ID работы: 5002785

Девственность на продажу (Расширенная версия)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
777
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
537 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
777 Нравится 648 Отзывы 327 В сборник Скачать

Часть 17. Переговоры.

Настройки текста
Часть 17. Переговоры. — Войдите, — откликнулась на стук в дверь Ирен. Она деловито сложила руки на столе. Мисс Адлер с едва скрываемым любопытством восприняла визит Дока Уотсона. Она ожидала бы увидеть его с охранником, но мужчина был один. Он зашел в кабинет и закрыл за собой дверь. — Доброе утро, мистер Уотсон. — Мисс Адлер приветствовала его безупречной улыбкой. — Пожалуйста, присаживайтесь. — Элегантным жестом она указала на кресло. Казалось, Уотсон и не собирался начинать диалог. Ирен откинулась на спинку кресла и положила руки на подлокотники. — Чему обязана вашим вниманием? — поинтересовалась она в обходительной манере. Джон положил руки на колени, сжал губы и тоже откинулся на спинку. — Хочу оказать вам услугу. — Услугу? Мне? — Ирен такого не ожидала, но быстро взяла себя в руки. — Вы из совершенно другой лиги, Док. Чем же я заслужила подобное внимание? — Ничем. — Джон прохладно улыбнулся. — Ничем. — Женщина наморщила лоб. — Мистер Уотсон, вы говорите загадками. Боюсь, я вас не понимаю… — Хочу освободить вас от хлопот, связанных с Шерлоком. — Освободить? — Ирен с недоверием восприняла слова Дока, но постаралась сохранить невозмутимость. Опасно иметь дело с Джоном Уотсоном. — Если он вас чем-то не устроил, я уверена, мы можем как-то иначе решить этот вопрос… — Он раздраженно развел руками. — Почему все сразу думают, что речь идет об убийстве, когда я… — Джон набрал воздуха. — Я всего лишь хотел предложить сделку. — Сделку? Но у вас и так эксклюзивные права на Шерлока, что… — Хочу выкупить его у вас. — Вы хотите что?! — выпалила Ирен, но быстро прикусила язычок. С чего бы так живо реагировать? Конечно, это предложение было весьма неожиданным. Она давно поняла, что Док Уотсон запал на ее друга, и отнюдь не хотела ему мешать. Ирен предполагала, что Док может сделать предложение… но вот бизнес предложения она никак не ожидала. Мисс Адлер не удивилась бы свадебному предложению напрямую Шерлоку. Но вот это — воистину неожиданность. Плевать, она будет последним человеком, который мог бы встать на пути Шерлока к счастью. — Хочу выкупить его из борделя, — повторился Джон. — Сколько вы хотите за него? — Нет, мистер Уотсон… Я не могу… — Ирен чуть было не сказала Джону, что ему совершенно не нужно никого выкупать, потому что Шерлок никому не принадлежал, но Уотсон не дал ей закончить. — Сколько, мисс Адлер? — Док настаивал. — Назовите цену. Не обещаю, что не стану торговаться, но похоже я сегодня достаточно щедр. Полагаю, долг Шерлока несколько повысит цену. — Долг? — Ее глаза округлились. — Хорошо. Что он вам рассказал? — Немного. — Джон пристально изучал ее. — Он только упомянул однажды, что должен вам. — Уотсон немного склонился вперед, его голос стал угрожающим: — Знаю, весьма опрометчиво говорить подобное… но я хочу вырвать его из ваших когтей, чего бы мне это ни стоило. Ирен окончательно оставила идею объяснить ему положение вещей. В конце концов, не в ее интересах указывать мафиози на ошибку. Док Уотсон хотел потратить деньги. Много денег. Она не возражала. Мисс Адлер назвала цену. Джон одобрительно моргнул и достал чековую книжку. Пока он оформлял чек, женщина откинулась на спинку кресла, улыбаясь, как кошка, поймавшая канарейку. — Док, за эту сумму я представлю вас новому колумбийскому