ID работы: 4997753

Friendship above principles

Слэш
PG-13
Завершён
161
автор
Closed_Door бета
Размер:
35 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 27 Отзывы 52 В сборник Скачать

III

Настройки текста
      За лето ребята научились многому. Шерлок все каникулы читал книги по зельеварению, донимал старшего брата своими просьбами, а-ля «привези то, привези это, я хочу сварить зелье, и я испытаю его на тебе, если ты мне не поможешь», выпрашивал у отца его старые конспекты с Заклинаний. В общем, семья Холмсов была рада отправить своё чадо снова в Школу в компании ответственного и доброго Джона, который тоже не потратил время напрасно. Гриффиндорец практиковался в полётах на метле, изучал различные растения и их свойства, читал про звёзды (не для того, чтобы доказать Шерлоку всю прелесть небесного свода, конечно же нет).       Поэтому, сидя в Большом зале на очередном (пока что только втором в их жизни) пире в честь нового учебного года, Шерлок не особо удивился, когда услышал разговоры своих сокурсников, Джима и Себастьяна. Мальчики, видимо, такие же любознательные, как Холмс с Уотсоном, потому как обсуждали какое-то зелье, о котором, наверное, не слышали их сверстники, и часто посматривали в сторону профессора Слизнорта, причём таким взглядом, будто они собираются выкрасть из его подсобки какое-то редкое растение. Пытаясь разобрать что-то в тихих перешёптываниях, Шерлок вдруг заметил, как к его Джону подсаживается та Сара. Настроение сразу упало, разговоры вокруг (итак всегда скучные) стали еще не интересней, а атмосфера праздника (хотя бы небольшая) пропала. С чего бы маленькому слизеринцу так реагировать на то, что у его друга есть ещё приятели? Где же бессердечие и равнодушие, свойственные Холмсам? Майкрофта такие проблемы никогда не заботили, но Шляпа отправила его в Когтевран (единственный «орёл» их семьи, но родители не имели ничего против), где ученики были, конечно, умные, но более социальные. Да у Большого брата даже друзей не было! Ну, тот Лестрейд не в счет. Единственный, кто терпел эту заносчивую задницу. Ставим ставки: когда он убежит?

***

      Шерлок всё реже пытался увидеться с Джоном, ссылался на то, что ему «некогда», а если рядом стояла сокурсница гриффиндора, то бросал на неё раздражённый взгляд и молча уходил. Спустя четыре месяца Уотсон забеспокоился. На тот момент его друг просто мог начать хандрить, но такой длительный срок игнорирования со стороны слизеринца порядком надоел вечно терпящему Уотсону.       Не зная, где в холодную декабрьскую пору (начало зимы выдалось холоднее, чем в прошлом году) может быть его друг, Джон отправился в подземелье, где часто прогуливал уроки Шерлок. Ученики Слизерина сидели в своей гостиной, в которой было гораздо теплее, чем в этой местности, но Холмс никогда не боялся низких температур. Вопреки ожиданиям мальчика, кучерявый гений не стоял ни в каком углу, размахивая палочкой, как какой-то дирижёр, поэтому Джон решительно направился в сторону кабинета Зелеварения. Слизнорт давал Холмсу привилегии за гениальные мозги, в которые входило и использование помещения в своих целях («Только не разнесите здесь всё, мистер Холмс! Зная Вас, я беспокоюсь за сохранность своей территории»). Подойдя к массивной двери, которая была чуть-чуть приоткрыта, Уотсон тихонько заглянул в щель и победно улыбнулся, увидев своего друга, развёрнутого спиной ко входу. Возле Шерлока стояли склянки с различными ингредиентами, а с левой стороны лежал открытый учебник, в который волшебник регулярно заглядывал. Что варилось в котле, стоящем напротив мальчика, Джон не разобрал, поэтому, тихонько приоткрыв дверь, спросил в лоб: – Что варганишь?       От неожиданности Шерлок чуть не уронил небольшую банку, которую держал в руках. Рассмотреть её содержимое было трудно, поскольку она была сделана из тёмного стекла. Мальчик пугливо оглянулся через плечо и заметил гриффиндорца, который опёрся правой рукой об угол шкафа с книгами, скрестил ноги и вопросительно поднял бровь. При этом, он вроде бы не был ни рассержен, ни напуган (с чего бы? да вот только Холмсу казалось, что любая реакция, кроме заинтересованного взгляда была бы уместнее) – просто ждал ответа, постукивая пальцами по деревянному стеллажу. – Гербицид*. Слизнорт попросил помочь ему в выполнении поручения Профессора Стебель, – равнодушно бросил в ответ Холмс, развернулся к котлу и сгорбился, пытаясь дать понять другу, чтобы тот уходил.       Но Джон либо не понял его (как обычно), либо проигнорировал. – Ты, безусловно, умён («Гениален, но сейчас я тебе этого не скажу»), но чтобы второкурсник готовил это зелье… – Ты же знаешь, что оно несложное, целитель, – раздражённо сказал Шерлок, произнося последнее слово с сарказмом. Но его друга это, видимо, не обидело. – А ещё я знаю, что для Гербицида нужно вдвое меньше ингредиентов, умник, – с такой же интонацией ответил Джон.       Подойдя ближе к сверстнику, Уотсон смог разглядеть содержимое некоторых банок. Увиденное его явно не обрадовало. Лучше бы Гербицид. – Зачем тебе Оборотное зелье**?.. – Мне кажется, это не твоё дело, Джон. Не мешай, – Шерлок резко развернулся к котлу и взял баночку, стоящую недалеко от него. Этикетка гласила: «Сушеные златоглазки». Отсыпав нужную порцию насекомых в ступку, юный зельевар (который не собирался посвящать свою жизнь этому делу, несомненно) принялся измельчать их в порошок. – Ты только на первом этапе. Ещё месяц придётся ждать, ты же… да, конечно знаешь, – неуверенно подал голос Джон, садясь подле своего друга. – Не. Отвлекай. Меня. – Шерлок разделил каждое слово небольшой паузой, но Уотсон только склонил голову, как бы говоря: «Ты же знаешь, что я никогда не мешаю тебе». – Выкладывай. Если ты во что-то ввязался, я не позволю тебе идти без меня.       И маленькая складка между хмурых бровей пропала. Вместо неё на юном белом личике расцвела улыбка.

