ID работы: 4994545

Важное в мелочах

Слэш
NC-17
Заморожен
155
автор
Размер:
132 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 50 Отзывы 58 В сборник Скачать

5

Настройки текста
      Было шумно. Откуда-то издалека доносились звуки обиженной сирены только что уехавшей машины реанимации. Когда приехали медики, Савамуре захотелось рассмеяться им в лицо, закидывая голову и кривляясь ― мёртвому Каю Нобуюки было уже ничем не помочь. Спровадил их с места преступления Иваизуми, примчавшийся через несколько минут беспомощного ожидания. Он был зол как демон, вытащенный из уютного гнёздышка преисподней, но когда увидел подчинённого, растерянно топчущегося у трупа, у него не осталось сил на негодование и скрежетание зубами.       Через полчаса узкий проулок забаррикадировали полицейскими машинами и туго затянули траурно-жёлтой лентой. По углам наставили переносных прожекторов, осветив как следует место преступления и длинную улочку, ставшую в одночасье «проклятой» и «несчастливой», как её обязательно окрестят местные, когда в сводках появится новость об убийствах.       Когда Хаджиме закончил разговаривать по телефону, негромко с кем-то переругиваясь, он наконец подошёл к Савамуре, отстранённо застывшему чуть поодаль от кондитерской.       ― Где Куроо? Ты ведь сказал, что вы были вместе, ― голос был хриплым и сухим, без малейшего намёка хоть на что-то хорошее, так необходимое в этот час. Даичи молчал, склонив голову; Иваизуми тяжело вздохнул и подошёл ближе, ухватив его за плечи и несильно встряхнув. ― Соберись, Савамура. Ты же коп! Не время сейчас, да и не место…       Старший офицер согласно закивал и попытался взять себя в руки. Его не испугал труп, хотя зрелище было то ещё, скорее его возмутила собственная реакция, то что он не понял что происходит. А Куроо среагировал молниеносно, будто бы обладал каким-то особым чутьём, и бросился за преступником ― наверняка, именно за ним. Всё то время пока Даичи ожидал подкрепления, он думал о многих вещах: что Ойкава был прав, и они все хорошенечко влипли; что прав был и Ушиджима, лично пообещавший, что скучно не будет и он, Даичи, сможет забыть о прошлом погрузившись по самую макушку в бесконечное настоящее, полное следствий, улик по делу и прочей желчи человеческой злобы. Он думал о том, насколько же между ним и Куроо огромная пропасть: они служили в одном звании; всего месяц назад Савамура был сержантом в своём управлении, но разница между ними чувствовалась с самой первой встречи. Вот и сейчас, когда его ткнули носом в самое пекло, он попросту не знал что делать, в отличии от Тетсуро, среагировавшего моментально.       ― Извини, я действительно расклеился не вовремя, ― покаялся офицер, сам того не заметив, как перешёл на неформальный тон. Иваизуми, впрочем, не обратил на это никакого внимания, разве что слегка удивился. Он ободряюще хлопнул подчинённого по плечу, давая знать, что рядом и готов слушать. Даичи вздохнул и быстро начал рассказывать, старательно игнорируя шум и восклицания дежурной группы, которой верховодил Ойкава, притащенный капитаном за компанию: ― Мы и правда были вместе, направлялись как раз…       Савамура резко замолчал на половине фразы, обернувшись на звук быстро приближающихся шагов. Через секунду в свете прожекторов перед ними появился запыхавшийся и всклокоченный Куроо Тетсуро, ртом хватающий обжигающий ледяной воздух. Он согнулся пополам и упёр ладони в колени, приходя в себя после незапланированного марафона.       ― Куроо… ― задушенно позвал коллегу Савамура, разглядывая его бледное лицо, на скулах которого пылали пятна румянца. Он выглядел потрёпанно: волосы разлетелись и спутались, руки и джинсы были в чём-то испачканы, на щеке неглубокая царапина, а костяшки пальцев подозрительно кровоточили. ― Что слу?..       ― Где ты был? ― взволнованно и резко спросил капитан, в один шаг приближаясь к всё ещё отфыркивающемуся Куроо. Он наконец смог отдышаться и принял нормальное положение, остро взглянув на капитана, буравившего его тяжёлым взглядом.       ― «Бегал!» ― тупых вопросов не задавай, Хаджиме! ― хрипло рявкнул Тетсуро, зло скрежеща зубами. Под молчаливыми взглядами коллег он заметался из стороны в сторону, принявшись мять в руках низ своей толстовки. В этот момент Савамура мысленно поблагодарил небеса, что Куроо не был в форме и при табельном ― в таком состоянии он бы запросто мог отколоть что-нибудь наподобие отчаянной пальбы в ночное небо. Через несколько минут сержант успокоился и застыл на месте, переводя дыхание. Он снова взглянул на Хаджиме, но глаза его всё ещё яростно сверкали бессильной злостью. ― Этот ублюдок ушёл от меня. Я гнался за ним три квартала, но… ― Куроо возвёл руки к небу и беспомощно опустил их, резко мотнув головой из стороны в сторону.       ― Понятно, ― хмыкнув, кивнул капитан, переводя взгляд с одного подчинённого на другого. ― Как вы всё-таки умудрились оказаться на месте преступления? И как так вышло, что вообще были вместе? Я же отпустил всех ещё днём.       Савамура опасливо взглянул на Куроо. Он всё ещё не находил себе места, был зол и одновременно ошеломлён случившимся. А ещё он старательно игнорировал взглядом место преступления: когда пустился в погоню наверняка и не видел тела старого приятеля, а теперь, зная, что это именно владелец кондитерской лежит там на холодном бетоне в луже липкой крови, не хотел смотреть в ту сторону. Когда они встретились взглядами, Даичи понял, что сержант к тому же страшно расстроен. В его глазах была боль и скорбь по потерянному другу, который, если верить словам Тетсуро, был и в самом деле отличным парнем.       Найдя в лице коллеги одобрение и проследив за тем, как он нелепо ощупывает собственные карманы ― наверное, ему захотелось закурить, ― Даичи вернулся к прерванному и по сути не начатому рассказу:       ― После работы я уехал с Бокуто к Куроо, мы засиделись примерно до полуночи, а когда пришло время расходиться по домам, Куроо решил меня подвезти. Я живу совсем недалеко от этого места, вы ведь в курсе, но Куроо предложил заехать к его знакомому, который неподалёку держит кондитерскую, я согласился, так что мы направлялись прямо сюда и… ― Савамура замолк на какое-то время и рвано вздохнул, уставившись на свои ладони. У него дрожали пальцы. Сжав руку в кулак, он твёрдо продолжил отчёт: ― Когда подходили к кондитерской, Куроо замер. Было темно, я не успел среагировать, а он побежал вперёд. Как оказалось ― погнался за кем-то. Когда я подошёл ближе, заметил труп. Бегло осмотрел тело, вызвал подкрепление и дождался вас. Пожалуй, это всё, что я могу рассказать.       Иваизуми молча кивнул ему и обернулся в сторону Куроо. Он стоял в нескольких метрах от них у стены, и быстро курил, в руках сжимая взятую откуда-то пачку.       ― Твоя версия? ― холодно поинтересовался капитан, хмуря брови. Тетсуро раздражённо передёрнул плечами и резким движением кинул окурок себе под ноги, носком ботинка затоптав рыжий огонёк.       ― А что я могу сказать? ― низко зашипел он, разводя руки в стороны. ― Я упустил эту тварь. А мог бы догнать, но упустил!..       ― Куроо, не кипятись, ― примирительно подняв в воздух ладони, вкрадчиво попросил Хаджиме. Он сочувственно взглянул на нервничающего мужчину и подошёл ближе, осторожно стискивая его предплечье. ― Ты молодец, что погнался за ним. Но теперь ты должен вспомнить всё, что ты заметил во время погони и до этого.       Тетсуро раздражённо цокнул языком и закатил глаза.       ― Да ни хрена я не запомнил, ― огрызнулся он, впрочем, уже не выглядя таким уж и взвинченным. Сержант достал очередную сигарету и снова закурил, принявшись расхаживать перед Иваизуми с задумчивым видом. ― Всё как и сказал Савамура: мы решили заглянуть к Каю, шли никого не трогали, и тут я вижу, что кто-то у крыльца кондитерской. Двое; и этот запах… ― Тетсуро болезненно поморщился и помассировал переносицу пальцами, на время прикрывая глаза. ― Я рванул на удачу, просто потому что волной по мне будто сигнал тревоги прошёл, ну и как оказалось не зря. Труп я видел краем глаза, а потом только спину этого ублюдка… Он высокий. Высокий мужик, как я может, или чуть выше, или чуть ниже ― одним словом здоровый. У такого достаточно сил, чтобы убить другого человека. Физически хорошо подготовлен, навскидку ― может быть занимался спортом. Хм... кое-что ещё: он правша.       ― Правша? ― удивлённо переспросил взявшийся будто бы из ниоткуда Ойкава. ― Откуда такое решение, Куроо-чан?       Он был выряжен в голубой защитный костюм, напяленный поверх обычной одежды. В пальцах судмедэксперт крутил шариковую ручку, а под мышкой держал папку-планшет, на которой виднелся прикрепленный листок, испещрённый косыми записями Ойкавы. Выглядел Тоору вполне себе бодрым и радостным, но от взгляда не укрылось то, что его обычно идеальная укладка была встрёпана, под глазами засели тени недосыпа, да и вообще казалось, будто бы его вытащили с постели, наспех одели и приволокли на рабочее место.       ― И этот здесь, ― со вздохом буркнул Куроо, закатывая глаза. Удивляться на самом деле было нечему, где есть труп, там всегда будет крутиться Ойкава Тоору, вдохновлённый новой грязной работёнкой. ― Кто опять тебя сюда привёз?       Судмедэксперт сощурился и только было открыл рот, чтобы бросить ответную шпильку, как Иваизуми выступил вперёд него, не дав сказать и слова.       ― Куроо, может, ты продолжишь? ― раздражённо перебил подчинённого капитан. Хаджиме как никто другой знал, что если не остановить одного, то начнёт говорить другой и перепалка затянется до самого утра. ― Мне тоже интересно с чего ты взял, что он правша, хотя одно предположение у меня имеется: ты заметил, как он бежал, верно?       ― Догадался? Хорошо. Другое дело, что значения это особо-то не имеет, мало чему поможет, ― пожал плечами Тетсуро. ― Семьдесят пять процентов населения земного шара правши, попробуй-ка, сыщи среди них нужного. Но ладно, умник, раз интересно, то скажи: какой рукой пишешь?       