послу. Думаю, вам будет полезен этот контакт. — О, если бы мне нужна была ваша помощь… — с сарказмом заметил Джон, передавая ей чек. Ирен радовалась количеству нулей в чеке. Ближайший отпуск на море уже у нее в кармане. — Должно быть, Шерлок в восторге. — Она лучезарно улыбнулась. — Он еще не знает. — Вы… вы даже не спросили его? — ошарашено отреагировала Ирен. — Он даже не знает, что вы… — Нет, конечно, нет. А зачем? — уверенно ответил Джон. — Так, я… не знаю… — Женщина нервничала. Док оценивающе посмотрел на нее. — Так Шерлок даже не знает ваших планов относительно него? Ну конечно. А что вы собираетесь с ним делать? В смысле… куда вы его денете? — Джон снова развел руками. — Ну почему каждый спрашивает об этом? Я заберу его домой, естественно. Куда же еще? В пещеру? В гарем? Бога ради… — Ирен поняла, что переборщила и решила успокоить Уотсона. — Тогда я уверена, вы хотите обрадовать его этой новостью. — Она постаралась не выдать своих истинных чувств. Ирен сомневалась, что Шерлок сочтет хорошей подобную новость. — Я приведу его. Подождите здесь, пожалуйста. — Мисс Адлер резко встала. Возможно, ей удастся поговорить с Шерлоком прежде… — Нет, пожалуйста, не утруждайтесь. Скажите, как мне его найти, и я… — Джон закусил губу. Он был несколько раздражен ее поведением. — Я сообщу ему, чтобы паковал вещи. Ирен сдалась. Шерлока не предупредить. А ей совершенно не хотелось путаться под ногами босса мафии. Ирен объяснила, как пройти к его апартаментам. Уотсон поблагодарил ее и направился к выходу из кабинета. — Ну, тогда… удачи. — В ее голосе звучало сомнение. Брошенные в след слова не остались незамеченными Джоном. *** Стоя у двери Шерлока, Уотсон закрыл глаза и представил, как будет счастлив и благодарен парень. Нежное, теплое чувство наполнило его, приглушая нервозность, поселившуюся где-то в животе. Последние дни, Джон нервничал: иногда сильнее, иногда слабее. Это чувство усилилось, когда он услышал сомнение в голосе мисс Адлер. Уотсон громко постучал в дверь и открыл ее, не дожидаясь ответа. Док сделал лишь шаг внутрь и застыл. Он не задумывался, что его может ожидать, но такой картины и представить не мог: раскрытые книги на столе и стульях, перевернутые пепельницы, раскиданная по полу одежда, засохшее растение на подоконнике, а в середине этого хаоса — Шерлок. На парне были пижамные штаны в полоску, да растянутая футболка. Он сидел на кровати, скрестив ноги, а на коленях балансировал ноутбук. На лице парня была заметна двухдневная щетина. Его глаза были полны ужаса. Шерлок выглядел на удивление молодо, ничего общего с тем хастлером, которого Уотсон увидел впервые несколько месяцев назад. — Джон, — квакнул Шерлок, не выходя из ступора. — Ты куришь? — Первое, что пришло в голову Джону. — Пытаюсь бросить. — Очаровательная у тебя обстановочка, — сухо заметил Док, напоминая себе, зачем он пришел. — Собирайся. Мы уходим. — Чем скорее он увезет Шерлока из этого свинарника, тем лучше. Но вместо того, чтобы бросится на шею Уотсона, Шерлок остался сидеть на сбитом одеяле, глядя на Джона с подозрением. — Куда? — равнодушно спросил он. Вопрос привел Уотсона в замешательство. Хотя вообще-то Шерлок имел право знать, где теперь будет жить. Возможно, он слишком удивлен, чтобы открыто проявить радость. Джон откашлялся. — Ко мне, само собой. В мой дом. Я купил тебе свободу, — пояснил Уотсон, ожидая ликования, которое до сих пор никак не проявилось. Шерлок посмотрел на него оценивающим взглядом и снова сконцентрировался на ноутбуке. — Нет, — заявил он прямо. — Хорошо, тогда… — Джон остановился. Он не сомневался в согласии Шерлока и