко отодрал от своей шеи его руки и, ухватив за плечи, отодвинул от себя, солнечно ему улыбнувшись.       ― Теперь всё будет хорошо, Тетсу, ― предупреждая любые невысказанные опасения друга, сказал Котаро, похлопав его по плечу. Куроо заметно расслабился и слабо улыбнулся, встречая ответную широкую улыбку детектива. ― И вообще-то я пришёл не один.       Бокуто в ту же секунду скользнул в сторону, освобождая дверной проход. За широкой спиной копа на пороге неловко топтался Савамура, выглядящий смущённым и несколько шокированным от лицезрения чужих обжимашек.       Куроо удивлённо моргнул и коротко рассмеялся.       ― Извини за вторжение, Куроо, ― виновато глядя на коллегу, потупился Даичи, нерешительно переступая через порог. ― Я не собирался приходить, но Бокуто…       Савамура тяжело вздохнул, проглатывая собственное недоумение по поводу случившегося.       ― Да ты только представь себе: когда все слиняли с работы, этот тип остался у Ива-чана, решил поработать в одиночку! Представляешь? ― весело наябедничал Котаро, забавно прыгая на одной ноге и старательно избавляясь от ботинка. Свою ужасающую парку он уже успел стянуть и пристроил её большим бело-зелёным комком прямо поверх брошенной куртки Куроо. Когда Бокуто покончил с верхней одеждой, он пристроился к плечу Куроо, легонько приобняв его. ― Знаешь что он собирался делать? Ехать общаться с родными Нариты. Один! Вот же странный парень, да? Я застукал его, когда Ива-чан отшил его во второй раз и тогда решил взять с собой.       Куроо дотянулся до лохматой макушки детектива, разворошив его волосы. Котаро жмурился и выглядел точь-в-точь пёс, заслуживший долгожданные похвалы от хозяина.       ― Вообще-то ябедничать нехорошо, Бо, ― Тетсуро ущипнул Котаро за мочку уха, ― но ты молодчина, что привёз его с собой. Я вас обоих очень рад видеть, вы просто не представляете насколько…       Полицейские коротко переглянулись, Бокуто отлип от друга и пристально вгляделся в его лицо, выискивая хоть какие-нибудь подробности того, от чего голос Куроо мог превратиться в такой дрожащий и испуганный. Но не успел он сделать и одного предположения, как голос подал Савамура:       ― Если можно, то я бы…       ― Чего-о-о? ― с удовольствием протянул Куроо, складывая руки на груди. ― Как халтурку перехватывать, так ты мастер, а как посетить моё скромное жилище своим присутствием ― так сразу за дверь шмыгнуть готов при любом удобном случае?       ― Да причём тут «халтура»? ― обиженно надулся Савамура. Его, кажется, возмущал сам факт того, что его служебное рвение освистали, да ещё и не кто-нибудь, а самые расхлябанные и неорганизованные работники их отдела, будто бы так и надо было ― прогуливать службу и бежать домой при любом удобном случае. ― День всё ещё не был окончен, отправляться домой мне не хотелось, я решил спросить у Иваизуми чем можно было бы заняться, но он велел отдыхать, тогда я просто решил заняться архивом, но…       ―…но я его благородно выудил из управления и доставил к тебе, бро, ― гордый собой прервал новенького Котаро, выпячивая грудь, на которой блестел полицейский значок. Куроо снова погладил его по голове и довольно усмехнулся. ― Какой я молодец, правда? Ты же рад, Тетсу?       ― Уже же сказал, что рад, ― с улыбкой ответил Куроо и подтолкнул Бокуто в сторону кухни. ― Иди включи чайник и разберись с заваркой, герой.       ― Есть, разобраться с заваркой! ― лихо козырнул Котаро и, легко рассмеявшись, потопал на кухню, что-то мурлыкая себе под нос. От его целительного присутствия Куроо расслабился совсем и теперь чувствовал себя намного-намного лучше, чем десять минут назад, когда готов был выпрыгнуть из распахнутого окна, лишь бы не слышать душащего его знакомого голоса.       Сержант перевёл взгляд на Савамуру и отметил, что тот всё ещё был в куртке и при полном параде, а входная дверь всё так же была открыта. Не говоря ни слова, Куроо сделал быстрый шаг вперёд, просовывая свои руки под руками Даичи, прижимаясь с нему вплотную, чувствуя холод ещё не остывшей с улицы одежды. Они столкнулись с ним нос к носу и Тетсуро не отказал себе в удовольствии нагло уставиться прямо в округлившиеся кофейного цвета глаза Савамуры. Он совсем не дышал, только приоткрыл губы, не смея произнести ни слова, и мелко вздрогнул, когда за его спиной хлопнула дверь и щёлкнула задвижка замка.       ― Вот так, ― мурлыкнул Куроо, приблизившись к уху новенького. ― А теперь раздевайтесь, офицер…       Савамура издал странный булькающий звук, сходящий на шипящий свист ― по всей видимости в его горле просто-напросто застряли любого рода слова и возмущение. Куроо озорно хихикнул и наконец отстранился, встав перед новичком, упирая руки в бока.       ― Может быть всё-таки… ― нерешительно подал голос Даичи, совладав с собственным участившимся сердцебиением. Его скулы разрумянились и это было не из-за холода.       ― Ну уж нет, ― качнул головой Тетсуро. ― Раз пришли, то проходите. Ты ведь сам сказал, что не хотел отправляться домой, так?       ― Так, ― согласно кивнул Савамура и наконец сдался под пристальным взглядом хозяина дома, начав стягивать ботинки и выпутываться из рукавов куртки. Куроо одобрительно оскалился.       ― Вот и ладно. Одному дома в незнакомом городе поди скучновато, да? ― с некоторой иронией и сочувствием тихо спросил Куроо. ― Я живу здесь всю жизнь, и мне есть куда пойти в случае чего, но иногда мне кажется, что будто бы я один в целом мире…       Савамура застыл, прекратив разборку с узлами шнурков, и поднял голову, взглянув на коллегу снизу вверх. Куроо выглядел потерянным. На его губах застыла печальная мечтательная полуулыбка, а мысли были далеко-далеко отсюда. Через секунду он моргнул и его глаза перестали блестеть. Тетсуро улыбнулся и состроил милую мину.       ― Ты в порядке? ― осторожно спросил Савамура, дотянувшись до плеча сержанта.       ― Теперь да, ― просто ответил Куроо и быстро развернулся, бросив уже из-за плеча: ― Бросай куртку куда хочешь, и давай на кухню, будем греться.       Не сказав больше ни слова, Куроо утопал на кухню, откуда сразу же раздался радостный возглас, послышался плюх и «совиные вопли» ― Бокуто кажется что-то разлил и теперь причитал и извинялся поэтому поводу. Куроо тихо смеялся.       Савамура какое-то время возился с обувью и верхней одеждой, заботливо развешивая свою и чужие куртки, и без конца думал о том, почему сержант вдруг решил завести такой личный разговор. ***       ― И всё же, чем обязан вашему визиту, господа? ― вежливо поинтересовался Куроо, отставляя в сторону тёплую кружку с чаем. Он упёрся локтями в столешницу и внимательно уставился на своих гостей, которые чинно пытались жевать печенье. Сколько лет угощение пролежало у Куроо в шкафчике он и знать не знал, так что после того, как Бокуто едва не сломал зуб, Тетсуро немедленно отобрал печенье и отдал на растерзание коллегам конфеты, которые не так давно подсунули ему на рабочий стол дамочки из отдела дорожной полиции. Со сладостями проблем не возникло, и Куроо взглядом любящей бабушки наблюдал за тем, как взрослые мужики налегают на конфеточки, заранее проверенные Акааши на предмет наличия приворотных зелий и прочей женской дребедени, активно применяемой для выведения мужчины из строя.       Бокуто закинул в рот очередную конфету и подтянул к себе кружку с чаем, шумно отхлебнув и блаженно зажмурившись. Савамура следовал примеру детектива и тоже пил чай, грея замёрзшие руки о тёплую керамику.       ― Когда Акааши отказался идти домой, а на глаза мне попался вот этот парень, ― Котаро кивнул головой в сторону набравшего в рот чая и надувшего щёки новенького, захлопавшего глазами при его упоминании. ― Я вспомнил о нашем уговоре сходить в бар. Раз Ива-чан дал вольную, то может мы того-этого? Чай прикончим, да переключимся на более крепкие напитки, м? Что скажете, парни?       Куроо и Савамура переглянулись.       ― По-моему, Акааши говорил, что после вакцинации лучше пренебречь всякого рода, э-э-э… «пагубными» привычками, ― Даичи бросил осторожный взгляд на Куроо, а потом на подоконник за его спиной, где осталась лежать раскрытая пачка сигарет. Тетсуро фыркнул, делая вид, что это не его сигареты и он вообще не в курсе как они там оказались, но согласиться с новеньким ему всё же пришлось.       ― Савамура прав. Акааши не для того наши задницы спасал, ― в прямом смысле, заметьте, ― чтобы мы всё лечение в этот же день похерили за выпивкой, ― развёл руками Куроо. Бокуто заметно приуныл и повесил нос. Пришлось спешно исправлять ситуацию. ― Но никто не говорил, что нельзя устраивать домашние посиделки с пиццей, я прав? Если засидимся, то можете оставаться ночевать, места полно, всем хватит.       Тетсуро махнул в сторону гостиной и коридора, выводящего к двум незаселенным никем комнатам. При большом желании можно было даже поселить кого-нибудь в ванной, благо там тепло и никакой потусторонней живности Куроо ни разу не видел, но пока что для осуществления такого плана их было слишком мало.       ― Тогда может начнём с пары часов? ― с надеждой в голосе протянул Даичи. Его глаза вопросительно впились в сержанта, ожидая его одобрения, что, впрочем, было лишним. Знай Савамура Куроо чуть дольше и лучше, то не стал бы и спрашивать, а поступил как перехвативший инициативу Бокуто ― уже заказывал бы пиццу на свой вкус на домашний адрес Тетсуро.       ― А я про что говорю? Два часа, три, четыре, да хоть дюжину ― сколько захотите, вы меня вообще слышите? ― притворно возмутился Куроо, обиженно поджимая губы, но уже через секунду расплываясь в улыбке, видя, как светлеет лицо новичка. Тетсуро его хорошо понимал, возможно, как никто другой. Когда ты чужой, когда один, когда никого нет рядом, кто бы мог забрать тоску, поселившуюся на сердце, будешь рад любой возможности, лишь бы не сидеть в четырёх стенах, в своей крепости одиночества. Куроо кашлянул, привлекая к себе внимание старшего офицера, и кивком головы указал в сторону Котаро, расхаживающего по коридору с телефоном в руках. ― На твоём месте я бы отобрал у него трубку, иначе мы будем вынуждены жрать пиццу с какими-нибудь бананами.       ― С бананами? ― удивился Савамура, но со стула поднялся, направившись в сторону Котаро. Куроо пожал плечами с видом «Ну, это же Бокуто», и знаком посоветовал поторопиться. Даичи ещё раз нерешительно на него оглянулся и пошёл к Котаро, настойчиво дёрнув его за рукав. Тетсуро, наблюдавший за всем этим, тихо рассмеялся, когда Бо возмущённо воскликнул на реплику Савамуры, чётко высказавшего своё нежелание видеть в пицце бананы или любые другие непотребные для этого блюда вещи.       Обратно в кухню они вернулись через пару минут, довольные и воодушевлённые.       ― Заказал, ― коротко отчитался Бокуто и припал к своей кружке, за один глоток осушая всё то, что оставалось в ней. ― Через сорок минут всё будет тут. И все.       Что Бокуто поднимал под «все» ни Куроо, ни Даичи уточнять не стали, просто не восприняв это как что-то значимое.       ― Тогда допивайте свой чай и пошли в гостиную, устроимся с комфортом и поболтаем, ― прикончив свой напиток, распорядился Куроо. ― Устроим славные домашние посиделки и потравим байки. Недавно я бросил Савамуре неплохую затравку, рассказав про нашу фиесту, закончившуюся курятником.       Бокуто с ничуть не притворным выражением шока на его подвижном лице уставился на друга, будто бы не веря сказанному.       ― Не может быть! Ты ему рассказал?       ― А разве в этом что-то есть такого? ― припадая к чашке с чаем, улыбнулся новичок. ― Мне это показалось забавным…       Но Котаро такие заявления не утешили, он схватился за голову и быстро спрятал смущённое лицо в ладонях. Наблюдающие за этим полицейские недоумённо переглянулись и вдруг Куроо рассмеялся.       ― А, понял, я рассказал не всё, ― успокоил друга Тетсуро, коварно ему подмигнув, ― так что не переживай.       ― О чём это вы? ― улыбнувшись, сразу заинтересовался Савамура, заметив как быстро замотал головой детектив; Куроо кровожадно оскалился, но всё-таки сжалился над другом и в ответ только развёл руками, предоставляя слова оправданий счастливчику Бо.       ― Ни о чём, не обращай внимания, ― странно розовея, пролепетал Бокуто и подхватил Савамуру под локоть, потянув вверх и на себя. ― Хорош чай швыркать, Савамура, пойдём я покажу тебе полку с книжками, которые есть у бро. Знаешь, он телик даже не смотрит ― всё книги свои почитывает…       И продолжая болтать о всём на свете, Котаро потащил за собой Даичи.       Куроо, разглядывая коллег, только улыбался. И ему не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ними в гостиную и стать свидетелем того, как детектив усиленно машет руками и тычет пальцем то в одну, то в другую книгу, вытаскивает их по очереди и демонстрирует книги по криминалистике, античную литературу и рецепты блюд из тыквы, затесавшиеся на книжную полку Тетсуро вероятнее всего по ошибке.       Атмосфера в квартире с приходом этой парочки переменилась и теперь сержант с уверенностью мог сказать, что кроме них троих в его доме больше никого не было. ***       Когда показывать книги Бокуто надоело, он принялся рассказывать новичку истории из его профессиональной деятельности. Сперва разговор зашёл о довольно жутких и кровожадных делах, ― Котаро, не скрывая злости, припомнил того типа, раскусившего капсулу с цианидом и решившего все свои проблемы разом, а заодно насоздавав кучу проблем самому Бокуто, ― чуть позже разговор сам по себе перетёк в мирное русло. В конце концов, Куроо и Бокуто устроились на полу и наперебой рассказывали забавные случаи, случившиеся в основном по их вине.       ― Я так и думал, что вы вместе учились, ― глотая очередной смешок, широко улыбнулся Савамура. Коллеги сидели напротив него, облапив друг друга с таким видом, будто бы друг без друга они не могли существовать. ― Представляю, как выдохнули ваши наставники, когда вы выпустились из академии.       ― Мы были теми ещё сорванцами, ― тормоша и без того лохматую голову Котаро, мурлыкнул Тетсуро, широко улыбаясь. ― Ни дня без выговора, да, Бо?       ― Ещё бы! Кажется, у нас даже было соревнование, ― задумчиво произнёс Бокуто, потирая подбородок. ― Кто схлопочет больше дежурств за повинности.       ― Да, было дело! И угадай, Савамура, кто больше всего напатрулировал за два года? ― рассмеялся Куроо, глядя как Котаро обоими большими пальцами указывает себе на грудь. ― Эх, славные были времена. О, а помнишь, как мы выкрали козу у наших соседей?       ― Козу? ― Даичи удивлённо вскинул брови. ― Откуда она взялась в полицейской академии?       Бокуто нахмурился и сложил руки на груди, поджимая губы.       ― Был у нас один отбитый препод, который решил продемонстрировать как выглядят ножевые на теле. Ну и притащил на занятия козу, мол, это гуманнее чем тыкать ножом труп в морге, готовьтесь курсанты, завтра будем резать, ― раздражённо фыркнул Куроо, повторяя за другом и тоже складывая руки. ― Только вот этот гений и не предположил, что это много кому может не понравиться. Так что утром животину он не нашёл, но зато нашёл на своём столе одну интересную бумажечку.       ― Старый ублюдок получил выговор от руководства академии, которое ни слухом, ни духом о таких практиках, ― тяжело вздыхая, пояснил Бокуто, внезапно чему-то улыбнувшись. ― Жаль, что пришлось отдать Бетси…       ― Эта зараза сожрала мои занавески! ― возмутился Тетсуро, но теперь и он улыбался ― их скверный настрой сдуло так же быстро, как и принесло. ― Но зато благодаря нашему благородному спасению козы, в городе появился первый контактный зоопарк. Надо же было её куда-то сбагрить…       Даичи легко рассмеялся. Он и подумать не мог, что такое взаправду могло с кем-нибудь произойти. Что-то подсказывало старшему офицеру, что это лишь одна из многих чудных историй, которые он сможет услышать из уст своих новоиспечённых товарищей по службе.       ― Получается, что вы все давно знакомы? ― отсмеявшись, поинтересовался Савамура. Ему на самом деле было интересно знать что-то кроме информации из досье о своих коллегах. ― Иваизуми и Ойкава, например, тоже кажутся давнишними знакомыми.       ― Хм-м, если так подумать, то мы с Бо знакомы лет десять, может и больше, ― пожал плечами Куроо. ― С Хаджиме и Ойкавой меньше, с тех пор как стали работать с ними.       ― Ива-чан учился с Ойкавой одно время, ― доверительным шёпотом поделился Бокуто, наклоняясь в сторону Даичи. ― А потом Ойкава бросил учиться в академии, и свалил в медицинский, решил заниматься судебной медициной. Ну и шуму было, наверное…       ― «Наверное»? ― удивился Савамура. ― А почему бросил?       ― Да кто разберёт этого придурка, ― пожал плечами Куроо со скучающим видом. ― Может не смог смириться с тем, что придётся делать такую прорву бумажной работы? Хотя у него своих бумажек не меньше. Ну а шум действительно был: Иваизуми и Ойкава, видишь ли, в каком-то роде «особенная» парочка. Собирались оба стать крутыми детективами, ловить преступников, но тут один из «детективов» ловко слился в эксперты, оставив другого в одиночку разбираться с мечтой детства ― знакомы они посчитай с младшей школы. Представляешь, как было обидно Иваизуми?       ― А это ничего, что ты мне такое рассказываешь? ― стушевавшись, спросил новичок. ― Это довольно лично, разве нет?       Вместо Куроо ответил Бокуто, отмахнувшись от офицера:       ― Да что ты, Савамура, все в управлении в курсе этого. Это же почти что история нашего отдела, и раз уж ты работаешь с нами, то должен же ты знать с чего всё начиналось, а?       ― Бо прав, ― поддакнул сержант, кривовато улыбнувшись. ― Считай, что это не мы сплетники такие, всё тебе рассказали, а ты просто узнаёшь о том, как зарождался наш отдел, тоже в своём роде совершенно «особенный».       ― Ладно, пускай так, ― покачал головой новичок, устраиваясь удобнее. Савамура незаметно выдохнул ― ему всё же было интересно, к тому же Куроо и Бокуто рассказывали всё без прикрас и как было, не скупясь на интересные нюансы, о которых, может быть, ему бы ни за что не рассказал первоисточник в лице того же Иваизуми или Ойкавы. ― Так что, получается Ойкава ушёл в экспертизу, а Иваизуми доучивался в академии?       ― Да, так всё и было, до тех пор, пока они не встретились через какое-то время в одном полицейском управлении, в нашем управлении, ― гаденько хихикнул Куроо. ― Жалею, что меня не было тогда рядом. Всё отдал бы чтобы взглянуть на рожу Ойкавы, когда он встретил Хаджиме.       ― А я на то, когда он узнал, что через некоторое время в качестве судмедэксперта будет приписан к отделу, который возглавит Иваизуми, как только добьётся повышения, ― Бокуто охотно отбил «пять» Куроо, который злодейски загоготал и энергично закивал, соглашаясь с тем, что этот момент тоже был очень даже ничего в плане шокирования Ойкавы Тоору. ― Но в любом случае им снова пришлось работать вместе, хоть и в разных качествах. У Иваизуми был свой профиль в работе, у Ойкавы свой, но всё равно они пересекались постоянно.       ― А какой у капитана профиль? ― живо заинтересовался Савамура. Он, конечно, ознакамливался с досье, но вот почему-то именно до фактов из жизни их храброго капитана у Даичи руки не дошли.       ― Хаджиме шикарный баллистик, ― будто бы хвастаясь собственным достижением, с гордостью протянул Куроо. Во взгляде его что-то неуловимо изменилось; сержант расплылся в мечтательной улыбке. ― Знаешь, Савамура, это лучше увидеть один раз, чем сто раз рассказать. То, что Иваизуми творит на стрельбище ― красота неимоверная. Ему бы по-хорошему в спецслужбы идти, с его навыком оторвали бы с руками в какие-нибудь снайперские войска или чего ещё…       ― А такие есть? ― удивлённо спросил Бокуто, оторвавшись от собственного телефона, где что-то увлечённо натыкивал.       Куроо взглянул на друга, мягко пихнул его плечом, аккуратно заглядывая в его телефон, чему-то улыбнувшись.       ― Должны быть, но точно не у нас. В любом случае, ― кстати запомни, Савамура, ― если в руках Иваизуми пушка, а за душой смертельная обида на тебя лично ― лучше сдайся и моли о пощаде. Смысла убегать нет, этот хренов снайпер выбивает без малого сотню на учениях, и если он взял в руки пистолет, то это означает лишь то, что кто-то уползёт домой с подстреленной задницей. Или не уползёт вовсе.       Бокуто довольно хихикнул, тяжело вздохнув. Он убрал телефон и снова вернулся к разговору.       ― Жалко только, что Ива-чан больше не работает в «поле». А если и выбирается, то по острой необходимости, когда никого нет на замену.       ― Ну, теперь его наверняка обязывает должность, ― со знанием дела выдвинул собственное умозаключение Савамура. ― Обязанностей у капитана куда как больше, чем у рядовых сотрудников.       Куроо с Бокуто переглянулись, и что-то в этом жесте не понравилось новичку. Даичи слегка нахмурился и почувствовал, что сейчас ему приоткроют ещё одну завесу, за которой, возможно, прячется совсем немаленького размера тайна.       ― Да дело даже не в обязанностях, ― неловко почёсывая затылок признался Тетсуро. ― Просто Иваизуми сам не ходит никуда, а если это и случается, то как Бо и говорил ― очень редко. Он и капитаном-то стал со скрипом, больше по нужде, чем по собственному желанию.       ― А по чьему тогда?       ― Из-за Ойкавы, ― тихо ответил за друга Котаро. За мгновение он растерял куда-то весь свой задор и дух отличного рассказчика, и теперь стал тихим и странно-серьёзным. ― Видишь ли, Савамура…       Куроо быстрым и изящным жестом потянулся и накрыл губы Бокуто своей ладонью. Детектив удивлённо поднял глаза на друга и захлопал ресницами.       ― Давай я сам, Бо, хорошо? ― Котаро ещё раз удивлённо моргнул и коротко кивнул, вновь опуская голову. Теперь он не выглядел таким растерянным, и чему-то мягко улыбался. Куроо похлопал друга по коленке, обернулся к Савамуре, застывшему в ожидании, и широко улыбнулся ему. ― А теперь слушай сюда, новенький: то что я сейчас расскажу, знают все наши. Но это большой секрет, поэтому воздержись от любых комментариев при всех, ладно? Только если, конечно, ты не мазохист и не хочешь испытать на собственной шкуре меткость нашего Ива-чана, ― не удержался от подначки Тетсуро, усмехнувшись и состроив хитрую мину. Савамура растерянно посмотрел на Бокуто, который всё так же молча буравил взглядом пол, потом перевёл взгляд на ожидающего его согласия Куроо и, наконец, согласно кивнул. ― Ну что ж, хорошо… По правде сказать, я даже не знаю как это лучше рассказать… Ну, ладно ― дело в том, что эти двое вроде как вместе.       ― Что? ― Даичи показалось, что слова Куроо ему почудились. Наверное, он хотел, чтобы это было так, но сержант вместо ответа закатил глаза с таким видом, дескать, да ты же всё понял, чего дурака из себя строить. Савамура в удивлении приоткрыл рот. ― Не может быть, вы хотите сказать, что они… Встречаются?       Куроо с Бокуто переглянулись, тихо прыснув.       ― Ну можно сказать и так, ― весело отозвался сержант, ― хотя лучше было бы сказать, что они как парочка женатиков.       ― Ага, ― поддакнул вновь повеселевший Бокуто. По какой-то причине он не сводил своих круглых пронзительных глаз с новенького, вглядываясь в его лицо и всматриваясь в каждое его изменение происходящее на него удивлённой физиономии. ― Они, наверное, полжизни своей встречаются.       Пока Савамура приходил в себя, переваривая сказанное, Тетсуро с кряхтением поднялся пола, на коленках дополз до дивана, стянул с него одну пухлую декоративную подушку и подсунув себе под задницу, удобно устроился так же возле Бокуто, прислоняясь к стене рядом с боковой стенкой книжного шкафа, на который очень удобно было опираться.       ― Вообще сложно сказать, что там у них творилось, ― вдруг подал голос сержант, обращая внимание своих гостей к себе. ― В принципе это и не наше дело, но лично я знаю только одно: эти двое придурков счастливы друг с другом. Они оба через многое прошли, ― говорил же, что знакомы со школы ещё, ― долго не могли принять себя, не могли друг другу признаться.       ― Откуда ты знаешь? ― всполошился Бокуто.       ― Откуда надо оттуда и знаю, ― Тетсуро показал язык другу и усмехнулся, взглянув на смущённо потупившего взгляд Даичи. ― Один раз, ещё во время учёбы, Ойкаву подстрелили в дежурном патруле. Иваизуми тогда притащил его бездыханную тушу в больницу и просидел с ним сутки, молясь всем Богам, чтобы тот выкарабкался. Ойкава выкарабкался, только вот потом сбежал в медицинский…       ― Ого, так это всё меняет, ― шепнул себе под нос Бокуто; Куроо усмехнулся и в очередной раз за вечер потянулся к его волосам, тормоша их.       ― Вот тебе и «ого». Потом уже когда встретились во второй раз и стали работать вместе, Ойкаву клюнуло осознанием, что он работает с «тем самым человеком».       ― Это когда Хаджиме подстрелили?       ― В Иваизуми стреляли? ― удивлённо воскликнул новенький.       ― У нас часто стреляют, Савамура, ― хищно осклабился Куроо. ― Да, в тот раз. Иваизуми с тех пор прихрамывает на левую ногу, может ты замечал. Из-за этого Ойкава в своё время и взбеленился, начал наседать на Хаджиме, что тому стоит заняться работой в штабе, а не бегать за преступниками по подворотням. В управлении как раз не хватало копов высшего ранга, вот Иваизуми и сдался. А заодно и Ойкава сдался. Видать это придурки и правда «особенные»: чтобы понять, что любишь кого-то, нужно обязательно увидеть его с дыркой от пули. Дурачьё, одним словом. Но, как я уже и говорил, они счастливы друг с другом. Это видно невооружённым глазом, разве ты не заметил, Савамура?       ― Нет, я… ― Даичи растеряно мотнул головой и замолчал. Коллеги смотрели на него с интересом и вниманием. ― Я даже не знаю, что сказать насчёт всего этого. Для чего вы вообще рассказали?       Куроо снова закатил глаза, а Бокуто хихикнул.       ― А как бы ты отреагировал, если случайно застукал бы их за этим делом? ― лукаво улыбнувшись спросил Котаро, всё ещё хихикая.       Савамура порозовел от смущения, очевидно представив себе такой исход событий.       ― Ладно, я понял. Спасибо, что поделились, хотя это довольно личное…       ― Не будь ханжой, Савамура, ― фыркнул Тетсуро. ― Мы не в каменном веке живём, это раз. А во-вторых, ты бы узнал об этом. Но если узнал бы так, как сказал Бокуто, то поверь ― тебе бы это не понравилось. Совсем не понравилось.       Даичи снова порозовел.       ― Да брось смущать его, бро, ― возмутился Бокуто, махнув рукой в сторону ржущего Куроо. ― Прости, Савамура. Может ты и прав ― это неправильно, делиться подобным без разрешения, но мы все узнали об этом таким образом. Ты теперь злишься?       Савамура поднял глаза, уставившись на Котаро, который выглядел таким виноватым, будто бы это он прелюбодействует на рабочем месте. Даичи вздохнул и пожал плечами, принявшись разглядывать собственные руки.       ― Нет, с чего бы мне злиться? Просто всё это слишком внезапно. Я не ожидал подобного.       ― Знаешь, ты просто не бери в голову, ладно? ― подал голос Куроо. ― То что они зажимаются по углам ещё ничего не значит. Ну, на самом деле значит, но это не делает никого из них хуже.       Даичи пристально вгляделся в поблёскивающие при тусклом освещении глаза сержанта и коротко кивнул.       ― Да, конечно ты прав.       И после этого Савамура надолго замолчал. Его коллеги благоразумно дали ему время на то, чтобы переварить такую информацию, а заодно и самим кое над чем поразмыслить.       Куроо, нервно прикусив ноготь на большом пальце, думал о том поступили ли они с Бо правильно, рассказав о чужом секрете. По правде говоря, Ойкава и Иваизуми не особенно-то и скрытничали, и на самом деле позволяли себе иногда и совершенно однозначные прикосновения, и такие взгляды, что искрило между ними, а иногда в самом деле зажимались по углам, словно первокурсники с дефицитом внимания. Тетсуро хорошо помнил тот день, когда сам всё узнал, застукал их целующимися на рабочем столе Хаджиме. И он хорошо помнил, как был потрясён, прямо так же, как сейчас Савамура, но всё же чуть меньше, удивившись скорее тому как этот бесячий тип Ойкава смог пригреться на груди Иваизуми и при этом не вызывать у него ежесекундного желания пристрелить язвительную сволочь. Но в любом случае, эти двое любили друг друга, а всё остальное меркло на фоне их бескорыстного и сильного чувства, претерпевшего множество преград и сложностей.       Бокуто тоже был задумчив. Его не терзали муки совести, а беспокоило кое-что другое, не менее важное и так и не обозначенное. Наконец собравшись духом и решившись на рискованный вопрос, детектив вскинул голову и негромко чётким голосом произнёс, прерывая затянувшуюся паузу:       ― И всё-таки: для тебя это странно? Такие отношения?       Савамура медленно поднял взгляд на Котаро. Он был серьёзен как никогда, яркое золото его по-птичьи круглых глаз стало тёмным, померкли даже извечные крапинки-искры на радужках, и теперь взгляд детектива был угрожающе страшен и цепок. Складывалось ощущение, что для Бокуто ответ на этот вопрос был очень важен.       ― Ну, не то чтобы странны, ― задумчиво качнул головой старший офицер, хмуря брови. ― Я считаю, что каждый сам вправе решить для себя то кем ему быть и с кем. Как и сказал Куроо: на дворе не каменный век. ― Тетсуро галантно отсалютовал, своим жестом немного разредив обстановку ― мужчины заулыбались, кажется, вздыхая с облегчением. ― И если Иваизуми и Ойкаве комфортно друг с другом, если у них чувства, то пусть так. Я ведь не имею никакого права их осуждать, ведь так? К тому же, если я узнаю их лучше, то наверняка буду рад тому, что им обоим хорошо вместе. И… И я не гомофоб, парни, ― примирительно поднял ладони в воздух новичок, подытожив свою речь. ― Так что никого ни за что осуждать не собираюсь.       ― Правда?       ― Разумеется, ― усмехнулся Даичи.       Бокуто ослепительно улыбался ему. Он, казалось бы, чувствовал себя сейчас самым счастливым человеком на Земле. Такая реакция немного позабавила новичка, но особого значения он этому не придал, как и тому как довольно оскалился Куроо, будто бы и он выиграл в лотерее парочку миллиардов, а теперь мысленно планировал куда отправиться в первую очередь.       ― Ну ладно, раз мы со всем разобрались, то теперь твоя очередь травить байки, Савамура, ― Куроо хлопнул в ладоши и потёр руки. ― Кстати, Бо, где там наша пицца?       ― Скоро должна быть, буквально с минуты на минуту, ― пообещал детектив, мельком взглянув на часы. ― Давай, Савамура, я тоже хочу послушать истории. Ты ведь из другого города, да? Как там с работой вообще было? Были какие-нибудь жуткие штуки?       Даичи смущённо улыбнулся.       ― Вообще-то из меня не очень рассказчик…       ― Ой, да брось ты, не прибедняйся, ― отмахнулся сержант, весело поиграв бровями. ― Лучше что-нибудь прикольное расскажи. У нас вот недавно заявление накатали на порчу садовых гномов. Гномов, Савамура! ― Куроо обернулся к Бокуто. ― И кому они нужны, да, бро?       ― Точно! И кому… ― В дверь постучали. Мужчины все как один обернулись на звук, а Бокуто едва ли не подпрыгнул на месте, с низкого старта рванув в сторону двери. ― Я открою, открою!       Куроо с Савамурой рассмеялись, слушая как Бокуто борется с дверью и открывает её.       ― А ты молодец, Савамура, ― вдруг тихо произнёс Тетсуро, обращаясь взглядом к новичку.       ― Спасибо, конечно, но с какой стати? ― всё ещё улыбаясь, поинтересовался офицер.       Куроо пожал плечами и быстро переполз на ту сторону комнаты, где удобно устроившись на диване сидел Даичи.       ― Я всё думал, как ты отреагируешь на Ойкаву и Иваизуми, но ты отреагировал как нужно. Ты правда дал славный ответ, от него очень многое зависело, ― мягко улыбнулся Куроо, взглянув на новенького снизу вверх, краем уха слыша тихую речь явно знакомого ему человека.       ― Что, например? ― лицо новичка заинтересованно вытянулось, и уже через секунду он понял о чём пытался сказать ему Куроо и к чему были все эти вопросы Бокуто.       В гостиную гордо шагнул Бокуто: в одной руке у него была целая башня из картонных коробок с пиццами, а в другой руке чужая ладонь, которую он крепко и бережно сжимал.       ― Добрый вечер, Куроо-сан, Савамура-сан, ― вежливо кивнул Акааши Кейджи, поднимая вверх пакет из круглосуточного супермаркета. ― Прошу прощения за то, что потревожил, но Бокуто-сан не дал бы мне покоя, если бы я пренебрёг вашей вечеринкой. Я принёс содовую, если хотите то…       Остаток фразы криминалиста Савамура прослушал. Он ошарашенно пялился на эту парочку, которая уселась у стены напротив них и, мило воркуя, парни принялись разговаривать о чём-то своём, всё ещё не разомкнув рук.       Коварно оскалившийся Куроо не удержался от смешка, когда Савамура склонился к нему и горячо шепнул прямо в ухо так, чтобы слышал его только сержант:       ― Так что там зависело от моего ответа?       Тетсуро задрал голову, теперь смотря на новенького вверх тормашками. Он щурился и выглядел чрезмерно довольным происходящим и натурально наслаждался видами: нежной идиллии напротив и прифигевшим Савамурой, готовым выпрыгнуть в окно подальше от этого логова порока.       ― Посветят ли тебя Бокуто и Акааши в одну ма-а-аленькую тайну. Как видишь, уже всё сделано…       ― Эй, ну вы чего там шепчетесь? ― сощурился Бокуто, разглядывая коллег. Акааши улыбался самыми уголками губ, с удовольствием вытягивая ноги и прижимаясь к плечу Котаро.       Сержант развёл руками и принял нормальное положение. У него слегка кружилась голова, и непонятно от чего, то ли виной его акробатические номера, то ли вся эта ситуация и вид обескураженного и потрясённого новичка, который явно стоил того самого лица Ойкавы, о котором Куроо до недавнего времени грезил.       ― И ничего мы не шепчемся, ― показал язык Куроо. ― Я просто говорил Савамуре о том, что неплохо бы притащить пару тарелок для пиццы.       ― Ага, говорил… ― Даичи не пришлось повторять дважды ― через секунду он уже был на кухне и ждал, когда в неё ввалится едва ли не ржущий в голос Куроо. ― Какого?..       Тетсуро закусил губы.       ― Чел, ты правда думал, что всё будет так просто? ― не скрывая насмешки спросил он. ― Спешу тебя огорчить, это только начало, а пока… ― Куроо в один широкий шаг приблизился к Савамуре, склонился над его ухом и бархатно мурлыкнул, обжигая кожу горячим дыханием: ― Добро пожаловать в самое странное и гейское полицейское управление, новичок. То ли ещё будет.       И так же быстро Тетсуро отошёл, занявшись тарелками, приятный звон которых плотно вплёлся в слишком громкий звук участившегося сердцебиения Савамуры Даичи.       Из гостиной слышался смех коллег и их негромкие разговоры; Куроо Тетсуро хрипло посмеивался, а Савамура всерьёз подумал о том, что его идея с переводом была ошибкой. Впрочем, мысль об этом исчезла так же быстро, как и появилась. ***       В целом, вечер выходил отличным.       Когда все разобрали тарелки и пиццу, Бокуто припомнил ещё пару историй, напрочь забыв о том, что вообще-то пришла очередь новичка рассказывать о себе. Хотя что до самого Савамуры, то он был только рад, что слово держит болтливый и энергичный Котаро, а у него самого есть возможность всласть похрустеть корочкой пока ещё не остывшей пиццы и кое-что обдумать.       Откровением отношения Бокуто и Акааши, конечно, не стали. Не после выслушанной полчаса назад истории о Иваизуми и Ойкаве, но сказать, что Савамура был ошарашен и шокирован ― это ничего не сказать. Он молча поглощал купленное угощение, запивая виноградной содовой, фыркал на шуточки Куроо и стыдливо посмеивался, но ни на секунду не прекращал сидеть словно на иголках, ожидая подвоха. Почему-то ему казалось, что этим двоим ничего не будет стоить поцеловаться или же вытворить ещё какую дичь, от которой у благоразумного офицера полиции волосы бы дыбом встали. Однако максимум, что позволяли себе коллеги, были долгие тёплые взгляды, редкий шёпот на ухо, и рука в руке. Они так и не разомкнули ладоней, держа их между своих вытянутых ног. Иногда Даичи замечал, что не только он смотрит на парочку копов, но и они сами поглядывают на него, будто бы невзначай, проверяя всё ли в порядке.       По прошествии двух увлекательных историй и рассказе Акааши о себе, ― он был младше Бокуто почти на три года, но это ничуть не мешало ему выглядеть более взрослым на фоне своего безалаберного возлюбленного, ― Савамура перестал ёрзать и нервничать. Конечно его тяготило то, что четверо из его коллег были связаны между собой одной тайной и друг с другом более чем дружескими отношениями. Это всё было как-то, ну… не так, как привык Даичи. Раньше с подобным он сталкивался лишь раз и старался не вспоминать о том, как всё закончилось, но тем не менее считать подобные отношения неприемлемыми и странными не стал. По правде сказать, до этого момента его и не заботил тот факт, сколько вокруг него могло быть людей, которые поддерживают подобные взгляды. А сколько тех, кто их агрессивно отвергает?.. К последним Савамура точно не хотел относиться. Как и к первым. По крайней мере не сейчас, но занять удобную позицию примерно посередине было в его силах. В конце-то концов, стали ли Бокуто, Акааши, капитан и Ойкава хуже от этого? Ведь нет, ничуть. Они так же были отличными копами, специалистами и мастерами своего дела, людьми, спасающими жизни, людьми, готовыми отдать собственные сердца за других.       Прислушиваясь к своим внутренним ощущениям, Савамура наконец смог вздохнуть спокойно. Он улыбался, на душе не осталось ни единого камня сомнений, не было ни намёка на неприязнь в отношении Бокуто или любого другого коллеги. И всё бы хорошо, но кое-что ещё коробило Даичи, скорее даже болезненно интересовало, и по всей видимости своими мыслями он увлёкся настолько, что это привлекло внимание полицейских.       ― Савамура-сан, что-то не так? ― заметив отсутствующее выражение лица Даичи, осторожно спросил Акааши.       Новичок вздрогнул, растерянно моргнул и перевёл взгляд на криминалиста, склонившего голову. Акааши с лёгкой улыбкой наблюдал за ним, стараясь не слишком демонстрировать свой интерес. Куроо и Бокуто замолчали, обратив взгляды на новенького, смутившегося от такого пристального внимания.       ― Н-нет, ничего такого, ― позорно запнувшись, отмахнулся Савамура, взмахнув баночкой с содовой. Немного липкой газировки выплеснулось, плюхнувшись ему на штанину. Даичи раздражённо цокнул языком, но всё равно миролюбиво произнёс, впрочем, его безучастливый холодный тон говорил об обратном: ― Всё хорошо…       Акааши задумчиво хмыкнул, переводя взгляд на Котаро.       ― Понятно, значит Бокуто-сан как всегда сделал поспешные выводы насчёт других людей, ― со вздохом произнёс Кейджи, расцепляя свою и Бокуто ладони. ― Прошу прощения, что вам пришлось узнать о нас вот так скоро. Если вам будет комфортнее, то мы можем сделать вид, что ничего не было.       ― Нет, я не осуждаю и не против, наоборот… ― новичок оживлённо замотал головой и снова сделал пас руками, вновь проливая свой напиток. ― Чёрт! Просто… просто я не понимаю, как вы двое…       Савамура замолчал на половине фразы, не в силах донести свои мысли связно; Куроо залился хохотом.       ― Вот оно что, у этого парня просто концы с концами не сошлись, Акааши! Он не догоняет того как ты и он, ― Тетсуро по очереди кивнул сперва на криминалиста, удивлённо выгнувшего брови от такого признания, а потом на детектива, замершего с недонесённой до рта пиццой, ― вообще умудрились снюхаться. Я прав, Савамура?       Даичи смущённо кивнул, потерев ладонью шею. Его пальцы были липкими, и полицейский проворчал сквозь зубы что-то неразборчивое, попытавшись вытереть руку о запачканные штаны. Немного помедлив, новичок наконец вздохнул и неторопливо произнёс, старательно взвешивая каждое своё слово:       ― Ну, что-то вроде того. Вы просто очень… разные, ― подобрав нужное слово, Савамура на какое-то время замолчал. Все присутствующие с интересом на него пялились, различив на него лице какое-то странное желание спросить что-то ещё. Даичи зарделся. На его скулах пятнами вспыхнул румянец и он, наконец, отвернувшись в сторону быстро выдохнул то, что его сейчас интересовало: ― Как вы начали… ну… как вы двое…       Произнести слово «встречаться» он не смог, и слава благоразумию коллег, что над этим никто не стал смеяться. Куроо улыбался, разглядывая новенького, наконец принявшего правила игры, Бокуто почему-то скис и нахмурился, а Акааши не сдержал облегчённого вздоха.       ― Что ж, если вам действительно интересно… ― начал было он, слегка улыбнувшись, но тут Бокуто дёрнул его за локоть и качнул головой. Он стал ещё более хмурым и кажется на что-то злился.       ― Акааши, может, не стоит?.. ― Котаро поднял голову и взглянул на своего возлюбленного взволнованно и предостерегающе. Акааши на это лишь качнул головой и улыбнулся, пожимая плечами.       ― Всё это уже давно для нас закончилось, Бокуто-сан, ― вновь сжав руку приунывшего Котаро, ответил Кейджи, обернувшись к Куроо и Савамуре, сидящим на диване напротив них. ― К тому же, как я понял, вы уже успели рассказать все сплетни, что насобирали за без малого семь лет работы в управлении, так что не вижу ничего плохого в том, чтобы Савамура-сан узнал и мою историю.       ― Акааши…       ― Я не стану вдаваться в подробности, ― мягко пообещал криминалист, покрепче сжав руку Бокуто. Он дождался пока тот не кивнул и, со вздохом продолжил: ― Отлично. Что ж, как правильно вы заметили, мы с Бокуто-саном слишком разные. Я пришёл в управление, когда Иваизуми-сан был за сержанта, а Куроо и Бокуто уже проработали почти три года. После назначения у меня практически не было времени ни на что кроме работы, так что особо с коллегами я не общался, разве что посещал общие собрания. В один момент у нас возникло неприятное дело: было много пропавших и практически никаких зацепок. Для раскрытия были привлечены все силы, даже я оказался в группе, занимался расшифровкой видеозаписей с камер слежения. Когда наши расследования не дали никаких результатов, весь отдел приготовился к фиаско, к сдаче дела дальнейшим инстанциям, но у нас появилась идея. И в какой-то момент так вышло, что мне пришлось поработать под прикрытием… ― Акааши кривовато улыбнулся. Атмосфера в комнате заметно стала мрачнее. Даже улыбавшийся до этого Куроо будто бы спал с лица и теперь пялился на собственные руки, сжимаемые слишком крепко для человека, не имеющего никакого отношения, казалось бы, к чужой истории. ― Бокуто-сан, в ту пору уже дослужившийся до звания детектива, составлял мне компанию, негласно, и не зная того, что я в то же время нахожусь на миссии. До этого у нас было множество разногласий, в основном из-за моей занятости и его большого желания подружиться. Так что когда мы отправились работать под прикрытием, у нас выпал шанс впервые пообщаться вне рабочих рамок. Признаться, я был приятно удивлён некоторым вещам. А потом… ― Бокуто ощутимо сжал ладонь криминалиста, что тот едва заметно поморщился, и успокаивающе погладил его запястье. ― Всё в порядке… Правда. Всё это было так давно… Коротко говоря, Савамура-сан, так вышло, что ему довелось спасти мне жизнь.       ― Спасти жизнь? ― удивлённо ахнул Даичи, распахивая глаза; Бокуто молча поджимал губы и крепко стискивал ладонь Акааши. Кажется, за этой историей было что-то ещё, но вот что ― пожалуй этого новичок знать не очень-то хотел, да по всей видимости, не должен был. По крайней мере пока что. ― И на фоне этого вы… сошлись?       Кейджи усмехнулся, качнув головой. Он перевёл взгляд на Котаро, взглянув на него с поразительной смесью нежности и благодарности, которые испытывал к этому парню.       ― Нет, не совсем. Но я увидел и понял то, что мои суждения о Бокуто Котаро были поспешными. Впрочем, как и любого из тех, кто знаком с ним. Наверняка, как и ваши, Савамура-сан ― когда придёт время вы сами всё поймёте. Главное, что я понял в тот раз ― иногда ошибки бывают сладкими на вкус, ― негромко закончил Акааши, загадочно чему-то улыбнувшись.       В комнате снова воцарилось молчание. Даичи смотрел на коллег и не мог себе представить, что же такое они пережили. Если судить по лицу Бокуто, то его наверняка в кошмарах до сих пор преследовали нелицеприятные картины прошлого. Даже Куроо выглядел угнетённым и подавленным; Акааши задумчиво смотрел на собственные ладони. Савамура рвано вздохнул и неуверенно произнёс, чувствуя, что сейчас именное ему нужно восстановить идиллическую атмосферу:       — Спасибо, что поделились. И… я думаю, что главное сейчас то, что всё и правда в прошлом, а этот случай смог привнести что-то новое, смог что-то изменить…       — Например, ваши ориентации, — не удержался Куроо, тихо хихикнув. Он снова улыбался, хотя и выглядел несколько отстранённо.       — Эй, ну ты чего? — зашипел на него Савамура, возмущённо вскидывая брови.       Бокуто глухо хохотнул.       — Спасибо, бро, — обратился он к Даичи, который смущённо пялился на Куроо, разводящего руки в жесте «а что я такого сказал», — твои слова и признание очень ценны для меня. И для Акааши тоже. И если хотите знать, то Акааши мне стал нравиться…       — Не хотим, — бесцеремонно оборвал друга Тетсуро, протягиваясь вперёд и быстрым точным движением запихивая в рот Котаро сложенные вдвое кусочек пиццы из последней коробки. Все рассмеялись, разглядывая как возмущённо, но наигранно, вопит Бокуто с набитым ртом пепперони. Закрыв крышку пустой коробки, Куроо горкой выстроил их подальше от себя и вернулся на место, устраиваясь удобнее на диванных подушках рядом с Савамурой. — И вообще, у нас тут вечер весёлых историй, а не любовных драм!..       И этим бодрым заявлением вопрос о чужих отношениях на данный вечер был закрыт.       Тем временем стрелки часов безжалостно ползли к полуночи, была половина двенадцатого, а Бокуто и Куроо разошлись не на шутку. Поначалу они наседали на Савамуру, выпрашивая у него рассказов о жизни в другом городе, о его полицейской карьере, о том где учился и в какие передряги попадал, а Даичи всё отшучивался, дескать, рассказчик из него не очень, и он сам не прочь бы послушать историй, хотя бы на этот вечер.        «А в следующий раз будет моя очередь», — клятвенно пообещал новичок, заглядывая в прищуренные недоверчивые глаза Бокуто и Куроо. Выбора у копов всё равно не было и отказ Даичи разглашать личную жизнь был воспринят пусть и со скрипом, но более-менее спокойно. Савамура заметно расслабился, вздохнул спокойно, принявшись слушать как Бокуто в академии по случайности умыкнул лекторское табельное и принёс заряженный Глок в своём рюкзаке домой. Однако от Акааши свою напряжённости Даичи скрыть не смог — он видел, как смотрит на него криминалист, думает о чём-то, и как великодушно игнорирует чужое волнение и тревогу перед самыми обычными вещами. В тот вечер Савамура дал себе слово, что обязательно как-нибудь угостит Акааши ланчем.       После мрачной истории Куроо о деле про маньяка, который отсекал дамочкам головы, полицейские заметили, что Кейджи зевает. Он всё так же сидел на полу, голову уложил Бокуто на плечо и всё чаще прикрывал глаза, погружаясь в сытую тёплую дремоту. Атмосфера была более чем уютной, несмотря на несчастные отсечённые головы незнакомок, так что и Савамура поймал себя на мысли, что и сам понемногу начинает зевать и совсем бы не отказался переместиться в горизонтальное положение и оказаться завёрнутым во что-нибудь пушистое.       — Наверное нам пора домой, — на удивление тихо и мягко сказал Бокуто, глядя на Куроо виноватыми глазами. — Отвезу Акааши к себе, а завтра на службу приедем вместе.       — Вы могли бы и остаться, места-то полно, — с укором предложил Куроо, безысходно наблюдая за тем, как Бо мягко ерошит кудряшки Акааши и нежно гладит по щеке тыльной стороной ладони, выводя его из дрёмы.       — Я, пожалуй, тоже поеду, — отозвался Савамура, под шумок засобиравшись. Куроо притворно схватился за сердце, и тоскливо улыбнулся, разглядывая как тот разминает конечности, затёкшие от долгого пребывания в одной позе.       — И ты туда же?       — Не хочется злоупотреблять твоим гостеприимством, — уклончиво ответил новичок, неспешно двинувшись в коридор, где уже обувались Бокуто и сонный Акааши, о чём-то негромко разговаривая. Он-то, может быть, и остался ещё ненамного, особенно учитывая то, что ехать в пустой и чуждый ему дом, совсем не хотелось. Но и от мысли о том, что ему придётся остаться наедине с Куроо, новичку становилось отчего-то не по себе.       — Да вы и не злоупотребляли, но ладно. Хотя бы провожу вас, — со вздохом пожал плечами сержант, принявшись натягивать поверх домашней футболки безразмерную толстовку с капюшоном, которую он выудил из-под одной из диванных подушек. — А кстати, как вы сюда с Бокуто добрались?       Внезапно лицо Даичи приобрело сероватый оттенок и застыло непроницаемой маской. На миг показалось, что его слегка замутило.       — На его мотоцикле… Лицо Куроо вытянулось, и на нём мелькнуло понимание, сочувствие и совершенно бесстыдное ехидство.       — Оу, он тебя прокатил? Считай, что ты прошёл боевое крещение Бокуто, причём во всех аспектах, — кусая губы и сдерживая смех, хмыкнул Тетсуро, запихивая ноги в ботинки; Котаро с Кейджи уже вышли из квартиры и теперь топтались за дверью.       — Лучше бы не катал, — сухо шепнул Савамура, слушая негромкий и ни разу не сочувственный смех Куроо.       Через минуту вышли и они, стараясь сильно не шуметь, начали спускаться по лестнице во двор.       Прямо под лучом фонаря блестел хромированными частями круизерный Драгстер Бокуто, обрёкший себя на славу общегородского шумного чудовища, благодаря заслугам хозяина и его любви к рассеканию по улицам со страшным грохотом. Савамура машинально сделал шаг за спину Куроо, и сержант смешливо фыркнул, подходя ближе в друзьям, усаживающимся на байк.       — Может быть лучше я вас подвезу? — обратился он к Бокуто, который со страдальческим вздохом напяливал шлем на свою голову, приминая стоящие торчком волосы; один шлем он передал Акааши, который уже устроился позади Котаро и прижался к нему со спины.       — Не, бро, не утруждайся, — весело отозвался детектив, с рёвом заводя своего любимца. С проводов и веток голых деревьев взлетели с возмущённым хлопаньем крыльев потревоженные птицы. — Лучше отвези домой Савамуру, автобусы уже не ходят. Заодно и поболтаете наедине…       — Валите уж! И как доберётесь — позвони мне, — улыбнулся Куроо, дружески хлопнув Бокуто по плечу. На последнюю реплику и ухмылку друга он решил не обращать внимания, хотя и видел, как переглянулись эти двое, явно разделившие неплохую пригоршню мыслей насчёт коллег.       