ID работы: 4997575

Ничего не чувствую

Гет
R
Завершён
581
автор
Размер:
121 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
581 Нравится 136 Отзывы 213 В сборник Скачать

Глава 1. Тяжелый день Дейдары.

Настройки текста
      Дейдара был в отвратительном расположении духа. Несмотря на все возможности его неунывающей натуры, даже он имел свой предел. Вид у подрывника был изрядно потрепанный: плащ подран, волосы, обычно аккуратно убранные в хвост, ниспадали на плечи замусоленными прядями, руки (вернее то, что от них осталось) безвольно болтались по бокам. Боль была адской, но он свыкся с ней и стоически терпел. Хотя будь он в более приятной ситуации, то непременно бы нашел время себя пожалеть или даже пожаловаться немного Мастеру Сасори, который, впрочем, редко вслушивался в то, что его напарник говорил. Что не удивительно: Дейдара говорил без умолку, а Сасори не выносил пустой болтовни. Так уж сложилось, что им приходилось работать вместе, испытывая терпение друг друга. Однако сейчас Дейдара молчал, а Сасори был мертв. Подрывник знал это наверняка, но, несмотря на свою уверенность, он с обреченным видом брел в сторону временного места сбора Акацки, изредка останавливаясь и все глубже погружаясь в свои безрадостные мысли.       Он думал о том, что совершил ошибку, когда так опрометчиво решил, что справится с очередным джинчурики. Дейдара был неисправим и даже сейчас списывал свою неудачу на то, что джинчурики погнался за ним не один. Однако его терзало не только чувство вины. Дейдару посетила нелепая идея о том, что сейчас, когда Господин Сасори мертв, Пэйн может задуматься и принять-таки Тоби в их организацию, а ещё того хуже поставить этого никчемного дурачка к нему в напарники. Быть в одной команде с недоумком, который, к слову, уже сегодня успел внести свой весомый вклад в его и без того паршивое настроение, это было нестерпимо.       Чем ближе Дейдара приближался к пещере, тем мрачнее он становился. Поэтому на момент, когда подрывник шагнул под её полуразрушенный свод, его настроение можно было охарактеризовать, как «в крайней степени отвратительное».

~***~

      «Что со мной… Что я вижу? Что я чувствую?.. Ничего не вижу… Ничего не чувствую».       — Что…       — Поднимайся! Отвечай! — резкий неприятный голос вывел его из замкнутого круга собственных вопросов.       Сасори сделал попытку подняться, но она, разумеется, была бесполезной: у него не было тела. Зато он мгновенно все вспомнил. Вспомнил бой с той девчонкой и бабулей Чие, вспомнил, как девчонка отчаянно боролась за жизнь, вспомнил даже её имя — «Сакура» и секунду спустя вспомнил ещё кое-что: свою смерть.       «Я мертв…»       — Где я?! — выкрикнул Сасори, но не услышал своего голоса.       «Значит смерть это всё-таки не конец всему… Не конец моего пути».       Ответа не последовало. Сасори сосредоточился на своих ощущениях: их не было, абсолютно никаких, он вообще ничего не чувствовал, впрочем, это было для него не ново. Ничего не чувствовал он уже давно.       — Отвечай!       «Я не могу ответить».       Раздалось неприятное леденящее душу шипение, возможно, оно было далеко, а возможно совсем рядом, понять было нельзя, но постепенно Сасори осознал, что оно имеет смысл, также как и обычные слова.       — Слышшшу тебя, чувсссствую тебя. Что ты с собой ссссделал, жалкое подобие ччччеловека? Что тебя дершшшшит там, на земле… И НЕ ДАЕТ МНЕ ТЕБЯ ЗАБРАТЬ?!       Мир взорвался. Дикий нечеловеческий вопль, полный безысходной ненависти и гнева, казалось, разорвал в клочья даже ту пустоту, которой был окружен его дух. И внезапно он почувствовал неподдельный панический страх. Чувство, давно позабытое им, целиком затопило остатки сознания. Сасори готов был поклясться, что ещё минута, и он сойдет с ума.       «Я… Сасори.».       — Сасссори…       «Слышит… мои мысли? Скорее бы все закончилось… Скорее бы! Я не могу больше! Я хочу покоя!»       — Ссссасори… — голос стал тихим и снова начал сливаться со зловещим шипением. — Что ты такое Сссасори? Гдеее твоя душа, Сссасори? Где она?.. Только намекни мне… И я тебя избавлю от мук. Ты получишь долгожданный покой. Куда ты её спрятал?..       «У меня её нет».       — ЛОЖЬ!       «Отпусти меня. Я не знаю ответа на твой вопрос».       — Ты лжешь! Кто ты?!       «Я… человек, который не смог до конца стать куклой…»

