***
Чернильно-черная река неторопливо несла вдаль свои воды, подсвеченная тысячами мелких зеленоватых огоньков. Невидимые в ночной темноте надоедливо звенели цикады, а поднимавшийся от земли жар делал духоту просто невыносимой. Я мчалась по направлению к поместью, пытаясь подготовиться к предстоящему разговору с Сагаки Хиоги-самой. Хотя ситуация с Симадой осталась неизвестной, но весть о столь сильном противнике не могла ждать. Если он двинет вглубь Отакуни, то возможны огромные потери. Но больше чем предстоящий разговор с хозяином меня смущали слова Кибагами-сана, произнесённые им при прощании. Он настолько искренне поинтересовался моим самочувствием, что я как пощечину восприняла сквозящую в его словах жалость. Не знаю, что этот роннин напридумывал, но уж в его заботе я не нуждалась. Мне просто нужно было побыть одной и переварить всё произошедшее, а не создавать ненужное чувство привязанности, о чем и сказала, причём в довольно грубой форме. Кибагами-сан кивнул, будто мой тон его не задел, и мы разошлись каждый в свою сторону. Вернее, я прошла с десяток шагов и осела, привалилась к кусту густого ракитника. Слёзы душили, а светлячки вокруг кружили и гасли. Ещё с утра мои соклановцы были живы и здоровы, и если бы не моя слабость Ханзо-сан мог выжить. Если бы я не застыла столбом, он не полез меня спасать. Ради своих соклановцев я должна была сообщить Сагаки Хигио-саме о произошедшем. Я приложила все силы, чтобы доставить информацию в поместье как можно быстрее, но была встречена более чем прохладно. Да, Сагаки Хигио-сама, пусть будет больше силы в его чреслах, был занят с наложницей. Мне пришлось привлечь к себе внимание покашливанием. — Кто там? — хрипло спросил хозяин, недовольный вторжением в его личную жизнь. Отступать было нельзя, и я уверенно произнесла: — Это Кагэро из клана Кога. — В чем дело? — мужчина напряженно замер и приказал: — Говори! — Двадцать ниндзя под предводительством Ханзо-сана попытались проникнуть в деревню Симода. Их всех убили. — Неужели всех? — в голосе хозяина сквозило недоверие. — Кто это сделал? — Очень сильный неизвестный противник, — я старалась говорить взвешенно и ровно, — больше о нем ничего не известно. — Значит, они не на что не годились, — Сагаки Хигио-сама вернулся к прерванному занятию. — Ты единственная выжившая? — Да. — Пока не узнаем, кто это и чего добивается, мы не можем рисковать людьми и посылать их в зачумлённую деревню. Тебе придётся вернуться туда и узнать, кто это был. Что делать, мы решим потом. Ступай! Мне стоило больших усилий сохранить лицо и бесшумно закрыть створку сёдзи. Что-то ещё говорить и доказывать было бесполезно. Предстоял обратный путь в Симоду.***
Я много о чем думала, пробираясь лесными тропками мимо бредущих из карантинной зоны беженцев. Перекрытые дороги охраняли правительственные войска, но одному человеку оказалось легче избежать внимания, чем целому отряду. На подходе к деревне Хамимацу чуть не вылетела на легкомысленно одинокую странницу, неторопливо шагнувшую за угол крайнего к лесу дома. Мне даже показалось, что она услышала звук вылетевшего из-под моей подошвы камешка, но или не обратила на это внимание, или просто ничего не боялась. В наше время даже ребёнок мог подчас доставить кучу неприятностей, что уж говорить о ком-то подобном мне самой. Я выждала некоторое время, осторожно поспешила следом за ней, и замерла, рассмотрев разрушения и лежащую вниз лицом фигуру убийцы моих соклановцев. Из его головы торчал тот самый двусторонний меч, а подсохшая, излившаяся из раны кровь указывала, что бой между ним и его противником произошёл не меньше пары часов тому назад. Пожалуй, учитывая неизвестную женщину в жёлтом, приближаться к нему было опасно, но я не могла просто пройти мимо этого человека. Рядом со сдвинутой в сторону правой рукой убитого в плотной поверхности брусчатки темнел слепок лица кого-то ужасно похожего на спасшего меня роннина, с глубокой щелью во лбу. Такую отметину могло нанести только лезвие танто. Я предпочла вернуться обратно в лес и другой дорогой добраться до протекающей за перелеском всё ещё полноводной