Ойкава, к которому обратился Куроо, удивлённо захлопал глазами. Он вытянул шею и выглянул из-за капитана, выступая вперёд. Эксперт расплылся в заинтригованной улыбке и поднял вверх правую руку, игриво пошевелив пальцами в латексной перчатке.       ― Правой, и что с того?       ― А с того, что у правшей ведущая нога правая, у левшей, соответственно, левая, ― со вздохом пояснил Куроо. Коллеги заинтересованно переглянулись. ― Когда он убегал, то пришлось прыгать несколько раз через всякий хлам, и я заметил, что толчковая нога у него правая.       Куроо ненадолго замолчал, туша второй за этот вечер окурок о подошву собственного ботинка.       ― Лица, разумеется, не видел? ― без особой надежды спросил Иваизуми. Куроо отрицательно помотал головой. ― Что ж, и это хорошо. Ты правда молодец, Тетсуро, я доволен проделанной тобой работой.       На похвалы Куроо даже не отреагировал, только отмахнулся и отошёл в сторону, встав рядом с Савамурой.       ― Как ты? ― тихо, чтобы слышал только Тетсуро, спросил Даичи. Тот усмехнулся и едко фыркнул.       ― Лучше, чем мой приятель, ― он быстро мотнул головой в сторону прикрытого плёнкой трупа, ждущего приезда криминалиста и бригады для перемещения в морг. Савамура кисло улыбнулся, укоряюще взглянув на коллегу. ― Ну что? Что ты смотришь так, Савамура? Хреново мне.       ― Это я вижу, ― поджав губы, глухо отозвался новичок и быстро зашагал в сторону шепчущихся капитана и эксперта. ― Тело ведь уже осмотрели? Есть подозрение на то, что это убийство может быть связано с Наритой?       Иваизуми и Ойкава переглянулись, одновременно уставившись на Даичи. Он чувствовал, что ещё секунда молчания или промедления, и его сердце выскочит из груди от волнения. Ойкава медленно развёл руками.       ― Сложно сказать, ― без единой ужимки со вздохом произнёс мужчина, стягивая перчатку, пряча её в карман, и принимаясь нервно тормошить собственные волосы. ― Вообще-то, копы тут вы и это вы мне должны сказать «связано-не связано», а я так, только излагаю факты, но отвечая на твой вопрос, Савамура-чан, могу сказать, что единственное, что похоже и что могло бы объединить этого бедолагу с нашим утренним приобретением, так это невероятное мастерство убийцы и его клептомания. Левой кисти нет полностью; отрезали её очень аккуратно, срез ровный, без всяких зазубрин на ткани. Видно, что делал человек знакомый с анатомией ― никакого варварства по отношению к разделке чужого тела, хотя наверняка он торопился. Чистая работа. ― Ойкава рассказывал увлечённо, будто бы неизвестный маньяк был его собственным протеже, и как любой учитель, Тоору гордился своим воспитанником. Ещё секунду на его лице было ликование и какое-то извращённое восхищение, но уже через миг оно сменилось чем-то вроде негодования. ― Но вот его горло. Зачем убивать так? Пускать кучу крови? Вот этого не понимаю. Понятно, что бедолага умер от потери крови, ему напрочь рассекли артерию и, кажется, гортань тоже задело. Он одновременно истекал и захлёбывался собственной кровью. Немного жутковато, вам так не кажется?..       ― Ублюдок, ― зло прорычал Куроо. ― Кай такого не заслужил…       ― Кай? Это всё-таки Нобуюки Кай? ― удивлённо выгнув брови переспросил Иваизуми. Савамура ему сходу успел изложить возможную личность убитого ― Куроо, пока они ехали, умудрился рассказать пару историй и вскользь упомянуть предполагаемый возраст и внешность своего приятеля. Теперь сомнений не оставалось никаких.       ― Ты его знал?       ― Не особо, ― качнул головой капитан, складывая руки на груди. ― Но был в курсе его истории.       ― Какой такой истории? ― практически одновременно спросили Ойкава и Савамура, разглядывая по очереди то Хаджиме, молча поджимающего губы, то Куроо, хмурящегося и выглядящего снова раздражённо и зло.       ― Несколько лет назад он проходил по программе защиты свидетелей, ― со вздохом произнёс Иваизуми, когда понял, что Тетсуро рассказывать ничего не намерен. ― В своё время он случайно угодил в самый эпицентр крупной сделки, запомнил много имён и лиц. А на суде, при даче показаний, помог выявить около трёх или четырёх дилеров и их подельников. Много людей сдал, и стал мишенью для тех, кто остался на свободе…       ― А говорите «не заслужил»… ― задумчиво протянул Ойкава. Куроо зло скрежетнул зубами и в один рывок оказался с ним нос к носу, сгребая пальцами на груди шуршащий голубой костюм.       ― Заткни рот, Ойкава, ты ни черта не знаешь. Это был его гражданский долг!..       ― Куроо! ― Хаджиме резко дёрнул сержанта за предплечье, заставляя его разжать пальцы и отойти. Ойкаве нужно было отдать должное: самодовольная ухмылка даже не слетела с его лица и сам он ничуть не испугался, когда Тетсуро яростно налетел на него. Куроо дёрнулся и скинул с себя чужую ладонь, зло зыркнув на капитана. ― Уймись! Не время сейчас препираться. Если ты не в состоянии контролировать свои эмоции ― убирайся с места преступления.       Сержант резко обернулся, встречаясь со стальным холодным взглядом Иваизуми.       ― Ещё чего! ― тихо зашипел он. Грудь полицейского ходила ходуном, а зелёные потемневшие глаза вновь бросали молнии. ― Ты ведь понимаешь, что я просто так этого не оставлю?       ― Понимаю, но если ты и дальше будешь кидаться на людей…       ― Я не кидаюсь! ― повысил голос Тетсуро.       ―… и орать на своё непосредственное начальство, ― как ни в чём ни бывало продолжил Иваизуми, ― я сделаю так, что весь следующий месяц ты будешь расследовать дела о кражах продуктов в комбини. Поэтому поумерь пыл и возьми себя в руки. В противном случае тебе придётся уйти. Что вообще происходит? Какого чёрта тебя так задело? Вы были очень близки или что? Почему я никогда от тебя не…       Хаджиме замолчал ― Куроо поднял ладонь вверх, прервав его праведно-гневную речь. Сержант глубоко вздохнул и выдохнул с шумом. Все присутствующие следили за ним с большим вниманием, и буквально ежесекундно отмечали как он меняется в лице, мгновенно успокаиваясь.       ― Не важно почему меня это так задело, ― тихо и быстро произнёс Куроо, всё ещё борясь с клокотанием злости в его груди. ― Важно только то, что хоть это будет кто-то из старых «приятелей» Кая, или наш парень с кладбища ― я найду ублюдка и заставлю его пожалеть о сделанном.       Иваизуми оценивающе разглядывал подчинённого. В его взгляде была некоторая настороженность и сомнения, но в конце концов он согласно кивнул.       ― Хорошо. Это дело твоё, но ты должен отдавать себе отчёт в том, что если Ойкава найдёт больше совпадений между сегодняшним трупом с кладбища и этим убийством ― ты будешь расследовать не просто дело о убийстве своего приятеля, а серию. Это разные уровни ответственности…       Куроо едко фыркнул и будто бы повеселел.       ― Только давай не будем об ответственности, капитан, ― отмахнулся он. ― Всё я понимаю.       ― Это хорошо. И надеюсь, что ты понимаешь, что без второго детектива ты ни к чему не приступишь? ― сержант поморщился, но с неохотой кивнул. Иваизуми победно усмехнулся, обратив взгляд и кривую виноватую полуулыбку к новичку, вздрогнувшему от пристального внимания сразу троих коллег ― все на него уставились, с интересом ожидая того, что будет дальше. ― Что скажешь, Савамура?       Даичи удивлённо вытаращился на капитана. В голове его стало очень шумно.       ― Я? Но ведь я…       ― Вы вместе ездили на первое место преступления, если это серийные убийства, то мы можем предполагать, что твои показания будут не менее важны, ― мягко сказал капитан, разглядывая встревоженного новенького. ― И то что вы нашли второе тело вместе, тоже немаловажно, к тому же ты был первым кто осмотрел труп. Я не могу позволить Куроо работать одному. Он-то, может быть, и справится, но нужен тот, кто сможет дать сторонний взгляд.       Даичи молчал. Его сердце колотилось как бешеное, просто от того, что он понимал, что сейчас речь шла не просто о работе вместе с Куроо, а о напарничестве с ним. В это сложно было поверить сразу по нескольким причинам: Иваизуми ведь знал, что для Даичи значит иметь напарника, как и знал то, что сегодня был первый «официальный» день их с Куроо примирения после пары недель беспочвенных детских обид. И теперь ― напарники?..       ― Но ведь я не детектив, ― наконец смог выдавить офицер, судорожно втягивая носом холодный воздух, напитанный неприятными запахами подворотни и крови. Даичи замутило, и он медленно закрыл глаза и досчитал до трёх, стараясь поскорее вернуться в нормальное состояние. ― Разве я имею?..       Ойкава весело рассмеялся. В данной ситуации его смех звучал искусственно и надломлено, но веселился он от души.       ― Имеешь-имеешь, Савамура-чан, ― отсмеявшись, он озорно подмигнул Даичи и взглянул на насупившего брови Хаджиме. ― Если говорить откровенно, то Куроо-чану нужна нянька…       ― Ойкава, тебе и правда лучше заткнуться, ― предостерегающе одёрнул его капитан.       ― А что сразу «заткнуться»? Пусть знает правду, ― обиженно надул губы судмедэксперт, наконец оживившийся. Он подошёл к новенькому, панибратски закидывая ему на плечо руку и склоняясь над его ухом. Даичи напрягся и вздрогнул, когда озябшую кожу обожгло тёплое дыхание мужчины: ― Видишь ли, наш Куроо-чан склонен к тому, чтобы увлекаться во время работы. А ещё склонен к систематическому нарушению внутреннего распорядка нашего весёлого заведения, но это ты уже должно быть понял. Так что нужен кто-нибудь, кто будет его контролировать, одёргивать время от времени и наставлять на путь истинный. Ты в этом плане как никто другой подходишь: Акааши и Тсукки его не выносят, а с Бокуто он только больше дел наворотит, так что…       Савамура задумчиво хмыкнул и вопрошающе уставился на Иваизуми и Куроо, которые стояли рядом друг с другом, старательно отводя от них с Ойкавой взгляды. По всему выходило, что слова Ойкавы были чистой правдой.       ― Ну, по сути… ― начал было Хаджиме, замявшись. Наконец он тряхнул головой и прокашлялся, поёжившись. ― Куроо не помешает помощь. И если ты не против…       ― Я не против.       