~***~

      Как только Дейдара шагнул в полумрак пещеры, на него навалился запах ещё не осевшей пыли, хотя прошло уже более шести часов. Подрывник закашлялся, но не остановился, он уже узнал вдалеке знакомые блекло-красные волосы своего бывшего напарника. Сердце Дейдары предательски кольнуло. Глубоко в душе он надеялся, что тот жив, но Сасори не дышал. Он лежал на спине в самом центре какой-то печати, окруженный бесчисленными обломками кукол. Дейдара вздохнул.       — Хм, я вижу, Вы так просто не сдались, господин Сасори. Я и не ожидал другого, да, — он ткнул тело в бок носком ботинка, будто пытаясь расшевелить мертвеца.       Глаза Сасори были закрыты, но лицо не выглядело бледным, Дейдаре даже показалось, что оно куда более здорового цвета, чем обычно. Он отогнал эту безумную мысль и опустился на одно колено рядом с телом, глупо подумав, что так будет лучше слышно.       — Как так, господин Сасори? Как так вышло, что Вы проиграли? Я ведь ни в чём не виноват, да! Я не виноват, и не надо молчать вот так с укором! Я был уверен, что Вы даже не заметите, как расправитесь с ними. Этого просто не может быть… — Дейдара сам не ожидал от себя такого душераздирающего монолога, но нахлынуло как-то само, и он никак не мог выговориться, хотя уже не раз повторил всё сказанное. Тянулись минуты.

~***~

      «Я… человек, который не смог до конца стать куклой…»       — Мне не понятно. Не понятно… Не понятно… Не понятно…       Эти слова шипели снова и снова, а когда, казалось, прошла целая вечность, все резко стихло, и в полной тишине Сасори услышал нежный женский голос:       — Мне нет до тебя дела, Акасуна но Сасори. Сдохнешь дважды, раз ты так этого желаешь.       — НЕТ! ТОЛЬКО НЕ ЭТО!

~***~

      — И вообще! Вы же сильнее меня! Вы же Мастер Марионеток! И!.. Что с вашими руками?.. — Дейдара замолчал, все ниже склоняясь над кукловодом, чтобы рассмотреть получше то, что его так заинтересовало.       «Я отчетливо вижу взбухшую под кожей вену… Ничего не понимаю».       — Дейдара, что ты ко мне льнешь?       — ААА!!! — Дейдара даже не догадывался, что может подпрыгнуть на такую высоту из положения «сидя». Он, дико озираясь, шарахнулся в сторону от тела Сасори, которое тем временем совершило попытку привстать, но преуспело только в том, чтобы опереться на локти.       — Не кричи, у меня и без тебя голова раскалывается.       — Что это?!       — Я же сказал не кричать!       Сердце Дейдары бешено колотилось, руки тряслись, глаза выглядели абсолютно ошалелыми: перед ним ожил труп. Сасори скривился от боли и тут же сделал вывод, что его лишили самого удивительного произведения искусства: его кукольного тела.       — Проклятье… Не понимаю, что произошло, но, судя по всему, я жив… — он перевел взгляд на насмерть перепуганного напарника, того явно по-прежнему колотила дрожь. Он стоял в стороне, не решаясь что-либо сказать или спросить, но Сасори знал, что это лишь затишье перед бурей, поэтому заранее приготовился. Ждать долго не пришлось.       — Господин Сасори! Какого чёрта! Вы же были мертвы, да! Я час сидел над Вашим телом! Что это значит? Что с Вашими руками? Почему Вы не добили старуху с девчонкой, если были живы? — Дейдара на секунду замолчал, чтобы набрать порцию воздуха в легкие, так как выпалил все это на одном дыхании. — А я, между прочим! Я руку потерял, да! — зачем-то добавил он и в доказательство повернулся боком, чтобы было видно торчащие из сумки с глиной посиневшие пальцы.       Сасори безразлично взглянул на оторванную часть тела и закрыл глаза. Сил не было даже на то, чтобы оставаться в сознании, не то что на длительные объяснения, в которых он сам нуждался ничуть не меньше Дейдары.       — Вернем руки. Сейчас надо убираться отсюда. У меня дурное предчувствие.

