ID работы: 4997753

Friendship above principles

Слэш
PG-13
Завершён
161
автор
Closed_Door бета
Размер:
35 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 27 Отзывы 52 В сборник Скачать

V

Настройки текста
      Неожиданно для них, Турнир Трёх Волшебников выпал как раз на четвёртый год обучения Шерлока и Джона в Хогвартсе. Холмс не проявлял особого интереса к данному мероприятию, несмотря на то, что лет пятьдесят назад его дядя стал победителем этого состязания. Уотсон же наоборот, прожужжал другу все уши о том, как бы ему хотелось участвовать. Скептически произведя вычисления, доказывающие скорее получение травмы, чем кубка, гриффиндорец немного обиделся на своего гения (читай: придурка), но и желание бросить имя в тот самый кубок пропало.       Никоим образом не следя за развитием турнира, Шерлок лишь раздумывал над предстоящим Рождеством и Святочным балом. Что могло его беспокоить в этих событиях? Ничего. Если не считать того, что под развешенную по всему замку омелу может попасться Джон и какая-нибудь девушка. И эта девушка, скорей всего, станет его спутницей на балу.       Абсолютно ничего.       Но не хотелось допустить такого поворота событий.

***

– Ты слышал? Парень из Дурмстранга вырвался вперёд. Ещё немного, и он обгонит нашего Виктора!       Единственное, что знал о происходящих событиях слизеринец, это то, что от Хогвартса выступает некий Виктор Тревор, ученик Пуффендуя, 6 курс. Он хорошо проявлял себя в учёбе и прекрасно играл в квиддич, занимая позицию ловца. Парень неглупый, вполне достойный защищать честь своей школы. – Мне плевать, Джон. Это всего лишь игры, ребячество, – закатил глаза Шерлок и открыл книгу зельеварения. – Конечно. Твоё внимание привлечёт только нападение на школу, да? То, где ты сам сможешь участвовать. Зачем смотреть на то, что происходит с другими? – окончив предложение риторическим вопросом (которые его друг научился распознавать и оставлять без ответа), гриффиндорец заглянул в книгу, которой почти что закрылся его друг. – Противоядие от любовных зелий?* Ты что, подлил кому-то Амортенцию**, а теперь хочешь избавиться от надоедливой подружки? Или дружка? – Джон сузил глаза, когда всерьёз подумал о возможных отношениях у его друга, и нервно облизнул быстро пересохшие губы.       Шерлок же быстро захлопнул книгу и встал из-за стола, сказав что-то про очередное домашнее задание.       Через пару часов, придя в Большой зал, который пока что не был подготовлен для танцев, Уотсон надеялся найти Шерлока, чтобы задать ему самый важный (в своей жизни уж точно) вопрос. Времени на раздумья было бы больше, если бы не сегодняшний инцидент в библиотеке, поэтому пришлось принимать окончательное решение судорожно бродя по своей комнате. «В крайнем случае, я смогу отмахнуться, сказав, что просто пошутил. Так все поступают в неловких ситуациях, да?»       Слизеринец нашёлся в дальнем углу импровизированной столовой. На радостях ускорив шаг, Джон заметил, что его друг был не один. Даже больше – рядом с ним, сложив руки на груди, стояла симпатичная девушка с того же факультета. Она следила за движением губ Шерлока, от чего Уотсон сильно сжал кулаки. Когда юная леди рассмеялась (так звонко, что очень захотелось всунуть ей кляп в рот), парень резко развернулся на 180 градусов и чудом не сбил подходившую к нему Сару. – Ох, Джон, я просто хотела спросить… Не составишь ли ты мне компанию на Святочном балу?       Ещё раз посмотрев в сторону Шерлока и той девушки, которая наглым образом держала слизеринца за предплечье, Джон без раздумий ответил: – Конечно, не проблема.       Но проблема была. И сейчас её решать не очень хотелось.       Когда смущающаяся гриффиндорка ушла, Холмс заметил Джона, стоявшего к нему спиной. Он скомкано извинился перед своей знакомой и поспешил к другу, который думал, куда бы ему уйти (или как бы провалиться под землю, если все пути окажутся перекрыты). К сожалению второго, отступать было некуда (даже пол как назло не разъезжался), когда он почувствовал осторожное касание к своему запястью. – Джон? Привет. Ты напряжён: кусаешь губы, сжимаешь кулаки, бегаешь глазами… – Я в порядке, тебе показалось, – но Шерлоку никогда не казалось, и это Джон знал. Поэтому глупая попытка соврать не обвенчалась успехом, и, останавливая дальнейшие рассуждения, гриффиндорец перевёл тему, – просто думал, с кем пойти на бал. – Кстати об этом… может, мы бы… – прерывая друга и отведя глаза в сторону, начал бубнить Холмс. – Меня пригласила Сара, и я согласился, – одновременно с другом сказал Джон. Уши у Шерлока загорелись, как и щеки, и он, кашлянув, продолжил: – Мы бы могли подыскать мне пару? – Я думал, ты идёшь с той слизеринкой, с которой разговаривал только что, – неуверенно сказал Джон. Если у Шерлока ещё не было пары, и эта особа не собиралась его соблазнять, то Уотсону должны дать медаль за «огромную глупость, из-за которой он потерял возможность пригласить друга на бал». – Это Ирэн. Она на год нас старше. Она заинтересована мной, но мы не идём вместе. Я и не спрашивал как-то, – ещё больше покраснев (куда сильнее уже?) и почесав затылок, ответил Холмс. – Можешь подойти к ней. Вряд ли она откажет, – Джон посмотрел в глаза своего друга, которые медленно теряли свой зелёный оттенок, что происходило тогда, когда Шерлок печалился. Джон встал по стойке смирно и быстрым шагом вышел из зала, оставив Холмса непонимающе смотреть ему вслед.