Он отошёл на шаг назад, встал рядом с новичком и отсалютовал Кейджи, разглядывая на его лице какое-то странное и нетипичное для него веселье. В глубоких тёмно-синих глазах плескались искорки, когда он оглядывал своих коллег, улыбаясь им уголками губ. Савамура махнул на прощанье рукой и, когда Бокуто и Акааши с рёвом выкатили со двора, ещё долго смотрел им вслед, слушая долго не затихающий рокот мотора, не решаясь обернуться к Куроо, с которым они остались наедине.       — Вот же прохвосты, до сих пор не верят, что мы с тобой вышли из зоны враждебности, — задумчиво произнёс Тетсуро, обращаясь скорее в чернильному затянутому небу, чем к Савамуре, который наконец крутанулся на месте, рискнув обратить взгляд к Куроо. Тетсуро стоял чуть поодаль, засунув руки в карманы толстовки. Он дышал через рот и смотрел на уплывающие вверх и быстро растворяющиеся клубки пара.       — А они и правда так думают?       Савамура выглядел удивлённым. Он внимательно смотрел на сержанта, ожидая ответа. Наконец Куроо пожал плечами и полез в карман накинутой поверх толстовки куртки.       — Чёрт их разберёшь. Но если думают, то может ты мне дашь шанс сделать так, чтобы они перестали подкалывать меня на этот счёт? — Тетсуро заговорщически улыбнулся и, вытянув брелок с ключами от своей машины, нажал на кнопку блокировки сигнализации. «Копотачка» коротко отозвалась на сигнал, щёлкнули замки, отпирая двери. Куроо кивком головы указал Даичи на машину: — Ну чего стоишь? Запрыгивай.       — Может я всё-таки вызову такси? — крайний раз попытался отвертеться Даичи, но увидев недовольное лицо коллеги, тут же сдался, послушно затопав в сторону машины. — Я бы мог…       — Не мог бы, — одёрнул его Куроо, усаживаясь на водительское место и захлопывая дверь. В салоне было довольно холодно, а тепла от только что включенного обогревателя было лишь чуть. — Бо правду сказал: автобусы уже не ходят, а в такси с тебя сдерут кучу денег. Так что уж не побрезгуйте…        Куроо замолчал и принялся тормошить радиоприёмник: он яростно крутил колёсико, пытаясь поймать волну, но что-то постоянно выходило не так, и приёмник хрипел и булькал, не в силах выдать хоть что-то внятное. В конце концов он плюнул на него и стал сдавать назад. Савамура успел как следует устроиться рядом, и отточенным жестом пристегнул ремень безопасности, уже зная что лента немного заедает примерно на середине.        Становилось теплее, и Даичи, наблюдавший за ворчащим коллегой, который предпринял ещё пару попыток оживить радио, с удовольствием откинулся на сидении, вжимаясь в протёртую обивку сильнее. Куроо громко ругнулся и наконец бесшумно вырулил со двора. Дорога была совсем пустой, лишь изредка проскакивали безымянные серые тени машин со «встречки», так что Куроо время от времени стал заинтересованно поглядывать на разомлевшего новенького.       — Что? — негромко спросил Савамура, заметив столь пристальное внимание к своей персоне.       — Ничего такого, — пожал плечами Куроо. — Просто подумал о том, что ты удивительный.       Сержант поджал губы и обратил всё своё внимание к дороге с таким видом, будто это не он сейчас рассыпал странными комментариями. Однако от него не укрылся удивлённый взгляд офицера, как и его стыдливое смущение. Даичи наверняка сейчас думал о том, что позволил себе слишком много, что расслабился и перестал быть вечно настороже, но так было даже лучше.       — Это по какой такой причине? — подобравшись, осторожно спросил он, наблюдая за тусклыми фонарями фар, лениво лижущими медленно убегающий асфальт. Куроо ехал очень медленно, хотя дорога была абсолютно пуста.       Тетсуро пожал плечами и коротко улыбнулся, отвечая с большой охотой, будто бы только и ждал когда его спросят:       — Ну, сам посуди, день сегодня ну просто караул. Считай, на нас свалилось не самое простое дело, вдобавок ко всему труп совсем необычный, да к тому же мы его упустили, тем самым лишившись улик и материала для изучения ― огромная потеря для нас на самом деле. Потом все эти вакцинации и нервотрёпка вокруг наших задниц. И на сладкое поездка с Бокуто на байке, рассказ о Иваизуми с Ойкавой, и бонусом Бо с Кейджи — насыщенный денёк вышел, правда?       — Да, и что?.. — непонимающе спросил Савамура, поворачиваясь к коллеге и встречаясь с ним взглядом почти одновременно.       — А то, что ты сейчас улыбаешься, — негромко произнёс Куроо. — Хотя утром, помнится, готов был лезть на стенку только от мысли, что случилось то, что случилось. Ох, только не говори, что это всё моё благотворное влияние!..       Даичи усмехнулся и наконец повернул голову в сторону, вглядевшись в проползающую мимо них черноту.       — Не обольщайся, — беззлобно огрызнулся он, умиротворённо вздыхая. — Мои тревоги по поводу дела не дадут мне ничего, кроме головной боли, а её мне и без того хватает. К тому же, вечер был отличный…       — Правда? — весело поинтересовался Куроо, бросая короткий взгляд на кивнувшего коллегу, и потом снова на дорогу. — В таком случае я рад.       Новичок снова вздохнул, молча слушая мягкий шум шин. Наконец он склонил голову и негромко признался:       — Я и сам рад. И благодарен, что тепло приняли… Впервые за долгое время я почти не думал о тех вещах, что тревожат меня каждый день и каждую ночь.       — Что-то о прошлом? — понятливо спросил Куроо, заметив, как Даичи встревоженно вздрогнул и заметно напрягся, сжимая ладони в кулаки. — Эй, не парься. Правда. Никто не станет вытягивать из тебя это. Знаешь, если бы мы хотели, мы бы добились с Бо от тебя любой информации, при этом не прибегнув ни к насилию, ни к чему-либо ещё. Зря что ли столько лет вели дознания?       Савамура глухо рассмеялся.       — Понятно, значит заметили?       — Да любой дурак бы заметил, как ты всякий раз напрягался и как пытался уйти от разговора, когда вопрос вставал ребром, — оскорблённо фыркнул полицейский, покрепче сжимая руль. Сейчас Куроо жалел, что не успел покопаться в личном деле нового сотрудника, и по сути не знал о нём ничего. Однако что-то ему подсказывало, что его ненормальное желание скрыть собственное прошлое не появилось на ровном месте. К тому же, Куроо понимал его как никто другой — свой скелет из шкафа он не согласился бы демонстрировать окружающим даже под угрозой расстрела. — Но знаешь что — не парься, серьёзно. Я хочу сказать, что каждому в нашем управлении есть что скрывать…       — И даже тебе? — рискнул вклиниться в монолог Тетсуро Савамура, вскидывая на него внимательный пронзительный взгляд. На секунду Куроо отвёл глаза от дороги, вцепившись взглядом в плохо различимое лицо новичка.       — Особенно мне, — сухо кивнул сержант. — Просто я не забываю о том, что не один такой. И тебе советую. Не будь слишком категоричен, договорились? Никто не доверит прикрыть свой зад скрытному парню, который не в состоянии даже рассказать о себе.       Савамура возмущённо поперхнулся фразой, но всё же смог совладать с собой и ядовито фыркнуть:       — Ты сам себе противоречишь, Куроо.       — Я-то? — весело переспросил сержант, чему-то кровожадно заулыбавшись. — А что я скрывал? Мне двадцать девять лет, скорпион; подвержен пагубным привычкам, напеваю, когда занят уборкой или готовкой. Холост и не состою в отношениях. Люблю смелых и трезвомыслящих людей. Что тебе ещё интересно? Спрашивай, я открыт для вопросов и предложений.       Савамура не сдержал улыбки и снова повернулся к Куроо, разглядывая его довольную физиономию.       — Почему ты был так напуган сегодня, будто и правда призрака увидел? Почему живёшь один в такой большой квартире? — негромко спросил новичок, подметив, что коллега напрягся. — И ещё… Не знаю как спросить, но ладно: в архивах я натыкался на какое-то дело, засекреченное и по всей видимости переданное ФБР или ещё кому, но… Там фигурировало твоё имя, и твоего напарника…       Машина резко затормозила. Савамуру кинуло вперёд, ремень врезался в куртку, не давая Даичи улететь и впечататься лбом в бардачок «копотачки». Новичок собрался было возмущённо одёрнуть сержанта, но стоило ему посмотреть на него, как все слова застряли в горле.       Куроо сжимал руль так крепко, что казалось ещё немного, и он его выдернет. Его глаза и без того тёмные в полумраке салона стали совсем чёрными и теперь блестели. Он сжимал губы и тяжело дышал через нос, тщетно пытаясь успокоиться будто после долгого бега.       — Савамура, — тихо позвал он, не решаясь обернуться к офицеру, — я не знаю что произошло у тебя в прошлом, но то о чём ты хочешь знать — не даёт мне жить спокойно. Ты понял? Понимаешь о чём я?       