~***~

      — У меня дурное предчувствие.       — Сакура-чан, почему ты остановилась? Пойдем, скорее, мы уже отстали! — Наруто непонимающе вглядывался в глаза розоволосой куноичи.       — Нет, идите без меня. Я вас догоню, — твердо ответила Сакура, отсекая все возможные возражения.       — Сакура! Ты измотана! Тебе нужен отдых! Посмотри на себя, ты еле держишься на ногах! — не унимался Наруто, активно жестикулируя. — Куда ты собралась идти в таком состоянии?       — Не важно. Идите без меня, я догоню вас через пару часов, — куноичи постаралась стереть с лица усталость хоть на несколько секунд. — Все будет хорошо, я обещаю, — мягко добавила она.       — Но Сакура…       — Иди.       Наруто обреченно вздохнул, и начал было уходить, но вдруг остановился.       — Будь осторожна.       — Разумеется.       Через несколько секунд Наруто уже не мог различить её быстро удаляющуюся фигурку среди густой листвы деревьев.

~***~

      — Убираться… Легко сказать, сложно сделать! Понести я Вас не смогу, а сами Вы вряд ли способны идти, да… — Дейдара развел руками и тут же поморщился от резкой боли. Сасори, всё ещё не открывая глаз, кивнул какому-то своему решению.       — Полетим. Глина у тебя есть.       — Глина есть! А как я, по-вашему, слеплю птицу?       — Как-нибудь исхитримся. Подойди ближе. — Дейдара нерешительно приблизился к Сасори и снова присел рядом с ним, теперь живым и говорящим. Всё было похоже на какой-то несуразный глупый сон. Если бы он знал, что в следующую секунду сделает Сасори, он бы хорошо подумал, прежде чем совершить этот опрометчивый поступок.       Кукловод, тем временем, собрал последние силы и, набрав в ладонь глины, бесцеремонно сунул её в рот Дейдаре, который как раз собирался что-то сказать. Тот возмущенно промычал какую-то несуразицу, но глину не выплюнул (в конце концов, не привыкать).       — Ничего, ничего… таково уж «искусство» на вкус, — позлорадствовал Сасори. Дейдара, разумеется, промолчал.       Прошло несколько минут, и всё было готово, пусть и не в лучшем качестве. Подрывник уже собирался выплюнуть своё кривоватое творение, когда где-то сзади раздался сдавленный вскрик. Оба Акацки обернулись, и Сасори встретился взглядом с онемевшей Сакурой. Воцарилась напряженная тишина, Дейдару она напрягала больше всех, но он ничего не мог поделать, он жевал. Главное не промахнуться. И когда Сакура сделала несколько шагов назад, а Дейдара был готов устроить настоящий «бум!», тишину нарушил голос кукловода:       — Не надо, Дейдара.       — Ммм?!       — Не надо. Пусть уходит.       — Не помиаю, мм мммчму?       Сасори не разобрал ни слова. Сакура вглядывалась в его лицо, пытаясь понять, в чём подвох. Но ничего не происходило. Всё те же глаза с поволокой спокойно глядели на неё из-под красных неровных прядей челки. Она как зачарованная несколько мгновений смотрела в них не отрываясь. Но как это могло произойти? Напряжение нарастало с каждой секундой.       — Пусть уходит, Дейдара.       — Вы живы?.. — к Сакуре наконец вернулся дар речи, но вопрос был глупым. Сасори совершенно точно был жив. Что-то в нем было не так, но она не могла понять, что именно. Сделать шаг не представлялось возможным.       — Уходи! Живо! — резко прервал её мысли Сасори. — Уходи!       Прошло еще несколько мучительно долгих секунд. Куноичи моргнула, приходя в себя. Нужно было бежать! Бежать прочь отсюда!       — Сакура-чан! — все трое в панике уставились на вход в пещеру. Сакура, которая уже было попятилась назад, снова будто вросла в землю. Дейдара чуть не подавился глиной.       — Наруто! Стой там, я сейчас выйду! — выпалила она, но было поздно, голубоглазый мальчишка уже влетел внутрь и застыл на месте, пытаясь понять, что происходит. Наконец, его взгляд остановился на Дейдаре, и глаза лисенка стали приобретать пурпурный оттенок.       — Ублюдок! Не думал, что встречу тебя так скоро! Тебе конец!       — Стой, Наруто!       Но теневые клоны один яростней другого уже уставились на подрывника в предвкушении расправы. Дейдара перестал жевать. С каждой секундой ситуация в которой он оказался, приобретала все более дерьмовый оборот.       — Учитель Какаши!       — Что здесь происходит? Шаринган!       — Сила молодости нас не подведет, Ли! Вперед!       — Да, учитель!       — Оу!       — 64 касания небес!       — Тен-Тен, по команде!       — Ублюдки!       — ХВАТИТ!!! — отчаянно завопила Сакура. Теперь все дружно уставились на неё. Все кроме Сасори, который мысленно смирился с любым поворотом событий, и просто ожидал конца.       Дейдара выплюнул глину, но взрыва не последовало:       — Паршивый денек, Господин Сасори, да…       — Определенно.