***

      Самым обидным было то, что до Бала друзья не разговаривали. Джон обижался (то ли на себя, то ли на Шерлока), а Холмс был особо молчалив (тут тоже непонятно, из-за чего именно). Увидевшись перед танцами, парни поздоровались и представили своих спутниц (причём очень неохотно). Задержав свои взгляды на лицах друг-друга, ребята пожелали парам хорошо провести время и разошлись по разным сторонам.       Когда включили музыку и объявили открытие вечера, все, кто находился в Большом зале, начали вальсировать. Джон постоянно наступал на ноги Сары, но та делала вид, будто в этом нет ничего страшного (кроме порчи новых туфель, но об этом можно умолчать). Пара Шерлока и Ирэн же заставляла ошеломлённо раскрывать рты, ибо двигались они настолько синхронно и красиво, что захватывало дух. Оба партнёра когда-то занимались танцами, хоть и немого и в довольно раннем возрасте, но умели танцевать явно лучше других, поэтому им юные волшебники дали прозвище «Король и Королева бала». Каждый раз, слыша от какой-нибудь компании эту фразу, Джон шумно выдыхал и сжимал челюсти. Из-за того, что он постоянно отказывался танцевать с Сарой, девушка предъявила, что хотела бы провести это время весело, и Уотсон отпустил её гулять без него, потому что сам парень был решительно настроен покинуть этот праздник. Его остановила кучерявая макушка, врезавшаяся в него. – Джон, здесь слишком скучно. Уйдём отсюда?       И гриффиндорец хотел было начать возмущаться, что «Ты пришёл с девушкой, нельзя её бросать», но вспомнил, что и так отдал ей своего друга, и решил, что эта Ирэн уже достаточно времени провела с Шерлоком. Теперь его очередь. – И побыстрее.

***

      Никого особо не смутили мальчики, убегающие с бала с такой счастливой улыбкой. И никого не волновало, чем они занимались весь вечер, бродя по замку. Но на следующее утро, проходя по коридору, многие удивились объятиям самого дружелюбного гриффиндорца и самого асоциального слизеринца. Просто никто не заметил в их руках свёртки, которые вскоре были распакованы. И никто не узнает, что один из парней нашёл там зелье «Подави стыд***» (чему сразу засмущался), а другой – книгу «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас».       И ведь полезные же подарки…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.