из-за ушедшей на север бури реки Танрю. На берегу валялось несколько рассохшихся рыбацких лодок, но ни одна из них не годилась для переправы. Кто-то наделал аккуратных круглых дырочек в днищах, и я могла запросто просунуть палец сквозь эти отверстия. Переплыть поперёк течения удалось с трудом. Обломок ствола, к которому пришлось прицепиться, мокрый и скользкий, постоянно норовил провернуться и затянуть в чёрную бурлящую воду. Меня вынесло на противоположный берег значительно ниже ожидаемого места, но я радовалась и этому, знала, что в паре километров ниже по склону, совсем рядом с деревней Симада есть храм, посвящённый Канон милосердной, а значит, смогу там спокойно передохнуть и отогреться. Храм встретил меня распахнутыми вратами и раздвинутыми створками сёдзи. На озарённом огоньками свечей лице Каннон плясал зеркальный блик, а сложенные вместе руки богини словно молили о помощи. Свет мерцал и в переливающейся на полу шипящей и извивающейся тёмной-серой массе. Я осторожно вытянула танто из ножен, скользнула по ступеням вверх, замерла на энгаве, затаив дыхание, и в тот же миг змеиные тела на пороге взметнулись взрывом и осыпались, расползаясь в разные стороны, раскрывая обнажённую женскую фигуру, с ходу начавшую задавать вопросы. — Отвечай, с тобой сюда пришёл кто-нибудь, кроме этого старого монаха? — женщина говорила тихо, но лежащий на полу в самом клубке разозлённых змей-мамуси человек её прекрасно слышал. — Конечно, — его голос дрогнул, когда одна из гадюк проползла прямо по лицу, но он сразу справился с собой и продолжил уверенно, — нас не десять и не двадцать, у тебя не хватит змей, чтобы наслать их на каждого. Я осторожно шагнула вперёд, попадая в яркий прямоугольник света, и рассмотрела в темной массе Кибагами-сана. Повелительница змей хмыкнула и недовольно дёрнула плечом. — Ты лжёшь, — заявила она, подавшись вперёд, а я шагнула следом, оставаясь в её тени. Очередная извивающаяся у лица Кибигами-сана тварь раскрыла пасть и зашипела, готовясь вцепиться. Роннин змей боялся, весь покрылся крупными каплями пота, затаил дыхание, скосил глаза на повелительницу змей и заметил мою приподнятую для удара руку. — Хорошо, я скажу правду, — не уверена, что ему стало легче от моего появления, но Кибагами-сан честно попытался привлечь внимание к своим словам, — их всего двое, — он снова сглотнул. — Один странствующий монах, а второй… он стоит за твоей спиной. В ту же секунду я схватила женщину за плечо, надавила лезвием танто на шею и приказала: — Разгони змей, всех до единой! Немедленно! Она подозрительно расслабилась в моих руках, а в следующий миг крупная мамуси вцепилась мне в бедро, выпуская в рану весь свой яд. Я зашипела от неожиданной боли. Повелительница змей победно хмыкнула и заявила: — Скоро ты умрёшь! Я не стала ждать, когда она атакует остальными гадюками, заломила ей руку за спину, вжала танто в кожу и прорычала: — Сейчас же отзывай! Ответом мне стал смешок, но ядовитые твари шустро поползли наружу, в темноту ночи. Кибагами-сан с облегчением выдохнул, дождался, когда последняя гадюка покинула храм и начал подниматься, а я сказала: — А теперь я буду задавать вопросы. Кто ты такая и что делаешь в этой деревне? Говори! Пальцы левой руки обожгло, а моя пленница закричала и рухнула на пол, начав биться как в эпилептическом припадке. Я так растерялась, что даже не поняла, в какой момент Кибагами-сан оттолкнул меня от неё подальше. Повелительница змей завыла от боли, засветилась маленькими синеватыми молниями, потом замерла с широко распахнутыми глазами и искажённым ртом и затихла. С её шеи соскользнула тонкая металлическая нить, будто подтягиваемая чьей-то рукой. Светящаяся красным распадающаяся на части леска должна была привести к управляющему ей человеку. Я со всех ног бросилась за ней следом, в темноту, но на ступеньках, ведущих от храма вниз к деревне, яркая полоса рассыпалась искрами и исчезла из вида. Искать её в такой темноте было бесполезно. Но не успела я, как следует, огорчиться потере информации, как ощутила чьё-то горячее дыхание на бедре, на месте укуса. Продолжение следует...