~***~

      Сакура открыла глаза. До Конохи оставался один день пути, и всё у неё в общем-то было неплохо, но некоторые вещи решительно не укладывались в голове. Она выбралась из палатки, стараясь не шуметь, и присела возле углей, оставшихся после костра.       С тех пор как они покинули пещеру, она не произнесла ни слова вслух, избегая каждого, кто намеревался к ней подойти. Нужно было во всем разобраться. Прямо сейчас. Зачем она вернулась туда, в эту проклятую пещеру? Тут, впрочем, все понятно. Она, и это было в высшей степени глупо, хотела похоронить Сасори. Исполнить единственное желание его умирающей бабушки.       «Боже, Сакура, тебе нужно поработать над уровнем сочувствия», — подумалось ей. Но, если зайти с другой стороны, каждый человек, (хотя слово «человек» не являлось на сто процентов уместным), так вот, каждый человек заслуживает хоть немного уважения! А Сасори хотел ей помочь. Или это была какая-то супер хитрая подлость? Этого Сакуре было не разгадать. В целом, она бы и не стала ломать над этим голову, если бы Сасори так неожиданно не ожил. А ведь она собственными глазами видела, как он погиб. Хитрая техника? Нелепая случайность? И то, и другое? Сакура зажмурилась и потерла глаза костяшками пальцев. Но если Сасори удалось их обхитрить, если он был так умен и последователен, то почему он не позволил своему бешеному напарнику её убить? На этом размышления Сакуры зашли в тупик. В беспросветный и окончательный.       Она обхватила руками колени и притянула их к себе. Ей было не по себе. Она снова и снова прокручивала в памяти его холодный безразличный взгляд и, одновременно с этим, почти паническое: «Уходи!». И если бы Наруто не ворвался в пещеру, она бы ушла! Она бы ушла в Коноху, Сасори ушел бы ещё куда-то (куда обычно с глубоко таинственным видом уходят злодеи вроде него). Почему всё не могло быть так просто? А теперь она сидела здесь, наслаждаясь свободой, а Сасори был связан и наверняка не мог сомкнуть глаз, под строгим присмотром Учителя Гая. Сакуре было паршиво. Она осознавала некую несправедливость. Некий надлом в законе жанра. Спасение должно было стать обоюдным! Иначе горели синим пламенем её идеалистические убеждения.       Последнего Сакура, конечно, не сформулировала. Она просто поднялась на ноги и решительно направилась в другой конец их небольшого лагеря. Потому что она была доброй. И наивной. И очень часто эти два прелестных качества, вступая в химическую реакцию между собой, образовывали чистейшую глупость.