Даичи отозвался быстрее, чем на самом деле решил это для себя. Существовал целый ряд причин, по которым в его голове всплывало неимоверное количество мыслей касательных вопроса напарничества с кем бы то ни было, и по большей части они все были тревожные. Но сейчас, увидев то как просияли сразу двое, а один ехидно оскалился, Савамуре стало не так тоскливо от мысли о том, что прошлое вновь начало погоню за ним.       ― Н-да, Савамура-чан, теперь ты подписал себе смертный приговор, ― весело хихикнув в ухо Даичи, Ойкава сочувственно похлопал его по плечу. Он выхватил свою папку-планшет и на манер короля Артура по очереди коснулся сперва одного плеча новенького, потом другого. ― Нарекаю тебя напарником Куроо-чана, теперь тебя ждут страшные испытания, о храбрый воин…       ― Хорош прикалываться, болван, ― Куроо отпихнул локтем Тоору в сторону, слушая его лёгкий смех, весьма неуместный в том месте, но почему-то не кажущийся совсем уж неправильным; Иваизуми старательно скрывал улыбку за ладонью. Сержант наклонился ближе и доверительно зашептал: ― Спасибо, чувак, одному бы мне Хаджиме ни за что не дал этим заниматься. Что ж, а теперь, если мы всё утрясли, пойдём пошарим вокруг и разглядим всё повнимательнее…       Даичи решительно кивнул и только они с Куроо развернулись в сторону места преступления, как за капюшон старенькой красной толстовки сержанта зацепились пальцы Иваизуми, подтягивая его обратно к нему.       ― Стоять, ― коротко и властно приказал Хаджиме, стоически выдерживая испепеляющий возмущённый взгляд Тетсуро. ― Сейчас вы двое отправляетесь по домам.       ― Чего? Почему? ― почти в унисон воскликнули полицейские.       ― Сейчас эта территория моя, ребятки, ― гордо вздёрнув подбородок, усмехнулся Ойкава. Савамура отметил, что его пальцы тоже успели вцепиться в чужую одежду ― в его одежду, держали за самый низ куртки. ― Сюда уже едут Тсукишима и Ямагучи. Кей-чан был в лаборатории на дежурстве, так что мы решили не дёргать Акааши, а вызвать его подопечного в качестве ведущего криминалиста-эксперта. А Тадаши поможет мне переместить и изучить труп ― надеюсь, этот не будет такой же заразный как Нарита.       ― Я изучу место преступления, ― с готовностью подхватил Иваизуми, заполняя паузу своим решительным голосом. ― Всё опечатано, штатских нет, отгонять даже никого не нужно. Так что вам тут делать нечего, можете отправляться по домам.       Куроо и Савамура молча хлопали глазами.       ― Но ведь мы сюда первые пришли! ― снова начал заводиться Куроо. ― И мы тут начали…       ― А мы закончим, ― весело отозвался Ойкава, звонко зевнув и став первопричиной ещё пары зевков за исполнением легко поддавшегося Савамуры и сопротивлявшегося зевоте до последнего Куроо. ― Так что давайте, ребятки, домой, по кроваткам…       Тетсуро и Даичи сморщились практически одновременно.       ― И не стыдно вам детей работать заставлять в такой час? ― язвительно прошипел Куроо в сторону начальства. ― Вот уж кому бы и лежать сейчас в «кроватках», так это им. Иваизуми, разреши начать сейчас!       Хаджиме тяжело вздохнул и твёрдо взглянул на сержанта, а потом перевёл взгляд на явно нервничающего Даичи.       ― Нет, не разрешаю. Ты слишком взвинчен, Куроо. Тебе нужно переспать с мыслью о потере знакомого, и только потом, когда разум будет ясным, приступать к работе. Ты ведь лучше, чем кто-либо знаешь, что личные чувства и симпатия ― это самая большая помеха в расследовании, ― на удивление мягко и спокойно произнёс капитан, парируя нападки подопечных. ― Езжайте по домам. Утром я оставлю на тебя совещание, донесёшь всё до остальных, свяжешься с Ушиджимой, обсудите с ним необходимость делать заявления в прессе.       Куроо раздражённо скрежетнул зубами и опустил голову. Он понимал, что капитан прав, прав как никогда, но сдаваться пока не собирался.       ― Я могу поискать улики! Следы ― хоть что-нибудь, ― бросил он ещё один аргумент, вновь натыкаясь на неприступную стену в лице Иваизуми, только мотнувшего головой.       ― Не переживай, я поищу. Или ты не доверяешь моим навыкам? ― Последняя фраза прозвучала угрожающе и на мгновение тишина в переулке, казалось бы, стала гуще. Куроо тихо загудел, рвано кивнув по истечению минуты. Хаджиме довольно фыркнул и кивком головы указал в сторону выхода из проулка. ― Тогда проваливайте, парни. Езжайте домой и укладывайтесь в кровать.       ― Вместе или по раздельности? ― не удержался от яда в голосе Куроо, раздражённо фыркая. Даичи сдавленно крякнул, закашлявшись, однако промолчал.       Иваизуми нахмурился, но улыбнулся.       ― Это как вам больше нравится, ― в тон сержанту ответил он. ― Всё, разошлись. Это приказ.       ― Хорошо быть начальством. Захотел ― отправил домой, захотел ― сверхурочные и объяснительных назначил. Красота, ― едко фыркнул Куроо, разворачиваясь на пятках. ― Идём, Савамура, надо кое-что обсудить...       ― Не паясничай, Тетсу, так нужно, ― Хаджиме вздохнул, махнув рукой в спины удаляющимся полицейским. Через несколько минут в переулке они с Ойкавой остались вдвоём, если не считать младших служащих, уже порядком заскучавших без дела. ― Ну что скажешь?       Иваизуми обернулся к Тоору, стоящему к нему плечом и точно так же, как и он секунду назад, задумчиво пялящемуся вслед коллегам. Где-то не в отдалении зазвучал заведённый мотор и послышался шум отъезжающей машины. Ойкава повернулся к своему спутнику и заинтересованно на него уставился.       ― М-м-м, скажу, что из них двоих выйдет отличная пара, ― с небрежной весёлостью улыбнулся этот лохматый тип, снова звонко зевнув.       ― Я, вообще-то, о деле, ― зло зашипел Иваизуми и тут же возмущённо добавил: ― И какая ещё «пара»?       Ойкава пожал плечами, бесстыдно расхохотавшись.       ― Отличная, я же только что сказал, чем ты слушал, Ива-чан? ― смешливо фыркнул Тоору, предупреждающе вскидывая руки, когда Иваизуми угрожающе двинулся на него. ― Ладно, понял, уже молчу. Молчу.       ― Про дело что думаешь, балбес? Давай уже серьёзнее. И… Только без прикрас, ― Хаджиме обернулся, бросив быстрый взгляд на труп. Со ступенек невысокого крыльца тягучими каплями всё ещё сползала на асфальт быстро застывающая кровь.       Ойкава на секунду задумался, на лице его отобразилось отчуждение. Не так много они успели обсудить с Савамурой и Куроо, не так много предположений успели выдвинуть, да и улик никаких не было, но кое-какие мысли уже успели сформироваться, и Тоору решил, что поделится ими, как и просил Ива-чан ― без прикрас.       ― Если хочешь знать моё мнение, то я скажу только одно: ни хрена не понятно, но мы в дерьме, Хаджиме. Я думаю, что это всё-таки серия. Кто-то хорошо взъелся на этих парней. И боюсь, что может случиться так, что не только на этих.       ― Уверен? ― капитан сощурился, всматриваясь в лицо эксперта. Ойкава был серьёзен, на этот раз без этих его извечных шпилек и ужимок ― он размышлял и анализировал, но тем не менее серьёзных и конечных умозаключений пока делать не спешил.       ― Не на все сто процентов, но думаю, что да, ― кивнул мужчина, тоже взглянув в сторону крыльца, на котором лежало тело. ― Я уже говорил Куроо-чану, и повторюсь для тебя: так обычно не убивают. К тому же эта его исчезнувшая кисть и зачем-то отрезанные пальцы… Знаешь, я думаю, что наши ребятки спугнули его, не дали закончить, потому что… Хм. Не знаю, не могу это объяснить, но мне кажется, что всё это неспроста. Я совсем не в курсе той истории с свидетельствованиями Кая в суде, и я не в курсе того сколько он нажил себе врагов, но поправь меня, если я не прав, ― любой торчок скорее пристрелит, чем станет под промозглым ветром пилить артерию и отчекрыживать пальцы, ― возмущённо фыркнул Тоору, вздрагивая от внезапно налетевшего ветра, резанувшего свистом по ушам. ― И кстати, чуть позже я смогу тебе точно сказать резал его правша или левша, раз у нас есть такая информация от Куроо-чана, но это будет только по этому телу. Что там с Наритой уже не проверить.       Хаджиме молча выслушал и удовлетворённо кивнул.       ― Ладно, с этим мы ещё разберёмся. Нужно ехать в управление, попробовать поискать информацию по делу Кая, делать запрос на ордер… ― Хаджиме издал вымученный стон. Очевидно он представил сколько бумаг ему придётся подготовить до утра.       ― А без ордера никак? ― жалостливо взглянув на Иваизуми, спросил Ойкава. Конечно же он знал каким будет ответ, но попробовать стоило. ― И как же это твоё «Ты что мне не доверяешь?» ― ей-богу, тебе оставалось только зарычать на Куроо-чана, к чему представление, если ты даёшь дёру, а ему и подумать даже не дал в сторону дела?       ― Ну хоть ты не веди себя как идиот, Тоору, ― негромко, так чтобы слышал только Ойкава, сказал Хаджиме, плечом прижимаясь к плечу эксперта. ― Никуда я ничего не даю. Куроо надо было успокоить. Ты и сам знаешь во что он превращается, когда дело касается кого-то из его близких… Так что я должен был. Как и сейчас должен буду уехать. Уликами займётся тот, кто ими заниматься и должен ― Тсукишима настолько щепетилен, что от него ничего не укроется, в этом я уверен, но что-то мне подсказывает, что и укрываться будет нечему… А что до тебя: сможешь за всем проследить? Справишься?       Ойкава состроил обиженную физиономию, едко сощурился и сложил руки на груди.       ― Мне по-твоему лет сколько, Ива-чан? Не впервой, ― надуто фыркнул он, гордо задирая нос. ― Езжай раз нужно. Я тут закончу. А труп перевезём в морг, как Кей-чан закончит. Всё же я надеюсь обойтись без очередной порции вакцин в организме…       Иваизуми коротко усмехнулся.       ― Будем надеяться, иначе Акааши будет видеть твою задницу чаще чем я, а это уже ни в какие ворота.       Ойкава издал какой-то странный звук ― не то поперхнулся, не то восхищённо закашлялся.       ― Ива-чан! Ты ревнуешь и пошлишь одновременно ― какая прелесть! Это тебя трупы так заводят? ― игриво заурчал Ойкава. Его глаза заблестели и в них не осталось ни капли сонливости. На щеках был едва заметен румянец.       ― Не говори глупости, ― Хаджиме украдкой ущипнул мужчину за запястье, но тут же коснулся этого места, мягко погладив холодную кожу подушечками пальцев. ― Просто я волнуюсь за тебя.       Капитан осёкся и быстро отвернулся в сторону. Он не видел как Ойкава смотрит на него, не видел как он улыбается, глядя на него, и уж конечно не знал, что Тоору приходится прилагать огромные усилия, чтобы прямо здесь и сейчас не рвануть на себя этого ворчуна и не впиться в его губы. Последнее время на нежности не хватало ни сил, ни времени, как не парадоксально, так что такие моменты ценились дороже золота.       ― Я буду в порядке, ― пообещал Ойкава, силой мысли заставляя все воображаемые картинки поцелуев исчезнуть из подсознания. Сколь сильно не было бы желание, но работа была превыше всего. ― Не переживай, как мы закончим, я приеду в управление. К утру у тебя на столе будет отчёт.       ― Спасибо, ― улыбнулся капитан, на секунду чуть крепче сжимая запястье Ойкавы и с явной неохотой отпуская его. У начала переулка затормозила полицейская машина, из которой на холодный воздух выбрались две фигуры. Хаджиме пригляделся и удовлетворённо кивнул. ― Твои помощники явились. На удивление быстро, если брать в расчёт то, что Тсукишима ни за что бы не уехал, пока не закончит с делами, а Ямагучи только за ногу с кровати и можно стащить.       ― Молодёжь она такая, совсем непредсказуемая, ― со знанием дела пожал плечами Ойкава, приветливо махнув приближающимся к ним Тсукишиме и Ямагучи. Тадаши был всклокочен и изрядно помят, чего нельзя было сказать о Кее ― как всегда смурная физиономия, ни грамма сонливости на лице, одежда в идеальном состоянии, а в руке большой саквояж с рабочим инструментарием. ― Приветики, мальчики.       ― Доброй ночи, ― сдержанно отозвался Тсукишима, вытягивая шею и заглядывая за спину старших коллег. ― Там тело? Могу я приступить к фотодокументированию и снятию отпечатков?       ― Разумеется, ― кивнул капитан, пропуская подопечного Акааши вперёд. Иваизуми перевёл взгляд на затуманенные глаза Ямагучи и виновато улыбнулся. ― Прости, что вытащили вас из постелей.       ― Всё в порядке, Иваизуми-сан, это же работа. Я, пожалуй, пойду тоже осмотрюсь, ― Тадаши выдавил из себя кривую улыбку, в итоге дрогнувшую, и поспешил следом за Тсукишимой, который уже внимательно изучал место преступления и спешно расчехлял фотоаппаратуру.       Иваизуми проводил взглядом подчинённых и обернулся к Ойкаве.       ― Ты тоже иди. Но будьте предельно осторожны.       ― Есть, Ива-чан, ― лихо козырнул Ойкава, делая поворот на пятках и специально кривляясь, деревянной походкой направился к младшим коллегам, тут же весело у них интересуясь «чего интересного» они нашли.       Хаджиме вздохнул и улыбнулся, качнув головой. Какой же этот Ойкава в сущности болван. Но, что ни говори, любимый болван и только его.       Капитан напоследок бросил взгляд на переулок, где наконец закипела работа, и быстро зашагал к его началу, выискивая в темноте свою машину. ***       ― Итак, парни, что мы имеем?       Куроо уложил руки на стол, сложив пальцы домиком прямо перед своим лицом. Он цепко осмотрел свою восхитительную команду и тяжело вздохнул.       Как и обещал Хаджиме, право проведения утреннего совещания досталось ему. Такое случалось и раньше, и вообще-то Куроо по должности положено было заниматься подобными вещами, но чаще всего слово держал Иваизуми, просто предпочитая коротко и по делу выкладывать информацию, а не слушать пространные лекции сержанта и его глупые штуки на тему «Время общего сбора, Отомстители!». Однако на этот раз, добравшись до возможности верховодить парадом, Куроо совсем не чувствовал радости. Его угнетало и грызло чувство того, что все их усилия практически ничто против творящегося в городе бедлама, что имея на руках пару трупов, они не имеют при этом ни толковых улик, ни каких-либо зацепок ― только гору проблем, которые нужно было решать.       От громкой реплики Куроо эффекта практически не было, так что он прокашлялся, ещё раз попытавшись завоевать внимание публики. Она, публика, к слову сказать, была не то чтобы обширной.       Иваизуми и Ойкава отсутствовали. Когда утром эти двое были обнаружены на рабочем месте, Куроо ни без удовольствия самолично выпнул их заспанные тушки по домам, взяв с обоих честное слово, что они не явятся раньше полудня. На удивление, Хаджиме даже не сопротивлялся: после весомого аргумента, что на лбу у него отпечаталась фраза «прошу предоставить», выведенная синими чернилами, он молча схватил в охапку Ойкаву и был таков. По всей видимости капитан провёл целую ночь и предыдущий вечер за работой и ему следовало бы немного отдохнуть. Ойкава всю ночь провёл в том злополучном переулке у кафе-кондитерской и теперь поминутно чихал и шмыгал носом. Решив, что такие зрелища будут не лучшим украшением совещания, Куроо злодейски отомстил за вчерашнее ― теми же словами, что и капитан, выпроводил коллег за дверь, оставшись в компании «молодых и перспективных».       На удивление бодрыми были только Ямагучи и Тсукишима, проработавшие всю ночь на месте преступления и каждый в своей лаборатории вплоть до сегодняшнего утра. Куроо пытался выгнать и их, но после жёсткого упоминания, произнесённого очень презрительным тоном в исполнении Кея о том, что их показания будут важны, решил, что сперва выслушает коллег, а там уж как захотят. Тадаши сидел как на иголках, нервно мял уже знакомые листы, исчёрканные каракулями Ойкавы. Кей сидел прямо, смотря в одну точку. Он хмурился и раздражающе щёлкал колпачком шариковой ручки, с каждым новым щелчком всё усугубляя желание Тетсуро засунуть ему эту ручку в какое-нибудь интересное место. Рядом с молодняком, по правую руку от Куроо точно в таком же состоянии, как и он сам, сидел Савамура. По нему было видно, что уснуть он так и не смог ― наверняка нервно ворочался в кровати, думал о произошедшем и размышлял. Старший офицер перечитывал свой официальный доклад, делал пометки и изредка бросал осторожные взгляды на Тетсуро, будто бы прикидывая можно уже выступить или ещё нет. С другой стороны стола, слева, на столешнице спал Бокуто, уронив голову на руки. Каждое утро он досыпал на совещании, чем до нервной икоты вечно бесил Хаджиме. Теперь Куроо вполне разделял чувства капитана и еле сдерживался от того, чтобы не пнуть под столом ногу этой сладко посапывающей совы. Акааши зевал, прикрывая рот рукой. Перед ним тоже была кипа бумаг, видимо приготовленных его протеже и отредактированных самим Акааши. Когда глаза Кейджи и Куроо пересеклись, последний коротко кивнул, и ему под руки переместилась пара папок с фотографиями, сцепленными большими скрепками.       ― Это фото по первому и второму делу, ― коротко пояснил Акааши, холодно рассматривая профессиональные снимки Тсукишимы, которые они проявляли вместе сегодняшним утром. ― Времени на рассмотрение нет, но могу уверить, что Кей досконально всё запротоколировал. И вот отчёт, ― по столу проскользила третья папка, набитая бумагами.       ― Спасибо, ― кивнул Тетсуро, с благоговением погладив пухлую папку. Он знал, что эти двое постарались на славу, и что заноза Тсукки наверняка сделал всё возможное, а значит отчёт и фото будут подробные по максимуму. ― Тадаши, что у вас с Ойкавой?       Ямагучи вздрогнул и обернулся на сержанта, кривовато ему улыбнувшись. Он тоже пихнул в сторону Куроо свою папку, напоследок попытавшись пригладить измятые и замусоленные им же листки.       ― Вы ведь были там, да? И видели всё сами, так что особо добавить мне нечего, кроме, разве что того, что разрезы делал правша ― Ойкава-сан велел вам это передать.       Куроо задумчиво хмыкнул. Он нахмурился, взглянув на Савамуру.       ― Ну и что скажешь? Думаешь, что я гнался за убийцей? ― Даичи молчал, остальные недоумённо пялились на Куроо, не понимая в чём дело. Сержант вздохнул и неторопливо начал: ― Вчера мы с Савамурой случайно попали на место преступления и стали свидетелями того, как некто торчал рядом с трупом. Когда я погнался за ним, заметил что это был человек с правой ведущей ногой ― правша. Мы попытались зацепиться за эту информацию, хотя она и незначительна, для того чтобы выявить был ли убит Нарита человеком с ведущей правой рукой ― нам нужно понять серийные это убийства или нет. Что там по первому телу, Акааши?       Кейджи просто пожал плечами и развёл руками:       ― У нас его нет. Понять по фото подобные вещи очень сложно, а доступа к трупу скорее всего не будет ещё какое-то время.       ― И куда его увезли? ― раздражённо нахмурился Куроо; Бокуто громко всхрапнул.       ― Им занимаются вирусологи ФБР. Причина такого большого количества заражений ясна, но не ясно чем ещё может быть заражено тело, ― пояснил Акааши. ― Пока что оно будет проверяться, а потом передано нам для остаточного исследования.       ― Ясно. А скажи, разузнать что-нибудь самостоятельно?.. ― надеждой начал Куроо, но криминалист мотнул головой.       ― Не представляется возможным. У меня нет такого доступа, официального. Всем этим будет занят Ушиджима-сан, и он же будет добиваться разрешения на то, чтобы у нас появился доступ и возможность на осмотр.       Куроо задумчиво промычал что-то непонятное, качая головой.       ― Главное чтобы дело эти ФБРовцы не загребли себе, они ведь могут, высокомерные засранцы, ― сквозь зубы проскрежетал сержант, подставляя кулак под щёку. Тсукишима коротко усмехнулся и взглянул в сторону старшего по званию. ― Что хмыкаешь, Тсукки? Есть что сказать?       ― Вам мало своей работы, Куроо-сан? ― ядовито отозвался парень, поправляя средним пальцем очки на переносице. ― У вас ещё несколько объяснительных для Иваизуми-сана…       Дальше Куроо его не слушал, только мстительно пялился на его белобрысую макушку и скалящуюся физиономию. Вот в кого он такой едкий? Вроде же нормальный пацан, но каждый раз вступает в контры именно с ним, с Куроо. Мстит за то, что он зовёт его «Тсукки»? Кто бы ещё знал.       ― Мне не мало работы, ― убедив себя в том, что лучше сейчас не спорить с Тсукишимой, холодно отозвался Тетсуро. ― Но знаешь, когда милых моему сердцу горожан режут на ленточки ― терпеть подобное я не намерен. И вместо того чтобы зубоскалить отчитайся насчёт того что нашёл. Я так понял, что Хаджиме коварно надул меня, а всю грязную работу скинул на твои плечи, так что будь добр, умник…       Тсукишима презрительно скривился, выдавив кислую улыбку. Хоть обращение ему и не понравилось, факт оставался фактом ― парнем он был действительно умным. В управлении он появился в двадцать три года и сразу же был приставлен в помощь Акааши, пригревшись под его крылом с поразительной быстротой. Кей всегда действовал щепетильно, неспешно, незаметно, но всякий раз эффективно. Его отчёты, анализы и умозаключения всегда находили похвалу и одобрение у старших коллег. Ушиджима не раз лично просил его присутствовать и работать с ним, что уже говорило о безграничном доверии и покровительстве высокого начальства. Хаджиме так вообще откровенно ставил этого парня в пример всё тому же Куроо или Бокуто, а они отмахивались, зубоскаля о том, что нет ничего крутого в том, чтобы быть правильным занудой, живущем по распорядку дня. И это тоже было правдой ― Тсукишима Кей был практически невыносимым парнем. Не таким противным как Ойкава, тут совершенно особый случай, но несносный характер Кея, его большая любовь делать всё по правилам, руководствуясь зачастую только собственными моральными принципами, делали из него не лучшего собеседника. Впрочем, Ямагучи и Акааши, а в последнее время и Савамура с Иваизуми, могли с ним общаться. Было ли это чудо, или же простая удача ― неизвестно, но факт оставался фактом: Тсукишима Кей был нужен их разномастной команде, хотя бы как голос трезвости и разума, пусть и немного ханжеский и занудливый.       ― Из того, что озвучено не было, могу сказать следующее: отпечатков пальцев на втором теле нет, следов тоже нет. Возможно следы крови жертвы остались на одежде убийцы, на его руках, но на земле я ничего не нашёл: нет ни следов обуви, ни случайно размазанных подтёков ― ничего. Могу сделать вывод, что работал человек знающий и умеющий убивать так, чтобы следов не оставалось. Надрез на горле был сделан хорошо заточенным лезвием, предположительно ножом, скальпелем или опасной бритвой ― ткани разошлись мгновенно, артерия разрезана полностью, вспорота гортань, но об этом вы подробнее прочтёте в отчёте Ойкавы-сана если захотите, ― немного подумав, сухо выпалил Тсукишима, кивком головы указав на папки под руками Куроо. ― По первому трупу можем добавить только то, что когда нами с Акааши-саном был сделан анализ тканей, мы выявили повышенное наличие серотонина. Это означает, что жертва была или жива, или находилась на пороге смерти, когда убийца принялся потрошить и вынимать кости ― он мучился, наверняка очень сильно мучился. А что касается вашего предположения ― оно безосновательно, я так считаю.       ― В плане? ― нахмурился Куроо.       Тсукишима вздохнул и с мученским видом пожал плечами.       ― Большая половина населения земного шара ― правши. Даже если и первую жертву убил правша, то это не значит, что это определённо один и тот же человек. Сходств в методе убийства нет. Первое убийство было выполнено тщательно, кто-то хорошо заморочился, чтобы вытащить все кости из тела. А второму просто перерезали горло и отрезали кисть и пальцы. Лишь отсутствующие части у трупов могут наталкивать на мысль, что убийца один и тот же человек.       Кей замолчал, и кабинет Иваизуми, служащий пристанищем для совещания, погрузился в густую тишину. Наконец после долгого молчания голос подал Савамура, нерешительно спросив:       ― А что, если мы просто вспугнули его? Что, если он не закончил? Собирался сделать что-то ещё, но не успел?       Тсукишима пожал плечами, вновь поправив очки. На этот раз указательным пальцем.       ― Возможно. Но это ведь мог быть и обычный прохожий, просто увидевший тело…       ― Не согласен с тобой, Тсукки. ― Все вздрогнули и обернулись к Бокуто, который неожиданно вышел из спячки и теперь активно тёр своё лицо ладонями, пытаясь избавиться от узора, которые оставили на его щеке пружинки от тетради, на которой он и прикорнул. Тсукишима недовольно нахмурился, вперившись взглядом в детектива. ― Когда простой гражданский видит истекающее кровью тело, то он обычно вопит как чайка, заприметившая начос, оставленные без присмотра…       Куроо прыснул, остальные тоже заулыбались, и атмосфера стала слегка менее напряжённой.       ― Хорошая аналогия, и с добрым утром, красавица! ― фыркнул Тетсуро, показывая Котаро большой палец. ― Будешь спать на совещании ― выдерну из-под тебя стул в следующий раз… К тому же тот тип убегал, я гнался за ним три квартала, но в итоге он ушёл от меня… Нырнул в какую-то подворотню, и я остался ни с чем.       Кей сощурился и нахмурил тонкие брови, не зная что и возразить. На секунду чаша весов склонилась не в его сторону, но следующая реплика сразу всё изменила.       ― Но если так подумать, и принять во внимание слова Тсукишимы-куна, то любой человек сбежал был с места преступления, ― задумчиво сказал Акааши. ― Даже невиновный.       Бокуто повернулся к нему и возмущённо захлопал глазами.       ― Ты вообще в чьей команде, Акааши? ― Криминалист пожал плечами вместо ответа. Котаро притворно схватился за сердце и обернулся к Куроо, преданно заглядывая ему в лицо. ― Я вот тебе верю, бро. Готов спорить, что спина этого урода была очень подозрительной.       Детектив смешно сощурился и голос его сошёл в шёпот, что получилось довольно забавным. Куроо благодарно ему кивнул и только вздохнул, нехотя признавая правоту в чужих словах. В сказанном Акааши был смысл, но оставался последний аргумент.       ― Сегодняшний парень был большим: высокий, навскидку довольно тяжёлый.       ― И к чему вы всё это рассказываете? — Тоном начальника поинтересовался Кей, вновь поправляя очки, сползшие к кончику носа. ― У нас нет никакой информации по поводу убийцы, и возможно вы видели просто непричастного…       ― На кладбище я нашёл отпечатки ботинок, не принадлежащие ни одному из нашей команды, к тому же они были оставлены какое-то время назад. Я думаю примерно как раз тогда, когда в том сарае появилось тело Нариты, ― не дав договорить Тсукишиме, громко произнёс Куроо, оглядывая всех присутствующих. ― И вот что примечательно: следы были довольно большие. Однозначно мужские, принадлежащие скорее всего человеку высокому. Понять что-то дополнительно было сложно, их расквасило дождём, сейчас так и вовсе всё затоптали, но это тоже кое-что.       ― Это просто логический вывод, ― не удержался от комментария Тсукишима. ― И подобный подход не совсем серьёзен, Куроо-сан. У нас много высоких людей в городе. Да хотя бы взять вас, или меня, или Ушиджиму-сана…       Тетсуро сощурился. Его немного напряг тон парня, но вместо того чтобы пытаться ещё хоть что-нибудь ему доказать, он только улыбнулся, чем ещё больше взбесил заносчивого мальчишку, удивлённо распахнувшего глаза и явно не ожидавшего того сладкого тона, которым его одарил Куроо в следующий момент.       ― А в чьей ты команде, Тсукки? Ты так рьяно отрицаешь все мои слова.       Куроо пристально вгляделся в лицо Тсукишимы, стараясь не моргать, чтобы не пропустить мельчайшие изменения в его лице. Его светлые глаза яростно блеснули, а скулы обзавелись розовыми пятнами румянца, смотрящимися весьма непривычно ― Кей явно злился и теперь даже покраснел от этого, наверняка желая провалиться сквозь землю, ну или спустить в разверзнувшуюся пропасть опостылевшего ему Тетсуро.       ― Я в команде тех, кто полагается на факты и доказательства, а не на пустые выводы и предположения. У нас слишком мало улик, а точнее сказать ― их нет совсем! ― огрызнулся криминалист и большим усилием воли заставил себя остаться на месте. Совещание ещё не закончилось и команды проваливать пока что не поступало, хотя ему очень хотелось покинуть кабинет Иваизуми.       ― Я это знаю и без тебя, ― зашипел в тон Тсукки Куроо. В словах мальца была своя правда, но признавать этого Куроо опять-таки откровенно не хотелось. К тому же, согласись он и это будет означать то, что у них снова ничего нет. ― Но пока нам кроме, как ты выразился, «строить логические выводы», больше ничего не остаётся. Хотя это мы быстро исправим, когда возьмёмся за работу: Тсукишима и Ямагучи, если ещё не устали, то займитесь поиском информации по Нарите и Каю ― поднимите дела, связи, правонарушения, если они были. Мы должны выяснить кому они могли насолить. Всё предоставите мне как закончите, можете быть свободны, если нет вопросов. И скиньте кто-нибудь мне адрес Нариты.       Тадаши и Кей молча покивали и поднялись со своих мест, не говоря ни слова, выбираясь из кабинета. Как только дверь за спиной Тсукишимы закрылась, Бокуто восторженно присвистнул.       ― Это было жёстко, бро, ― чеканя каждое слово, сказал он, улыбаясь от уха до уха. ― Я думал, вы с Тсукки подерётесь.       ― Я бы однозначно надрал ему зад, ― задумчиво протянул Куроо; Савамура и Акааши не удержались от смешка.       ― В этом я сомневаюсь, ― тихо сказал Даичи, улыбнувшись мигом повеселевшему Куроо.       ― Хэй, а ты в чьей команде? ― возмущённо протянул он, сощурившись. ― Я думал, что в моей! И к слову, есть что добавить?       Савамура задумался и всё же отрицательно качнул головой.       ― Нет, нечего. Но я думаю, что в словах Кея есть смысл: мы не можем слепо делать предположения, не основываясь ни на чём. Нужно искать информацию.       Куроо закатил глаза, цокнув языком. Он сложил руки на груди и откинулся на спинку стула. До полудня нужно было успеть сделать кое-что, и «кое-что» из того, что очень не понравится Хаджиме, но раз он спит… Тетсуро расплылся в кровожадной ухмылке, нехотя прикидывая сколько объяснительных он заработает за то, что собирается сделать.       ― Какие же вы все вредные. Ладно, сейчас и с тобой разберусь, а пока вы двое, ― сержант обернулся к Бокуто и Акааши. ― Попробуете выяснить, что там разнюхали ФБРовцы? Акааши, ты же умеешь залезать туда, куда не разрешает залезать Ива-чан? Нечего мне тут отводить взгляд, я всё знаю, ― пригрозил Кейджи Куроо, краем глаза заметив, как его глаза стали ярче, вспыхнув интересом. ― А ты, Бо, пока Акааши будет занят, переговори с Ушиджимой насчёт того, нужно ли делать заявление прессе или пока стоит повременить с этим. Всё равно информации пока никакой нет и непонятно, серийные ли это убийства. О, и ещё постарайся не пускать сюда Сакусу, пока Ушиджима не даст добро. Хорошо?       Бокуто наморщил нос, но кивнул, обернувшись к Акааши и принявшись что-то шептать ему на ухо. Савамура заинтересованно склонил голову.       ― Сакуса? А кто это?       ― Один мерзкий тип, не вникай, ― отмахнулся Куроо, поджимая губы и отводя взгляд.       Акааши весело хмыкнул.       ― Вообще-то, это главный редактор местной газеты, где публикуются сводки по всем делам, взятым под опеку нашим полицейским управлением, ― пояснил он за сержанта, ― очень важный человек…       ― … и очень противный! ― сквозь зубы прорычал Тетсуро.       Даичи удивлённо переводил взгляд с Куроо на Бокуто и Акааши, которые бросали сочувственные взгляды на своего коллегу, выглядящего так, будто бы одно имя газетчика оскорбляло его.       ― Он просто не раз умалил заслуги Куроо-сана, ― тихо шепнул криминалист, перегнувшись через стол к Савамуре. ― Впрочем, разговор не только о заслугах…       ― Хэй, Акааши, тише ты! Не расстраивай Тетсу, ― негромко зашептал Бокуто, поспешно поднимаясь из-за стола и уволакивая за собой криминалиста, явно не учуявшего подвоха в зубовном скрежете, который шёл со стороны Куроо.       ― Я просто сказал всё как есть, ― пожал плечами Акааши, самым невинным образом хлопая ресницами. Савамуре что-то подсказывало, что всё сказанное не было простой случайностью. ― Ладно, идёмте, Бокуто-сан, у нас много работы. Вам двоим, надо полагать, достанется всё самое интересное?       Их с Куроо взгляды пересеклись. Какое-то время Тетсуро ещё дулся, но потом тихо хмыкнул и произнёс, провожая взглядом удаляющихся в сторону двери коллег:       ― По-твоему я бы не воспользовался случаем, когда оно само идёт ко мне в руки? Как бы не так. Идите, будем на связи.       Бокуто и Акааши переглянулись, понятливо поулыбавшись, и выскользнули прочь, оставляя Куроо и Савамуру в одиночестве.       Даичи какое-то время молчал. Он не знал что и думать и понимал, что находятся они в крайне плачевной ситуации. Нет ни идей, ни зацепок, и только список того, что стоило бы сделать, чем, наверняка, и предстоит заняться им с Тетсуро.       Сам Куроо явно не собирался делиться своими планами. Он листал одну из заполученных папок, то ли ту что была о теле Кая, то ли ту, что о месте ночного преступления. Он всё время останавливался, чему-то задумчиво хмыкал, кивал, а потом снова принимался листать бумаги. Когда полицейский дошёл до середины, он оторвал взгляд от листков и взглянул на ожидавшего его распоряжений коллегу.       ― Ну и с чего мы начнём? ― наконец решительно спросил новенький, пытливо заглянув в лицо Тетсуро и обрадовавшись тому, что ему представился шанс спросить о чём-либо Куроо.       Сержант загадочно молчал и чему-то улыбался. Рывком он захлопнул одну из папок и поднялся на ноги, в быстром и уверенном движении наклоняясь и почти нос к носу сталкиваясь с Савамурой. Офицер вздрогнул, но не отстранился, зачарованно вглядевшись в чужие блестящие странными искорками глаза.       ― С кофе, ― заговорщически шепнул Куроо, лихо подмигнув своему новоиспечённому напарнику. ***       ― Знаешь, это называется «безответственность», ― громко шипел Савамура, едва поспевая за широко шагающим Куроо. ― А ещё «непрофессионализм»!       Тетсуро на секунду замер, пристально всмотрелся в лицо Даичи и только улыбнулся, приблизившись к широкой аляповатой стойке, за которой крутился невысокий рыжий парень в чёрном фартуке, накинутом поверх рыжей же, в тон его волосам, футболке.       ― Ого! Куроо-сан, здравствуйте! Как давно я вас у себя не видел!       Он говорил очень вдохновенно, громко и голос у него был звонкий, совсем ещё мальчишеский. Когда Куроо подошёл ближе и протянул свою ладонь для рукопожатия, парень с удовольствием её принял, энергично встряхнув. Его тёплые глаза пожирали взглядом парочку полицейских, зашедших в небольшое полупустое кафе для того чтобы подкрепить свои силы.       ― Привет, Коротышка, как идут дела? Вижу, что ты как всегда энергичен и бодр. Рад этому, ― тепло ответил Тетсуро, с какой-то долей нежности и тоски разглядывая рыжие вихры и широкую улыбку на лице парня.       Савамура молча наблюдавший за этим тёплым, почти семейным единением, только удивлённо хлопал глазами.       После того как они выехали из участка, Куроо не ответил ни на один его вопрос и только молча слушал чужие выпады в сторону того, что «сейчас не время». А когда они завернули на одну из узких улочек в новом городе и остановились у крошечного кафе, он и вовсе не говоря ни слова выбрался на воздух, истуканом встав возле машины, дожидаясь пока Савамура не последует его примеру.       ― Неправда! ― донеслось до ушей старшего офицера, который всё разглядывал обстановку. Рыжик стоял, надув щёки, и исподлобья смотрел на Куроо, который во всю развлекался. ― И ничего я не коротышка, я за год подрос на пять сантиметров! Кагеяма, скажи ему!       Парень обернулся к мрачному на вид молодому человеку, который на открытой кухне меланхолично обжаривал кофейные зёрна, ссыпая уже готовые по бумажным пакетикам. Тетсуро рассмеялся, слушая обиженный бубнёж рыжика за стойкой.       ― Это Хината Шоё, ― негромко, так чтобы слышал только замерший позади него Даичи, сказал Куроо, слегка повернув в его сторону голову. ― Сколько себя помню, этот мелкий работает в кафе своих родителей. Стариков уже давно нет, а он трудится, посчитать так с самого детства. Отличный пацан, ровесник наших Тсукишимы и Ямагучи…       ― Куроо, какого чёрта? ― прерывая чужой рассказ, зашипел старший офицер, укладывая руку ему на плечо и сжимая его чуть крепче чем следует. ― У нас, вообще-то, дела!..       Сержант коротко пожал плечами, скидывая с себя ладонь новенького, и указал кивком головы на пустующий столик у высокого витражного стекла, выходящего на улицу.       ― Я помню, но пока что у нас будут не «дела», а кофе. Подожди меня там за столиком. Я сейчас…       ― Куроо!       ― Иди, Савамура, ― с нажимом повторил Тетсуро, пристально всматриваясь в чужие карие глаза, пылающие негодованием. Новичок ещё несколько секунд потоптался на месте и потом, сдаваясь, тяжело вздохнул, угрюмо зашагав в сторону указанного столика. Куроо праздновал победу, о чём решил не скрывать, поделившись успехом с дружелюбным владельцем кофейни: ― Я его сделал. Кстати, а кто это у тебя там? Раньше я этого парня вроде не видел. Новый помощник? — кивнул сержант в сторону мрачного типа.       Хината смущённо улыбнулся и пальцы его дрогнули, едва ли не роняя пару больших картонных стаканов, которые он уже успел взять в руки и написать на них имена своих гостей.       — Друг, — с потаённой нежностью ответил Шоё, пряча глаза. — Подрабатывает. А у вас новый напарник?       Взгляд тёплых глаз мальчишки вскинулся и заинтересованно уткнулся в хмурого и явно взвинченного Савамуру, не выспавшегося и недовольного тем, что его дёрнули с работы за каким-то там кофе. Куроо молча поджал губы, и выдавил из себя короткую вежливую улыбку.       — Коллега, недавно перевели в управление.       — Понятно, — в тон Куроо отозвался Хината, и чему-то печально улыбнулся. Он открыл было рот, собираясь спросить что-то ещё, но так и не решился, так что лишь задумчиво побарабанил пальцами по шершавому боку одного из стаканов, и наконец с улыбкой спросил: — Так что будете, Куроо-сан?       — Два твоих фирменных, — с облегчением протянул полицейский, радуясь тому, что разговор ушёл из опасного русла. Он растянул губы в какой-то особо коварной улыбке, и с удовольствием добавил, предположив, как сильно будет возмущаться Даичи: — Здесь. И не скупись на специи, у нас сегодня куча работы.       Хината согласно закивал, весело сверкнув глазами. Жестом он указал Куроо на облюбованный его коллегой столик у ляпистого витража и пообещал, что всё будет готово через несколько минут.       ― Чёрт, почему ты зовёшь меня пить кофе, когда у нас два трупа на руках? ― беспокойно затараторил Даичи, перегибаясь через круглый аккуратный столик, когда Куроо со вздохом уселся напротив него и принялся стягивать с себя куртку. ― Какого?..       ― «Никакого», Савамура, успокойся. Всё в полном порядке, если конечно можно считать наше положение «порядком», ― с усмешкой выдохнул Тетсуро. ― Парни получили распоряжение, а задание для нас с тобой ещё не совсем готово, так что мы вполне можем слегка расслабиться. К тому же есть одна вещь, которую я бы хотел с тобой обсудить.       Даичи напрягся и пристально вгляделся в лицо сержанта. Он собирался расспросить Куроо о теме разговора, но почему-то понял всё и без объяснений.       Не более чем десять часов назад Ойкава нарёк его напарником Куроо, да и он сам согласился на удивление легко. В тот момент, когда они вчетвером стояли в переулке, Даичи даже и не подумал о ранее сказанных словах Куроо, касательных того, что в конечном итоге ему придётся себя раскрыть, рассказать о себе и том, что заставило его на столь рискованный и откровенно глупый шаг ― перевестись, теряя привилегии, время и деньги. Вот и сейчас Куроо молча сидел, оперев лицо о собственные руки и ждал не то признаний, не то заказанного кофе.       Через пару долгих минут к их столику подошёл рыжий парнишка, кажется Куроо сказал, что его зовут Хината. В руках он держал два высоких картонных стакана, которые поочерёдно поставил сперва перед Куроо, потом перед Савамурой.       ― Вот, два фирменных латте со специями ― находка для такого пасмурного дня, ― весело прощебетал Хината, поправляя свой фартук. Он доходил ему почти до колен, наверняка из-за его низкого роста, но выглядел более чем уместно на этом жизнерадостном создании. ― Куроо-сан, а что вы сейчас расследуете, а? Или опять будете говорить, что всё это тайна?       Тетсуро протянул руки, устраивая стакан между ладоней. От напитка приятно пахло, тепло картона грело, но не обжигало, да ещё и атмосфера ― всё это навевало приятные воспоминания, одни из немногих, от которых было скорее тепло и уютно, чем больно.       ― Это всё тайна, Хината, ― хитро зыркнув на мгновенно надувшегося парнишку, усмехнулся сержант и подмигнул ему. ― Глядишь скоро узнаешь всё из сводок.       ― Что-то серьёзное? ― склонившись ближе, шёпотом спросил Хината, переводя заинтересованный взгляд с одного мужчины на другого.       ― Да, весьма, ― негромко отозвался сержант, нагибаясь к стакану и окуная губы в молочную шапку пены, присыпанную корицей. Первый глоток горячего кофе был просто восхитителен; Куроо блаженно заурчал. ― Чёрт, ты кажется стал готовить его ещё лучше. Потрясающе, Хината! Савамура, ты тоже попробуй, это очень классная штука! Когда в последний раз мы ходили сюда с…       Внезапно он осёкся и резко замолчал. Даичи замер, так и не донеся стакана до рта. Лицо Куроо будто бы посерело. Он снова склонился над стаканом и шумно сюрпнул кофе, больше не говоря ни слова. Савамура непонимающе смотрел на коллегу, а потом взглянул на юного владельца кофейни, который тоже куда-то растерял в один миг всю жизнерадостность. Он снова мял свой фартук и выглядел обеспокоенным и почему-то подавленным.       ― Приятно вам посидеть… ― бесцветно произнёс он и низко поклонился. Новичок готов был поклясться, что в уголках глаз Хинаты блестели слёзы. ― Я, пожалуй, пойду помогу Кагеяме на кухне…       И быстрым шагом он удалился прочь, оставив полицейским тревожное молчание и кучу вопросов, щедро отсыпанных Савамуре лично.       ― Что случилось? ― осторожно спросил Даичи, вплетая свой негромкий голос в зазвучавшую из динамиков тихую неназойливую музыку. ― Хэй, всё в порядке?       ― Да, нормально, ― нервно пожал плечами сержант, не поднимая глаз на новичка. Он пялился на свои руки и подцеплял ногтем кусочек пластыря, закрывающий оссаднённую на кладбище ладонь. ― Просто… Хм. В другой раз? Сейчас я хочу поговорить о других вещах… И пей ты уже, правда вкусно. Этот мальчишка чёртов гений.       Старший офицер растерянно кивнул и наконец пригубил кофе, чувствуя как шелковистое пряное тепло хорошо сваренного напитка разливается на его языке и движется по горлу, грея и доставляя приятнейшие ощущения. Напиток был в меру горячим, достаточно приправлен специями, но не был терпким, даже отсутствие сахара не мешало оставаться ему вкусным. Сделав ещё несколько больших глотков, Даичи блаженно зажмурился, оставляя руки на стакане, на котором неровным крупным почерком была написана его фамилия, правда с ошибкой ― «Совамура» рассмеялся и легко вздохнул. На секунду ему показалось, что прямо сейчас у него нет вообще никаких дел, и этот кофе, удобный стул и тихая музыка ― сопровождающие его каждый день вещи, делающие любое ненастное утро лучше.       ― Беру свои слова обратно ― кофе был отличной идеей, ― мягко фыркнул новичок, ни без удовольствия отмечая, что Куроо снова улыбается. ― Но знаешь, нам всё равно лучше не засиживаться здесь.       Сержант отставил стакан и наклонился ближе, внимательно разглядев лицо новенького, а потом ласково протянул:       ― Ты чудовищный зануда, Савамура. От нашего Тсукки тебя разве что послушность да умение улыбаться отличает. ― Даичи обиженно фыркнул. ― Ладно, это пустое. Ты ведь уже понял, что я хочу узнать у тебя?       ― Догадываюсь, ― хмуро ответил новичок.       Куроо удовлетворённо кивнул. Он обещал, что не станет лезть, что не будет допытываться чего-то в одностороннем порядке, но сейчас случай был совсем другой.       ― Что ж, тогда без лишних прелюдий и проволочек, спрошу как есть, ― неожиданно холодно произнёс Тетсуро. ― Расскажи почему ты перевёлся. И знаешь, пока ты не сделал удивлённое лицо и не сказал что-то о том, что это не моё дело, я просто выскажу все те сомнения и вопросы, которые тревожат каждого из нас, не конкретно меня и тебя, а меня и ребят, ― Куроо немного помолчал, испытующе взглянул на замершего Савамуру, и медленно начал: ― Во-первых, нас всех удивил твой перевод. Обычно мало кто так поступает, ну сам согласить: потеря звания, потеря внушительного процента дохода, плюс переезд в незнакомый тебе город. Хоть ты и молод, но это был не самый умный поступок, и можно предположить, что это была вынужденная мера. Во-вторых, тебя рекомендовал Ушиджима лично. Как так? Подобных вещей не происходит просто так. Он прислал тебя шпионить за нами? Или, может, ты супергерой и мы просто не в курсе, что у тебя есть какие-нибудь суперсилы? Или, может, ты где-то проштрафился и тебя сдали нам на перевоспитание? Или наоборот ― мы проштрафились?.. В чём подвох, Савамура? В чём причина твоего перевода, о котором ты не рассказал никому, кроме Ушиджимы и Иваизуми?       ― Почему ты… Почему ты так сильно хочешь это узнать? ― сиплым голосом спросил Даичи. Его вопрос оставался последним защитным барьером его личной тайны, и прежде чем открыть её кому-то столь настойчивому, как Куроо, он хотел знать хотя бы то, что сдавать позиции он будет для благого дела, а не просто ради интереса и пополнения копилки слухов управления.       Куроо молчал. Смотрел куда-то сквозь голову Савамуры и крутил свой стакан, слушая шелест картона о свои ладони.       ― Потому что мы теперь напарники, ― наконец произнёс он, морщась от последнего слова словно от иглы, загнанной под ноготь. ― Я благодарен тебе, что ты согласился вчера работать со мной, одному бы мне Хаджиме не дал добро. Я вижу, что парень ты неплохой, но пойми меня, Савамура, ― я не могу доверить прикрывать собственный зад парню, которому не доверяю. О котором ничего не знаю. Вчера ты уходил от вопросов под любым предлогом ― почему? За всё время ты не рассказал ничего о себе, точнее говоря, ничего важного или существенного. Я помню, что обещал, что мы обменяемся информацией на равных, но сейчас не тот случай.       Куроо замолчал, а Даичи захотелось сказать ему, что он играет грязно. Он ведь и правда обещал, но и не был неправ ― его желание знать хотя бы такие вещи можно было понять.       ― Видишь ли, Куроо… ― нерешительно начал Савамура, осторожно подняв глаза на Тетсуро. Он попытался улыбнуться, но губы дрогнули и скривились. Даичи дёргано вздохнул и склонил голову, уставившись в столешницу. Он обхватил голову ладонями, стискивая так крепко, будто бы она могла расколоться на части от всех тех мыслей и воспоминаний, которые подцепили из самых тёмных углов подсознания крюки-вопросы, болезненно вытягивая их наружу. Только после нескольких дыхательных упражнений Савамура взял себя в руки и успокоился, вновь взглянув на коллегу, застывшего в ожидании. ― В общем-то ты прав: нельзя доверять человеку, который не в силах признать свою слабость…       ― Хэй, ну не нужно так самокритично, ― миролюбиво протянул Куроо, попытавшись утешить коллегу. На это новичок только мотнул головой.       ― Нет, не надо. Если хочешь знать, то я расскажу. Если говорить по порядку, то и тут ты прав ― такие переводы как мой большая редкость. И это и правда была вынужденная мера. На моём предыдущем месте работы случилось нечто такое, что заставило меня сбежать из города, просто бросить родных, беременную сестру, всех друзей и близких, и бежать, потому что находиться в том городе, где из-за моей оплошности погиб человек, я больше не мог.       Что-то внутри Куроо похолодело. Такой вариант он предполагал, но не мог и подумать, что у Савамуры окажется настолько тонкая и ранимая душа, раз подобное вывело его из равновесия настолько, что он совершил то, что совершил. Впрочем, Тетсуро мог его понять: сам ведь вчера ночью разбил костяшки о стену, воя от отчаяния, когда упустил убийцу Кая. А уж что происходит, когда это кто-то особенный… В этом Куроо тоже был осведомлён, но решил тему не развивать. Не в этот раз.       ― Сочувствую тебе, Савамура, ― негромко сказал Куроо, коротко кивая. ― В нашем деле подобное сплошь и рядом. Человеческая жизнь слишком хрупка, а мы, увы, не супермены.       ― Да, спасибо, ― сухо кивнул новичок, и продолжил: ― Какое-то время я боролся, работал, но в один момент не выдержал и решил, что лучше всего будет уехать из города. И тут мне повезло: я вспомнил, что один мой старый приятель очень влиятельный человек и запросто сможет помочь, если попросить его посодействовать…       Куроо удивлённо вскинул брови и вытаращился на Даичи.       ― Да ну! Вы с Ушиджимой друзья-приятели? Не может быть!       Савамура неоднозначно пожал плечами.       ― Это долгая история, но мы давно знакомы, и когда я связался с Вакатоши, то он с охотой вызвался помочь мне, к тому же сам признался, что искал человека в один из отделов своего управления. Хотел взять какого-нибудь отличника из академии, но раз подвернулся я, то… ― мужчина пожал плечами и коротко усмехнулся. ― Считайте я избавил вас от обучения выпускника академии премудростям жизни в управлении.       ― Ну спасибо, ― саркастично заметил Куроо, впрочем, и правда улыбнулся с благодарностью и облегчением. ― А что насчёт сверхспособностей и понижения в должности? Ты согласился так просто?       ― Нет у меня никаких «сверхспособностей», а с понижением смирился. У нас город небольшой, убийства случались редко, изредка ограбления или хулиганства, штрафы ― я дослужился до сержанта просто потому что у меня было время на все эти экзамены, пока работы не было, ― смутившись, признался Савамура. ― Разница между тобой и мной на самом деле очень внушительная…       Куроо снова закатил глаза и состроил такое лицо, будто бы всё только что услышанное его оскорбляло.       ― Ой, вот только давай без принижения собственного достоинства, ладно? Честно, терпеть не могу такие разговоры.       ― Но ведь так и есть, ― протестующе заявил Савамура, нахмуривая брови. Ему недоставало только хлопнуть ладонью о стол, но делать этого он вроде бы не собирался. ― Я ведь видел, как вы все работаете. Как ты работаешь… По сравнению с тобой мой навык…       Куроо поднял вверх ладонь, знаком приказывая Даичи замолчать. Прямо сейчас он выглядел по-настоящему раздражённым.       ― Так, секунду. Сейчас я буду разрушать твои иллюзорные образы идеальности нашего отдела о безжалостную реальность, ― решительно сказал сержант, залпом выпивая остатки своего кофе. ― С виду может показаться, что мы прямо-таки Рэмбо и суперсолдаты, гениальные умы и великие сыщики, а на деле ты просто не представляешь, через какой ад мы все прошли. Как ты мог заметить ― мы все разные. Ойкава и Акааши профессионалы своего дела, квалифицированные специалисты. Тсукишима и Ямагучи практически лучшие выпускники своего года, непризнанные гении. Иваизуми восхитительный баллистик и мастер рукопашного боя, даже несмотря на свою травму. Бокуто без пяти минут SWAT-овец, ну и я до кучи ― шикарная, скажи, команда, правда? Но только вот мало кто знает, что когда нас всех впихнули в один кабинет и сказали: «Чуваки, вы теперь вместе работаете», мы чуть не поубивали друг друга. Ты бы знал сколько было заваленных дел, сколько раз я клялся и божился пристрелить Ойкаву, а потом сколько раз отбывал наказание за почти подпаленный его зад… Да, весёлые были времена.       ― И к чему ты всё это? ― с интересом спросил Савамура, затаивая дыхание       Куроо вздохнул и устало улыбнулся, зачем-то доставая из кармана телефон.       ― К тому, что до того состояния, в каком мы находимся сейчас, мы дошли все вместе, общими силами, ненавидя друг друга время от времени, но всякий раз помогая и поддерживая. Мы сами себя сделали, и продолжаем работать дальше, учась, помогая и не переставая трудиться и справляться с трудностями. У нас сейчас отличная команда, ― тепло улыбнулся сержант, бросив осторожный взгляд на новичка. ― И теперь у неё новое приобретение. Поэтому не думай о том, что ты хуже кого-то ― просто старайся и работай так, чтобы искры летели… И кстати о искрах. Пора нам наконец двинуться дальше.       Телефон Куроо завозился на столешнице, пару раз завибрировав и маякнув о пришедшем текстовом сообщении.       ― Что там? ― заинтересованно вытянув шею, спросил Савамура. ― Наконец вспомнил о работе?       Ему сейчас было неловко и как-то слишком горячо в груди. От слов Куроо веяло теплом, но вместе с тем и болью иллюзорной и пока не случившейся утраты, которой теперь постоянно боялся Даичи, испытавший её однажды в полной мере.       ― Можно сказать и так, ― усмехнулся Куроо, показав коллеге сообщение Тсукишимы с каким-то адресом. ― Этот мальчишка просто несносный, но его намеренная нерасторопность на этот раз сделала хоть что-то полезное, хотя бы мы поговорили. Идём? Пора приобщать тебя к нашей компании.       С этими словами Куроо поднялся на ноги, бодро прошагав к стойке, за которой скучающе торчал Хината. Увидев полицейских, он заметно оживился и разулыбался.       ― Было вкусно? ― с надеждой спросил он, принимая от Куроо купюры. Тетсуро улыбнулся, опуская в баночку для чаевых пару смятых бумажек.       ― Спрашиваешь ещё. У меня только одна просьба, Хината: отправь четыре таких же фирменных нам в управление, ладно? Будем считать, что у меня вдруг прорезалось человеколюбие, ― смешливо фыркнул он и уже развернулся на пятках, замерев почти у порога, когда в спину вонзился осторожный вопрос, нерешительный и полный волнения.       ― Куроо-сан, а вы… Вы ещё зайдете?       Сержант обернулся, взглянув на рыжего юношу и стоящего позади него Кагеяму, который тоже заинтересованно следил за происходящим. Хината ждал ответа, нервно теребя свой фартук.       ― Теперь да. Увидимся, приятель.       Навесной колокольчик тоненько звякнул, прерывая радостный вопль Хинаты, раздавшийся вслед улыбающимся полицейским. ***       Когда Шибаяма решил, что в очередной вечер он срежет путь по задворкам Старого города и не нарвётся на неприятности, он очень крупно ошибся.       Всякий раз прошмыгивая мимо бара «Раскаты грома», молодой человек ловил себя на мысли, что городские власти, по всей видимости, страшно слепы, раз позволяют такому заведению существовать. Тут всегда было слишком грязно, как и в любой другой подворотне, постоянно ошивались странные типы пугающей наружности, и пахло тут, скажем прямо, совсем не ароматно. А ещё каждый в городе знал, что в этом баре крутятся большие деньги и пугающих размеров неприятности, на которые легко было нарваться.       Вот и сегодня в чёрной подворотне, освещаемой всполохами рыжего неона, Юки случайно обратил на себя внимание компании подвыпивших парней, на его беду решивших не игнорировать присутствие кого-то явно не из их тусовки.       ― Ох, что за дивный котёночек к нам заглянул, ― дорогу парню преградил невысокий коренастый тип. ― Привет, куда путь держишь? Не хочешь с нами?       Он шатался и от него несло спиртным и машинным маслом, руки были грязные, и когда запачканные пальцы коснулись щеки Юки, он зашёлся в мурашках, рефлекторно делая шаг назад. Под его ногами с грохотом покатились по асфальту стеклянные бутылки; позади незнакомца весело загоготали его знакомые.       ― И-извините, но мне нужно идти… ― испуганно проблеял Шибаяма, мысленно обещая себе, что больше «ни за что и никогда».       Глаза незнакомого мужчины опасно сощурились, хищная улыбка недовольно померкла.       ― Идти? Вот так скоро? Разве ты не хочешь с нами поиграть? ― незнакомец навис, снова расплываясь в оскале. Цепочки притороченные к его ремню звонко позвякивали. ― Я уже не первый раз тебя тут вижу, ты часто тут шатаешься по вечерам. Ну же, пошли со мной, негоже такому малышу одному шляться по подворотням…       Шибаяма попытался повернуть голову в сторону, чтобы не вдыхать запах спиртного, в противном случае его бы стошнило, а такое этому парню точно бы не понравилось. Молодой человек сделал ещё один шаг назад, в то время как на него медленно, по-акульи неотвратимо, надвигались спереди; стекляшки бутылок снова зазвенели.       ― Я просто шёл домой, тут короче путь, ― прикусывая свой язык и мотая головой, Юки спешно выглядывал пути отступления, надеясь, что в следующую секунду, когда незнакомец выпрямится, он нырнёт ему под руку и сиганёт в ответвление между домами. Оттуда останется совсем немного до людного места, и уж там-то ему точно ничего не будет угрожать. ― Извините, я не…       Кто-то позади рассмеялся. Очередным эпилептическим приступом замерцала неоновая вывеска, освещая переулок; Шибаяма шумно сглотнул, увидев подступающие фигуры.       ― Ходишь домой мимо байкерского бара? ― Голос был звонкий, будто бы мальчишеский, и принадлежал невысокому парню со стоящей торчком чёлкой, выкрашенной в светлый цвет. Этот тип был не выше самого Юки, но почему-то складывалось такое ощущение, будто он был кем-то вроде предводителя, хотя бы этой троицы. ― Да ты больной на всю голову! Так сильно хочется найти себе приключений на голову?..       ― Или может быть на задницу? ― Гоготнул третий парень ― коренастый и бритый, со страшным лицом, скорченным в ужасающей гримасе. ― Ну что молчишь? Язык проглотил?       С очередным взрывом смеха плотное кольцо тел слегка расступилось. Юки думал буквально секунду, почти неотрывно смотрел на чёрную зияющую рану прохода между двух домов, он выжидал и ― резко рванул вправо, плечом врезаясь в бритого.       В его спину полетели окрики, но Шибаяма слышал как свистит ветер у него в ушах, а сердце колотится уже даже не в груди, а где-то в горле.       ― Эй, Тора, он свалил! Давай догоняй, лови его, лови!..       Под ногами шуршал мусор, звоном стекла на осколки рассыпалась узкая дорожка, по которой бежал парень. Он слышал топот тяжёлых ботинок, выкрики и ругательства, он чувствовал, что стены домов будто бы стали съезжаться, душа его, собираясь замуровать заживо меж грязных кирпичных стен.       Юки стал задыхаться ― до людной и хорошо освещённой улицы оставалось всего десяток-другой шагов, несколько метров и он вывернет на светлый тротуар, к шуму автобусов и беззаботной болтовне людей, спешащих по домам с работы. Оставалось всего ничего до спасения, когда носок кроссовка зацепился за обрез толстой проволоки, торчащей из асфальта, и Шибаяма стал падать, уже предчувствуя смачный шлепок собственного тела о грязный асфальт и кучу мусора. Сделав тщетную попытку закрыться руками, Юки вздрогнул, когда почувствовал вместо холодной мокроты тепло чьих-то рук, удержавших его от падения.       Шибаяма вздрогнул и сморщился, чувствуя как холодеют его пальцы на руках, а в груди пожаром распространяется тепло. Его что-то будто бы пронзило и боль, сперва тупая и неощутимая, стала быстро пульсациями расползаться по телу от груди.       Воздуха не хватало, дыхание перехватило с новой волной боли и Юки поднял взгляд на своего спасителя, вглядываясь в его лицо, смутно показавшееся знакомым. Он где-то видел его, уже не раз видел, но только где?..       Чужие губы подёрнула короткая усмешка. С плеча Шибаямы на асфальт сполз рюкзак; ему вдруг стало горячо и отчего-то страшно.       ― Извините… ― тихо шепнул Юки, резко втягивая воздух носом и раскрывая рот, будто бы собирался закричать. Лезвие ножа второй и третий раз вошли в его сердце, проскальзывая аккуратной иглой между рёбер.       Переулок закружился и медленно стал погружаться во мрак, утопая в звуках проезжающих автобусов, беззаботной болтовни прохожих, и одиноких шагов байкера Торы, всё ещё ищущего его в тёмных переплетениях переулков меж домов Старого города.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.