говорил, не задумываясь. Но с губ парня слетело другое слово. — Что?! — закричал Док. — Нет? Но… Шерлок поднял голову, словно в замедленной съемке, и Уотсон умолк. Снова… ни капли страха. Почему с ним всегда так выходит? Почему этот засранец не может просто пойти с Джоном, пусть даже не прыгая от счастья? — Какая часть слова «нет» — непонятна? В конце концов, ты даже не позвонил. Не подождал, когда я позволю тебе войти. Ты просто нарисовался здесь, считая, что можешь распоряжаться мной, как тебе вздумается, продавать и покупать меня. Ты когда-нибудь задумывался, что следовало бы спросить моего мнения?! — Он встретился с ошарашенным взглядом Джона. — Это переходит всякие пределы унижения. Тебе не кажется? Шерлок глубоко вдохнул, его нижняя губа задрожала, и парень продолжил:  — Вы, вероятно, хотите отменить все наши договоренности и соглашения. Не беспокойтесь. Поговорите с Ирен и заберите свои деньги. Я вас отговаривать не стану. — Джон безмолвно выслушал весь монолог. — Когда они промыли тебе мозги? Что тут происходит?! Я выкупил тебя, а ты разрываешь все соглашения?! Три дня назад ты был нормален! Шерлок воинственно выпятил подбородок, но Док заметил влажный блеск в его взгляде. Уотсон прикрыл глаза и потер пальцами переносицу, чтобы сохранить самообладание. Затем, он снова открыл глаза, изучая Шерлока. Его нижняя губа все еще дрожала, а сам парень побледнел. Он был даже не в состоянии смотреть на Уотсона. Шерлок отвернулся, отложив ноутбук в сторону. — Ты… только не говори, что собрался плакать. Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю. Взгляни на меня, скажи мне в лицо! Скажи, что не хочешь пойти со мной. — Джон не смог бы игнорировать слезы, стекающие по щекам парня, он бы набросился на него, срывая одежду. И почему его так возбуждают слезы? Шерлок не смотрел на мужчину, и не видел внутренней борьбы Джона. Он тряхнул головой, все еще игнорируя Уотсона. — Я не могу, — произнес Шерлок дрожащим голосом. — Я не могу. Боже, если бы я только мог! — Его голова опустилась еще ниже. — Ты… ты не можешь? Конечно же, можешь! Ты не понял? Я договорился с мисс Адлер. Ты свободен… от всего этого… — Джон оглядел комнату, не зная, как подобрать слова. — Ты можешь покинуть это место в любой момент. Когда угодно. — Уотсон сделал паузу. Когда ответа от Шерлока не последовало, он спросил: — Ты плачешь? Дать тебе платок? — Джон достал носовой платок со своей монограммой из кармана пиджака, и протянул Шерлоку. — Нет, — придушенно ответил парень. Уотсон вздохнул. Все пошло совсем не так, как он ожидал. Джон взглянул на часы. Сорок минут из двух часов уже прошли. Уотсон подошел к кровати и сел на край. Наконец, Шерлок взглянул на него. Его глаза были красными и блестели, но он не плакал. Мужчина так и держал платок в протянутой руке. — Вот. — Шерлок взглянул на платок, как будто тот кусается, но в итоге взял его. — Почему ты все еще здесь? — В голосе парня звучало раздражение. — Я не уйду без тебя. Я купил тебя, и ты принадлежишь мне. — Полагаю, это всего лишь слухи. — Шерлок безрадостно усмехнулся. — Что я могу на это ответить? Мисс Адлер без проблем взяла мой чек. — О, серьезно? — Джон кивнул. — Она развела тебя на деньги. — Уотсон поднял бровь. — И что с того? Суть в том, что она отпускает тебя, и я не понимаю, почему ты до сих пор не пакуешь чемоданы! — Потому что… я… не могу. — Парень говорил это так, будто разговаривал с несмышленым ребенком. — Шерлок… — Джон потер лицо ладонями. — Говорю тебе, я обо всем позаботился. И, если я говорю обо всем, значит, так оно и есть. Мы договорились, что она добавит сумму твоего