~***~

      Сасори мечтал о смерти. Его изводили приступы тошноты и лихорадка, но хуже всего было осознание собственной слабости. Он ничего не мог сделать, даже умереть здесь и сейчас. Их путь длился уже три дня, и этот кошмар не обещал в скором времени закончиться. Сейчас Сасори сидел, прислонившись спиной к дереву, бессильно опустив на колени связанные чакрой руки. Где-то справа от него сопел спящий подрывник, изредка бормоча что-то непонятное под нос. Прямо напротив, восседая на пне, расположился серьезного вида тип, одетый в зеленый обтягивающий комбинезон. Такого рода охрана вызывала у Сасори негодование, неужели он не заслуживал себе в стражники кого-то посерьёзней? Кого-то, с кем можно было хотя бы поупражняться в остроумии. А этот тип был абсолютно неприемлем в качестве собеседника. Хотя бы с эстетической точки зрения! Сасори вздохнул: «и это тот, кто отдаст меня в руки правосудия, — подумал он, — даже если бы я споткнулся и сломал себе шею, это была бы куда менее глупая смерть».       — Учитель Гай!       — Сакура? — при звуке этого имени Сасори оторвал взгляд от своих рук, и всмотрелся в темноту, из которой вот-вот должна была вынырнуть на свет куноичи.       — Ты почему не спишь? У нас впереди целый день пути, но я планирую преодолеть это расстояние за 2 часа!       Сасори видел, как Сакура страдальчески закатила глаза.       — Мне не спится. Может, я покараулю вместо Вас? — она изобразила на лице самую добродушную и милую улыбку, на которую была способна. Обладатель зеленого купального костюма (Сасори наконец подобрал верный эпитет) улыбнулся во все тридцать два зуба и покачал головой.       — Я не могу оставить свой пост, Какаши обязательно скажет мне, что я спал во время того как должен был дежурить, я не могу допустить такого позора! И потом, я полон сил!       — Учитель Какаши Вам ничего не скажет, — еле слышно пробормотала Сакура. — Тем более осталось всего несколько часов, даже Вам иногда нужен отдых! Хороший отдых залог истинной силы! — она картинно сжала руку в кулак и совершила непонятный, лишенный всякой грации маневр, наподобие того как это делал сам Гай. Сасори поморщился. Но этот ужасный жест возымел эффект: учитель Гай дал слабину, а с маленькими упорными девчонками это было серьезной ошибкой.       — Ты права! Но, — начал он, собираясь что-то возразить. Однако Сакура моментально зафиксировала достигнутый результат, она воскликнула:       — Конечно, я права!       Гай задумался.       — Хм… Ну хорошо. Думаю, я могу позволить себе набраться сил! Только будь осторожна с этими…       Учитель ещё недолго потоптался в нерешительности и, наконец, удалился, предварительно окинув Сасори убийственным взглядом. Как только куноичи уверилась в том, что он не вернется, она убрала с лица искусственную улыбку и повернулась к Сасори.       — Мы должны поговорить! — заявила она тоном, не терпящим возражений.       Однако теперь, когда кукловод сидел так близко, она поняла, что ему не до разговоров. Его потухшие полуприкрытые глаза, мокрые от пота пряди челки, бледное лицо, Сакура не могла этого не отметить. Поэтому она сбавила обороты. Вместо того, чтобы требовать объяснений, она нерешительно приблизилась к Сасори и приложила ладонь к его лбу, после чего сразу же отдернула. Жар был ощутим.       — Что такое? — севшим голосом спросил Сасори, не поднимая взгляда. Сакура неосознанно сложила ладони в печать для лечения, но вовремя вспомнила о свойствах связывающей Сасори техники.       — Не стоит зря тратить силы, — будто прочитав её мысли, заговорил он, — печать, которая меня связывает, преобразует в ловушку мою собственную чакру, а если ты попытаешься применить ко мне лечебную технику, печать её просто поглотит.       — Вы не перенесете ещё одного дня пути, — сказала Сакура с искренним беспокойством.       — Ты меня обнадежила, — горько усмехнулся Сасори, — я бы предпочел, чтобы ты сейчас ушла. Уходи.       — Больно меня волнуют Ваши пожелания, — сказала Сакура и потянулась, чтобы снять с него печать.       «Он слишком слаб, чтобы причинить мне вред, — рассудила она, — я наложу печать заново и…»       — Я убью тебя, — пообещал Сасори, отчего девушку передернуло, — я убью тебя при первой возможности. Ты выбрала неверный объект для жалости и сочувствия, Сакура.       