Даичи громко сглотнул и рвано кивнул.       — Извини, я… я не хотел. Просто…       — …просто я сказал «спрашивай, что хочешь», правда? И ты не устоял, — горько усмехнулся Тетсуро, обернувшись на новенького, способного только зашуганно кивнуть. — Чёрт, и ты извини. Я хорош, что сказать! Требую что-то от тебя, но сам тот ещё скрытный сукин сын… Знаешь, что я скажу тебе на это? Когда ты будешь готов поделиться своей историей — я расскажу тебе свою. Договорились?       Куроо вздохнул и вдавил педаль газа, медленно набирая потерянную скорость.       — Договорились, — запоздало откликнулся Савамура, задумчиво уставившись на собственные колени. — Спасибо, Куроо. И извини ещё раз.       — Проехали, — отмахнулся сержант, кривовато улыбнувшись. Руль он всё ещё сжимал крепко, и теперь резко выкрутил его в сторону, куда-то поворачивая. Савамура принялся оглядываться по сторонам, пытаясь понять где они едут. Вокруг была жуткая темень, и только теперь до него дошли, что Куроо наверняка даже не в курсе куда им нужно ехать.       — А куда это мы едем?       — М-м-м, в центр. Ты ведь где-то там живёшь, я не ошибаюсь?       Савамура удивлённо вскинул брови и кивнул.       — Не ошибаешься, — улыбнулся он. — Откуда узнал? Прошерстил моё дело?       — Применил дедукцию, — с обиженным фырканьем отозвался Куроо. — Пару раз обратил внимание на то, что ты ходишь пешком: с работы и на работу. Решил, что живёшь где-то неподалёку от управления. Да и окатил из лужи я тебя где-то в центре, раз ты успел сходить переодеться и дойти до управления опоздав ровно настолько, чтобы Иваизуми не принялся крушить всё в собственном офисе. Я обычно не успеваю — живу-то дальше всех наших, — не то похвастался, не то посетовал на собственное положение сержант. — Так что если припомнить где ближайшие жилые дома, подходящие для аренды, то на ум сразу приходит что-нибудь в районе старого торгового центра или ратуши.       — Здорово, — искренне похвалил коллегу Савамура, разглядывая его с какой-то долей восхищения, которую сам Куроо, конечно же, не разглядел, что к лучшему.       — А ещё мне Иваизуми рассказал, что управление выделило тебе квартиру у городской ратуши, — коварно хохотнув признался Куроо, боковым зрением видя что Даичи тоже рассмеялся.       — Вот такой у тебя, значит, «дедуктивный метод»? — съехидничал, не удержавшись новичок. — Да, у меня небольшая квартирка, всего одна комната да кухня, в старом таком доме, может ты его видел — оно у края главной дороги.       — Вот оно как, значит на «границе» живёшь?       ― На границе? ― не понял Даичи. ― А, ты это про границу старого и нового города? ― догадался он.       ― Ага, ― покивал Куроо, не отрывая взгляда от дороги. Они снова повернули. ― У меня там один знакомый держит кондитерскую. Место у парня до ужасного непроходное, хотя вроде бы центр, но как не забегу к нему — народа нет вообще. Но зато там шикарные булки. Заскакивай как-нибудь туда, Кай будет рад новому клиенту.       — Кай? Какой-нибудь отставной коп? — с интересом спросил Даичи. Куроо помотал головой и пригнулся, выглядывая в лобовое стекло проползающую мимо них местность.       — Не-е-е, просто мой хороший приятель. Он, кстати, как раз закрывается, — не понимаю зачем работать до ночи, когда народ вообще не заходит, — но если хочешь, можем заехать. Урвёшь себе на завтрак какой-нибудь круассан по зверски огромной скидке. Что скажешь?       Савамура какое-то время молчал, но потом согласно кивнул.       — Ладно, давай заедем. Только вот о чём никогда бы не подумал, так это то, что ты сладкоежка.       — По правде сказать, я не очень-то по сладкому, — признался Куроо.       — Правда? — удивлённо хмыкнул Савамура, отворачиваясь к окну, чтобы скрыть довольную улыбку. — Я тоже.       Сержант негромко рассмеялся и поддал газу.       Через пять минут они проскользнули мимо городской ратуши, попетляли в узких проулках и припарковались на тротуаре, прямо под знаком, запрещающим остановку. Савамура нахмурил брови, но на губах его играла улыбка.       — Хэй, ты что, испытываешь моё терпение, Куроо? Я же выпишу тебе штраф.       — Не выпишешь, — весело отозвался сержант, но быстро сдал назад, заглушая мотор в более безопасном месте. — Мы ведь не на работе, а за переработки у нас не платят, Савамура, так чего напрягаться?       Оставив висеть в воздухе эту нахальную тираду, Куроо быстро выбрался на воздух, принимаясь натягивать на голову капюшон толстовки и застёгивать куртку — на улице стало совсем холодно. Даичи последовал примеру коллеги и уже через мгновение шёл за ним следом, поёживаясь и старательно игнорируя липнущие к коже брюки, холодящие ещё не просохшей тканью.       Пока они шли, пересекая узкие улочки, больше похожие на широкие проходы между близко посаженными старыми домами, Куроо без устали трещал о том что его приятель Кай сам выучился печь самые разные булки и сладости, сам поднял дело с нуля и какое-то время даже неплохо зарабатывал, но вот в последнее время что-то пошло не так.       — …но всё равно он молодцом держится, и планку не снижается, — гордо рассказывал Тетсуро, бодро двигаясь вперёд. — Так что можешь смело забегать к нему. Сейчас на утро себе что-нибудь возьми — чую я, что это будет наш последний спокойный завтрак, а потом очередная хрень начнётся… О, вот мы и пришли!..       Неожиданно замолчав, Куроо застыл на месте как вкопанный. Рука Куроо, взметнувшаяся было, чтобы указать на конечную точку их ночного путешествия, медленно опустилась и сержант сделал резкий шаг вперёд, в каком-то инстинктивном жесте нагибаясь корпусом вперёд, будто бы собрался броситься бежать.       — Куроо? Что-то не так? — обеспокоенно одёрнул коллегу офицер, быстро переводя взгляд в ту сторону, куда смотрели чужие глаза, что-то сосредоточенно выискивая. Тетсуро не отвечал. Молча замер и хмурился, вглядываясь в сизый мрак впереди, где что-то почти неразличимо маячило. Ещё миг и сержант рванул с места. — Ты куда?!       Куроо сорвался с места с невероятной скоростью, будто бы ждал команды и готовился. Даичи сразу же побежал за ним, на ходу нащупывая табельное, которое всё ещё было при нём. Через пару секунд силуэт Куроо потерялся в темноте, слышался только звук его шагов, через секунд тридцать исчезнувший тоже. Савамура замедлился, и теперь тяжело дышал, озираясь по сторонам. Он посмотрел в ту сторону, куда указывал коллега и не успел сделать и пары шагов, как понял, что было не так.       В нескольких метрах блестело тёмной заиндевелой коркой огромное стекло-витрина, пересекаемое надписью, сообщающей о свежей выпечке. Внутри у Савамуры что-то мгновенно остыло и ухнуло вниз, ледяным комом собираясь тяжестью в желудке. Сердце громыхало, ладони обдало жаром и на секунду офицеру показалось, что он сейчас выронит свой пистолет из рук.       Впереди, у распахнутой двери кафе-кондитерской, на бетонном крыльце лежал человек с перерезанным горлом. Под его телом образовалась чёрная глянцевая лужа, специфически пахнущая, дразнящая обоняние неприятно знакомым запахом. Из глубокого пореза от уха до уха на горле трупа всё ещё ленивыми толчками выбивалась кровь, стекая на одежду, уползая по ступенькам вниз на асфальт. Савамура осторожно сделал несколько шагов, подходя ближе, и вдруг замер, поняв, что наступил на что-то. Медленно опустив глаза себе под ноги, Даичи с ужасом отшатнулся, чудом не теряя самообладание и равновесие. Ему хватило ума, чтобы понять кто это был, и что дело приняло крайне скверный оборот.       Рядом с трупом хвалёного Кая, приятеля Куроо, валялись его же отрезанные пальцы. Поборов отвращение и успокоившись, офицер приблизился вновь, присаживаясь на корточки: три пальца правой руки были отсечены, два — оставались на своих местах, запачканные в крови. Кисть левой руки отсутствовала вовсе, пустота на её месте окрасилась в багровый, запачкав рукав куртки в тёмный багрянец.       Савамура с замиранием сердца поднялся на ноги, молча засовывая руку в карман. Номер Иваизуми он набирал почти не глядя. Потом, если бы его спросили, он бы вряд ли вспомнил что говорил и как вызывал подкрепление, экспертов и криминалиста.       В тот момент Даичи казалось, что весь прошедший вечер был стёрт, будто бы и не было ничего. В тот момент что-то остро болящее скручивалось в тугой узел внутри старшего офицера полиции, подсказывая, что слова их судмедэксперта оказались пророческими.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.