***

– Серьёзно?! Зачем им Волчье противоядие? Будто среди нас оборотни ходят! – громко возмущался Джон, выслушав историю Шерлока «– На пиру я услышал, как Мориарти и Моран говорят о каком-то зелье. Они думали, как его приготовить. Точнее, рассуждал над этим только Джим – Себастьян же пытался всячески его отговорить. Возможно, это было что-то очень опасное, или могло навредить самому Морану. Я тебя уверяю, он бы не стал беспокоится ни о ком другом, кроме своего друга и себя. Мориарти, кстати, тоже, но всё же больше за свою персону. – Никого не напоминает? – Джон, я не всегда плюю на окружающих, пытаясь спасти свою задницу, а ты печёшься и о других людях. – Ладно, продолжай. – Так вот. В общем, после праздника я ещё раза три слышал их перешёптывания о том зелье. И только недавно они упомянули его название. Я был немного удивлён, потому что не понял, зачем им это понадобилось. – А сейчас? – Всё ещё не улавливаю. – Ну и что же им нужно?..» – Тише, Джон! Никто не должен услышать об этом! Надеюсь, теперь ты понял, для чего мне Оборотное зелье? – Нет. Прости, но я пока не понимаю твои невербальные знаки и не могу читать мысли.       Во время своего повествования Шерлок почти закончил второй этап приготовления напитка, поэтому услышав, что его друг тупит, нетерпеливо взмахнул палочкой, чуть не нарушив алгоритм. – Для того, чтобы обратиться в Морана и выведать всё, чего хочет Джим, а потом, возможно, помешать ему.       Джон сложил руки в замок, упёрся ими в согнутые колени и положил на них голову. Голубые глаза блестели, когда мальчик смотрел на свою «змейку» (Шерлок просил не называть его так, потому что он не маленький ребёнок, на что Джон только смеялся и трепал его за волосы), внимательно следующую инструкциям и отмеряющую нужное количество ингредиентов, очень забавно высовывая кончик языка, стараясь сделать всё идеально, и Уотсон не мог не залюбоваться чёткими движениями Холмса. – Как я сказал – я не пущу тебя одного, – Джон подмигнул и помог другу встать. Зелью нужно было настояться примерно сутки, а рабочее место Шерлок убирать не привык, к чему гриффиндорец постарается его приучить.

***

      Оборотное зелье настаивалось целый месяц («Джон, нам нужно купить более качественные котлы»). Это время мальчики не потратили впустую, ведь для завершения приготовления напитка нужна была ещё частичка человека, облик которого будет принят, а Шерлок не мог подойти к Морану и сказать, мол, «Привет, мне нужны твои волосы. Э, я просто люблю их коллекционировать. Не спрашивай, дай сюда свою чёлку», поэтому ребята приготовили целый план по временному устранению Себастьяна из «игры». – Нет, Шерлок, я не буду его оглушать заклинанием. Придумай что-нибудь проще. И бить я его тоже не собираюсь, спасибо. – Значит нужно сделать так, чтобы его задержал профессор, – возведя глаза в потолок, монотонно пробормотал Шерлок. – Предлагаешь устроить западню? Сжечь его домашнее задание? – Джон нахмурил брови и скрестил руки на груди. После выполнения плана не хотелось бы возглавить список «Я их убью» под авторством Морана. Его семья имела большое влияние, да и друзей он заводил не из низшего класса (мать Мориарти занимает высокое положение в Министерстве). Было бы чудесно провести всю операцию, не попадаясь слизеринцу на глаза, но мантии-невидимки ни у кого из мальчиков не было, так что приходилось выкручиваться.       И их решением стало очередное зелье. Усыпляющее***. Благо, готовится оно не так долго и сложно.