Его губы тронула недобрая улыбка. Сакура в гневном негодовании отдернула руку. Она собиралась что-то сказать, когда некто третий вмешался в их беседу:       — А я бы не отказался от первой помощи, — сказал второй преступник, которого, и это было практически всё, что Сакура знала о нем, звали Дейдара. Тот проснулся и теперь с интересом наблюдал за происходящим. Сакура даже собиралась спросить, что за помощь ему требуется, но следующая его реплика сразу изменила её планы. Он сказал:       — Хотя приятнее было бы несколько иное внимание с твоей стороны, — после чего окинул Сакуру недвусмысленным оценивающим взглядом. Сакура угрожающе сощурилась. Обычно такой взгляд без труда пресекал гадкие шуточки в её адрес. Но у этого парня, похоже, напрочь отсутствовало чувство самосохранения:       — По-моему я ей нравлюсь, — вынес он следующее необоснованное, по мнению Сакуры, предположение и рассмеялся над собственной репликой. Куноичи сжала руки в кулаки, ей хотелось хорошенько ему врезать.       — Спящим ты мне нравился куда больше. Ты очаровательно сопишь во сне, — процедила она, едва сдерживаясь. Дейдара только диковато рассмеялся. Он мог вывести из себя кого угодно, и был этим предельно горд. В сухом остатке Сакура имела крайне непродуктивные переговоры.       — Похоже, я совершила ошибку, — сказала она.       — Ха, разумеется! Ведь два раза я не предлагаю!       Раздался характерный звук удара кулака о чью-то скулу — с таким звуком обычно лопалось терпение Сакуры.       Последующие полчаса она сидела к ним спиной, не произнося ни слова. Дейдара любовался пальцами кое-как пришитой на место руки, и хотя он не помнил, как это произошло, не трудно было догадаться, что пришить её могла только та розоволосая девчонка. Обладательница крайне миниатюрной фигуры и самого крепкого удара, под который Дейдара когда-либо попадал. Стоило возвращать руку тому, кому через 5 дней будет вынесен смертный приговор? Он счел её до забавного странной. С этими мыслями Дейдара лениво перевел взгляд на Сасори и замер: кукловод был без сознания.       — Господин Сасори? — шепнул Дейдара и сделал попытку встать, но это было невозможно, — господин Сасори, очнитесь!       Кукловод не отвечал и вообще не подавал признаков жизни.       — Эй! Эй, как там тебя! — Дейдара попытался привлечь внимание Сакуры. — Не делай вид, что не слышишь! Я с тобой разговариваю!       — Отвали, — угрожающе прошипела куноичи, не удостоив Дейдару своим взглядом. Подрывник сразу понял, что так просто её не дозовешься. Но что-то нужно было предпринять. Нужно было как можно быстрее наладить с ней отношения. Найти особый подход.       — Ну ты и стерва! — заявил он с чувством и, в общем, не прогадал. Подход был найден. Потому как Сакура вскочила с места и угрожающе направилась к нему. Дейдара всего секунду радовался достигнутому эффекту, а потом испуганно запротестовал:       — Стоп! Стоп! Стоп! Я пошутил! — Сакура неуклонно приближалась. — Нет, правда! Я пошутил! Ты не можешь, просто не можешь бить связанного человека! — он зажмурился, но ничего не произошло. Сакура стояла с занесенной над ним рукой.       — Будем друзьями, — предложил Дейдара с притворно заискивающими нотками, — посмотри какой я симпатичный. Я могу быть просто душкой.       — Что-то я сомневаюсь, — мрачно сказала Сакура, но руку опустила.       — Ну, непродолжительное время, — уточнил он, сопроводив это крайне обаятельной улыбкой. Сакура молча смотрела на него сверху вниз. Дейдара выдержал недолгую паузу, а затем заявил, — ну раз уж мы друзья, то давай-ка помоги мне кое с чем.       — Помоги? Это с чем ещё? — Сакура возмущенно расширила глаза.       — Подлатай моего напарника, — предложил Дейдара и далее был крайне удивлен. Потому как Сакура, вместо возмущения и спора, в секунду оказалась рядом с Сасори.       — Не мог сразу сказать, что он без сознания?! — раздраженно бросила она, осматривая связывающую Сасори печать.       — Как-то в голову не пришло, — растерянно сказал Дейдара и добавил, — честно, как-то не ожидал от тебя такого рвения!       Но Сакура его не слушала. Вопрос стоял ребром. Чтобы спасти Сасори, его нужно было развязать. Секунда потребовалась Сакуре на то, чтобы, выругавшись, принять решение.       — Снять! — прошептала она, сложив руки в нужную печать. Нити чакры, опутывающие тело Сасори, растаяли, и он безвольно сполз на землю. Но это было полбеды. Потому как Сакура имела большой опыт в лечении людей, но в лечении кукол… Тут-то до неё и дошло, что было не так. Это было невероятно! Его тело! Оно было настоящим — из плоти и крови! Но как?       Сакура сконцентрировала в ладонях чакру. Время остановилось, как и всегда, когда она спасала чью-то жизнь. Но, казалось, лечебная техника не имела никакого эффекта, Сасори не дышал, на его бледном лице застыло вечное выражение безразличия. «Ты выбрала неверный объект для жалости и сочувствия, Сакура» — совсем некстати всплыла его недавняя реплика, и Сакура по-настоящему взбесилась.       — Сочувствия?! — заорала она, — да не дождешься! Не будет по-твоему! Ты будешь жить, урод!       Дейдара вскинул бровь, следя за действиями абсолютно безумной (теперь он в этом не сомневался) куноичи: её руки дрожали от напряжения, лицо её не выражало ни капли милосердия, одну лишь пугающую решительность. По подбородку её стекала струйка крови, от прикушенной губы. Но Сакура ничего не замечала, она во что бы то ни стало хотела вернуть кукловоду жизнь. Это было дело принципа. Но ничего не помогало! И тогда она поняла, что вариант лишь один. Сакура сжала зубы и зажмурилась, её руки поднялись выше над телом и чакра стала обретать зловещий ярко-зеленый оттенок, всё плотнее собираясь в одной точке.       — Эй! Ты что такое делаешь? Что-то мне совсем это не нравится! — запротестовал подрывник.       «Ещё немного, — мысленно повторяла она, — ещё несколько секунд. Давай Сакура! Ты сможешь! Как же жжет ладони… Ещё чуть-чуть… Ещё…»       — Сейчас! — вскричала она не своим голосом и с силой опустила ладони на грудь Сасори. Раздался неприятный звенящий звук, и блеснула слабая вспышка. У Дейдары заложило уши, хотя все эти спецэффекты пришлись ему по душе. В ту же секунду тело Сасори как-то неестественно дернулось, кукловод с тяжелым глубоким вдохом резко открыл глаза и намертво вцепился трясущимися руками в плечи Сакуры.       Наступила тишина, нарушаемая тяжелым дыханием Сасори. Он никак не мог прийти в себя, и его пальцы всё сильнее сжимали плечи куноичи, угрожая переломом.       — Мне больно… — еле слышно прошептала Сакура, глядя в широко раскрытые глаза Сасори. — Пожалуйста, отпусти, — но хватка не ослабевала, Сакура сжала зубы от боли, — отпусти, я сказала!       Её резкий тон, казалось, привел Сасори в чувство, и он разжал ладони, просто оставив свои руки на её плечах.       — Мне тоже больно… — хрипло проговорил он. — Ты…       — Ну, вообще-то это исключительно моя заслуга, — вставил Дейдара, пытаясь обратить на себя внимание, — кстати, я всё ещё тут, поэтому, кхм… — он многозначительно кашлянул, глядя на Сакуру, которая только теперь поняла, что сидит сверху Сасори, так и оставив свои руки на его груди.       — Сакура! Что здесь происходит?! — куноичи вздрогнула от неожиданности. Справа от них стояла решительно настроенная Тен-Тен, держа свиток оружия наизготовку. Сакура моментально вскочила на ноги, хотя её силы были на пределе. — Отвечай! — настаивала Тен-Тен, — почему преступник не связан?       — Потому, что я его «развязала», — неожиданно для самой себя проговорила Сакура.       — Что?!       — У меня не было выбора.       — Да ты с ума сошла! Немедленно буди остальных, я его задержу! — Тен-Тен устремила на Сакуру испепеляющий взгляд, но та не двинулась с места.       — Сакура!       Вместо ответа розоволосая куноичи приняла боевую стойку, готовая отбить любую атаку.       — Предательница, — пораженно выдохнула Тен-Тен. В глазах девушки появилась смесь презрения и решимости.       