***

      Подлить снотворное волшебнику оказалось трудно, но Холмс сумел незаметно добавить его в тыквенный сок. Надеясь, что эффект не наступит мгновенно, а хотя бы через 10 минут, Шерлок подождал, пока Себ с другом выйдут из Большого зала и пошёл за ними. Пивз (который ранее был уговорён на эту шалость) смог отвлечь внимание Джима, что-то выкрикивая про его тайного брата, и Моран продолжил свой путь один. Мальчик резко остановился, прислонился к стене и, потрогав свой лоб, осел на землю. Шерлок, вышедший из режима «стелс», проверил, всё ли в порядке с его сокурсником и собрал несколько волос, которые нашлись на мантии волшебника. Холмс убрал свою «добычу» в карман и направился в подземелье, где его должен был ждать Джон.       Гриффиндорец уже стоял около любимого угла Шерлока, нетерпеливо осматриваясь на появление друга. – Джим только что зашёл в гостиную. С Себастьяном всё хорошо? – Если не считать того, что он спит посреди школьного коридора – да, – ответил слизеринец и хихикнул, за что получил серьёзный взгляд от Уотсона, который пытался скрыть усмешку.       Достав из-за пазухи фляжку с Оборотным зельем, Шерлок добавил в него несколько волос «жертвы» и, скривившись, сделал глоток. – Шерлок! Это нужно было делать в туалете! Прошу, не опустоши свой желудок здесь, – пытаясь увести своего друга подальше, прошипел Джон.       Тем временем, Холмс начал менять свою внешность. Заметил Уотсон это только тогда, когда вместо небольшой холодной ладони стал держать очень большую тёплую руку, которая отчаянно цеплялась за джоново запястье. Мальчики не часто держались за руки (не было повода), но то, как сильно Шерлок опирался на гриффиндорца, почему-то вызывало улыбку.       Потому что он был нужен.       Длилось перевоплощение минут пять, но за это время Шерлок успел проклясть всё на свете (только не свой чудесный план, разумеется) и чуть не отключиться раза два. Когда Холмс оклемался и вошёл в роль, Уотсон похлопал его по плечу и пожелал удачи («– Я же не на войну иду, Джон. Если меня раскусят, я смогу сбежать, и ты меня спасёшь»). Прочистив горло, слизеринец вышел из-за угла (удивительно, что там никто так и не прошёл и не спалил второкурсников) и уверенно прошагал к двери, ведущей в гостиную.       Джим сидел перед зажжённым камином на большом зелёном диване, положив руки на его спинку, и вытянув ноги на маленький столик. Он даже не повернулся в сторону входа, будто знал, что войдёт именно Моран, или же ему было плевать, кто пришёл. Когда Шерлок присел на пуфик, стоящий по правую руку от Мориарти, Джим подмигнул ему и сказал: – Готов? – Ты не передумал? Может, это зелье не так нам уж и нужно? – «сыграл» Шерлок сомневающегося мальчика, хотя и не был уверен, что Моран способен на раздумья. Он был похож на человека, который делает то, что ему сказали, не спрашивая, зачем. – Себби, мы же решили. Через пару минут пойдём. Слизнорт уже должен уйти. Аконит не особо сильно спрятан. Я видел, как профессор путал ящик с ним и с какими-то водорослями. Странное отношение к редкому растению, не находишь? – Джим хмыкнул и ушёл в свою комнату. Шерлок остался сидеть на месте, попутно вспоминая какие-нибудь атакующие заклинания, которыми можно было бы воспользоваться в крайний момент. Либо он долго копался в своих воспоминаниях, либо Джим оказался чересчур быстрым, и вот слизеринцы выходят из гостиной и идут к кабинету Зельеварения, недалеко от которого должен стоять Джон.       Мориарти не начинает разговора, Холмс тоже не считает нужным что-то обсуждать. Они оба чем-то похожи: умны, молчаливы и имеют помогающих товарищей. Они могли бы дружить вчетвером… если бы Джон не считал плохим поведение этой пары. Да и их сверстники вряд ли стали бы общаться с учеником Гриффиндора. Не все закрыли глаза на факультет, в котором обучается волшебник. Многие семьи имеют консервативное мышление. – Встань на стрёме, я быстро. Вдруг придёт Холмс, который постоянно тут прячется от своей собачки.       У Шерлока по спине прошли мурашки. Стало неловко оттого, что Мориарти знает причину его нахождения в этом классе каждый вечер. Уровень неловкости вырос ещё сильнее, когда мальчик понял, что где-то рядом стоит его так называемая «собачка». Мысленно помолившись на то, что грифиндорец не поверит «чокнутому парню», Шерлок вытащил из внутреннего кармана мантии волшебную палочку и спрятал её в рукав. Когда Джим открыл шкаф с редкими ингредиентами (профессор поставил самое элементарное заклинание, которым могут воспользоваться даже первокурсники, на замок, и Холмс чуть было не хлопнул себя по лбу), за спиной Шерлока раздался лёгкий шорох и тихие шаги, которые не услышал их противник. Джон встал за спиной своего друга, приготовившись защищаться. – Себ, подойди сюда, – скомандовал Джим, и Шерлок медленно подошёл к шкафу, попутно запоминая места хранения разных растений и редких веществ, – ты бы не мог бы…       Мориарти оглянулся и заметил Уотсона. Шерлок шумно сглотнул, но сделал вид, будто ничего не знает. – Что? Вон аконит, бери и пошли. – Ах, Холмс. А ты хороший актёр. Признаюсь – не узнал. Но наши питомцы выдают нас, не так ли? – Джим медленно спустился со стремянки, на которой стоял.       После пары секунд пристального взгляда, Джим взмахнул палочкой (которую тоже успел приготовить) и выкрикнул: «Таранталлегра!****», и ноги Шерлока пошли в безудержный пляс, от которого у неподготовленного человека быстро выбило бы воздух из лёгких. Джим звонко засмеялся и пожалел, что в Хогвартсе нет аппаратуры для съёмки видео. – Ты бы видел себя, Холмс! Учишься балету? Жаль, моего волчонка здесь нет. Настоящего волчонка, разумеется.       Джон не нашёл ничего, кроме как в ответ послать Мориарти заклинание остолбенения, и слизеринец неподвижно упал на каменный пол. В то же время Холмс прекратил выделывать па, и когда заклинание отпустило его конечности, чуть ли не свалился из-за потери в пространстве, но тут две сильные руки подхватили «танцора», не дав затылку встретиться с горизонтальной поверхностью. Шерлок сильно зажмурился и помотал головой в стороны, прогоняя невидимых мух (или птиц, летящих по кругу над его головой, в стиле маггловских мультиков). Джон поставил своего друга на ноги и, придерживая за поясницу, спросил: – Хорошо, мы ему помешали. Но так и не выяснили, зачем ему Волчье противоядие. И как нам вообще оправдываться перед профессором Слизнортом? Почему в твоих планах никогда не предусмотрен способ выхода из такой ситуации, Шерлок? – но мальчик не ответил ему, потому что его начало подташнивать. Возвращались обратно коричневые кудри и худое телосложение. Руки похолодели, а на лбу выступило несколько капель пота. – Джон… Слизнорт поймёт. В крайнем случае, я поговорю с Майкрофтом. Не волнуйся, ты ни в чём не виноват. И… спасибо, что обездвижил его. Не зря мы всё лето тренировались в заклинаниях, да?

***

      У Минервы ещё долго болела голова, а Гораций, хоть и был в небольшом шоке, всё же гордился своим учеником. Джиму влетело за попытку воровства, а Себастьян испепеляющим взглядом пытался взорвать голову своего сокурсника и его дружка, помешавших осуществлению их плана. Тем временем, Шерлок только заканчивал осмысливать слова Джима, явно сказанные не в шутку. …моего волчонка… …волчонка…       И всё сразу встало на свои места.       Сидя в чулане, куда их послал Филч (наказание они заслужили, и Уотсон с гордо поднятой головой дал честное слово, что они всё выполнят и усвоят урок), Холмс резко обернулся к Джону, который чуть не выронил ведро со швабрами и половыми тряпками. – Джон, он сам не заметил, как проговорился. Все эти шутки про «собачку» и «зверушку» были тщетными попытками спрятать сущность своего лучшего друга, – видя, как гриффиндорец нахмурился в недоумении, Шерлок, выдержав драматическую паузу, продолжил, – Себастьян – оборотень.       Вот тут из рук юного волшебника всё выпало, рот раскрылся в изумлении, а глаза расширились. Даже до не особо соображающего (ни в коем случае не идиота, просто тугодума) Джона дошло, что Джим хотел самостоятельно приготовить Морану противоядие. Был ли это акт дружбы или же вынужденные обстоятельство – неизвестно, но самая главная тайна раскрыта, и будь Шерлок проклят, если когда-нибудь не воспользуется этой козырной картой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.