Тен-Тен взмахнула свитком, и в Сакуру с невероятной скоростью метнулось десять кунаев. Сакура резко выхватила что-то железное и успела отбить всё, кроме одного, который яростно вонзился ей в бедро. Куноичи стиснула зубы и обхватив ладонью рукоять с силой потянула. Из открытой раны заструилась кровь. Сасори все также полусидевший на земле, требовательно протянул ладонь. Сначала Сакура подумала, что он хочет подняться на ноги, но Сасори раздраженно оттолкнул её руку. Куноичи, немного растерявшись, нерешительно вложила в его ладонь окровавленный кунай, надеясь, что правильно истолковала молчаливую просьбу. Сасори ловко подбросил его в воздух и поймал, после чего, к удивлению Сакуры, перехватил кунай поперек и запустил его в сторону Тен-Тен. Именно в сторону, потому что кунай, несколько раз кувыркнувшись в воздухе, еле долетел до своей цели и, ударившись рукояткой о плечо кареглазой куноичи, бессильно упал на землю. Тен-Тен вскинула бровь. Сакура с недоверием посмотрела на Сасори.       «Совсем плох», — одновременно подумали обе девушки. Кукловод безразлично пожал плечами и вдруг разразился безумным хохотом. Тен-Тен насторожено прищурилась и уже потянула руку к очередному свитку, как её тело резко рвануло в сторону, с силой ударив о ствол ближайшего дерева. Куноичи уже без сознания повалилась на землю. Сакура ахнула, только теперь заметив тонкие нити чакры, вьющиеся от тела.       — Господин Сасори, Вы как всегда великолепны, да! А теперь неплохо было бы меня освободить! — оживился Дейдара и с ехидным очарованием подмигнул Сакуре. Она нехотя подошла и сняла печать. Подрывник принялся разминать затекшие плечи.       — Что будем делать с девчонкой? — без тени эмоций спросил Сасори.       — Эм… — Дейдара, замерев в неестественной позе, уставился на напарника взглядом, полным негодования, — ну… Мы можем её только убить, господин Сасори. Хотя это было бы, даже не знаю, неправильно, да?       — Неправильно?! — возопила взбешенная Сакура. — Я вам обоим жизнь спасла! И считаю, что мы квиты!       — У тебя обостренное чувство справедливости? — поинтересовался Сасори. — А что ты будешь делать, когда твоя подружка очнется и всем расскажет о том, что ты сделала?       — Это будут мои проблемы!       — Слушайте, у меня шикарное предложение! Возьмем её с собой! — предложил Дейдара.       — Не мели чепуху, — Сасори поднялся с земли и отряхнул плащ.       — Может, я сама решу, что мне делать? — раздраженно бросила Сакура, хотя на самом деле не особо понимала, что она решит сама.       — Давай с нами! — настаивал Дейдара по которому, впрочем, сложно было понять, говорит ли он это всерьез. — Жуткие приключения, убийства, вольешься в нашу творческую среду!       — Какую к черту среду! — опешила Сакура.       — В творческую!       — Он имеет в виду, — пояснил Сасори, — что ты будешь без конца слушать его абсурдные рассуждения на тему искусства.       — Эй! — Дейдара был возмущен.       Сакура тряхнула головой, пытаясь сосредоточиться. Нужно было что-то придумать. Придумать, как им удалось сбежать. Но тогда придется убить Тен-Тен, а этого она допустить не могла. Голова отказывалась соображать. Сакура уже было решила, что попробует договориться с Тен-Тен, как вдруг со стороны лагеря отчетливо послышались приближающиеся шаги.       — Что там за шум! Тен-Тен? Сакура?       — Все в порядке, учитель Какаши! — выкрикнула Сакура в темноту.       При последних словах Дейдару передернуло. Сакура, явно не зная как поступить, переводила взгляд то на Сасори, то на подрывника, то на покрытый темнотой лагерь.       — Уходите, что вы стали! — наконец выдала она.       — Нет проблем, — Дейдара бросил на землю белый комок, и на его месте появилась огромная глиняная птица.       — Откуда у тебя глина?       — Кое-кто, пришивая руку, не удостоился промыть ей рот, — весело ответил Дейдара, по-хозяйски усевшись на спине своего творения. Сакура с отвращением скривилась, вспоминая ладонь подрывника.       — Ненавижу ждать. Сколько можно терять время! — Сасори, который первый оказался на глиняной птице угрожающе сверкнул глазами, но проследив за кивком Дейдары, понял, в чем загвоздка. Девчонка. — Пойдем, — раздраженно приказал он, почти против собственной воли протянув Сакуре руку. Она в растерянности заглянула ему в глаза. У неё была секунда. Сакура словно в тумане вложила в его руку свою.       — Вот это я понимаю веселье! — восторженно воскликнул Дейдара. Птица взмахнула широкими белыми крыльями.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.