долга. Не знаю, о каких деньгах шла речь, или что ты ей был должен, мне все равно, но если есть что-то еще — скажи. Если у нее есть что-то на тебя… скажи, и обещаю, я решу этот вопрос. — Я не должен был денег Ирен. — Джон удивился. — Это ты так решил, а я никогда не поправлял тебя. — Он глубоко вздохнул. — Я задолжал нечто иное, то, что я никогда не смогу выплатить. Я задолжал ей свою жизнь. — Жизнь? Шерлок снова вдохнул. Джон понял, это придает парню храбрости. Когда он продолжил, его голос звучал жестко с металлическими нотками. Шерлок смотрел прямо на Уотсона, в самое нутро. — Я жил на улице, Джон. Употреблял наркотики, чтобы продержаться там. Я отсасывал любому, кто платил, и тратил эти деньги на свою зависимость. Я достиг дна. — Он сделал паузу, прикусил губу и тогда продолжил чуть мягче: — И мне было все равно. Я бы не пережил ближайшую зиму… Мне было плевать. И тогда… тогда Ирен нашла меня, привела сюда. Она… спасла меня. Так ведь говорят… — Шерлок сжал платок в руке, а затем разгладил его на бедре и снова смял. Джон не знал, что сказать. В свое время он навел справки о прошлом Шерлока, разослал запросы, получил полицейские отчеты, но, как видно, они были неполными. Информационная пропасть пролегла между университетом и их первой встречей здесь, когда Джон купил его девственность. Но Уотсон и не предполагал, что бездомный наркоман может здесь прятаться. Было стыдно признать тот факт, что он упустил это, изучая отчеты. Джон посмотрел на Шерлока другими глазами. Что еще тот скрывает? И хочет ли Уотсон знать об этом? Но была одна деталь, которую он хотел прояснить. — Ирен подобрала тебя и привела сюда? Просто так? — Да, она… — Вы были знакомы, — заключил Док. Шерлок молчал. — Да, — подтвердил он. — Значит… она не принуждала тебя? — Что? — вскинул голову парень. — О, нет… — он усмехнулся абсурдности подобной мысли. — Я здесь по своей доброй воле. Ирен никогда бы не смогла вовлечь меня во что-то. Даже уговорить. Мысли в голове Джона роились, словно в потревоженном улье. Казалось, все, что он знал о Шерлоке, вывернулось наизнанку за минуты. — Так… аукцион был твоей идеей? — Шерлок пожал плечами. — Что я могу сказать… Мне было скучно. Я хотел внести какую-то лепту в мое содержание. — Ты был… ты хотел… — Джон не мог подобрать слов. Он смотрел на парня с открытым ртом. Затем издал короткий смешок. — Ты действительно нечто. Но почему ты остался здесь? В смысле, если тебя здесь ничто не держит, почему ты еще здесь? Почему? Расслабленной атмосферы и след простыл. Парень вновь сжал платок Уотсона. — Потому же, почему я жил на улице, и почему я не могу пойти с тобой. — Шерлок сник. Джон облизал верхнюю губу, затем накрыл своей рукой руку парня, сминающую платок. — Но… ты хотел бы пойти со мной? — Шерлок прикрыл глаза. — Господи, конечно, — ответил он с плохо скрываемой грустью. Спустя какое-то время, Шерлок решительно поднял подбородок, открыл глаза снова и посмотрел на Джона. Он выглядел спокойным и покорно принимающим свою судьбу. — Джон, это бессмысленно. Пожалуйста, уходи… не мучай меня больше. — По его лицу сложно было понять, какая борьба развернулась внутри, только дрожащий голос выдавал его. — Нет, — твердо заявил Джон. — Нет, Шерлок… плевать, что там… плевать, чего ты боишься или кто тебе угрожает… Ты не задумывался, что я тот, кто может защитить тебя? — На губах парня возникла грустная, недоверчивая улыбка. — Шерлок, неужели ты думаешь, я поверю, что этот бордель, не в обиду мисс Адлер, способен защитить тебя? Парень склонил голову набок и открыл рот, будто хотел что-то сказать, но тут же закрыл его. Глаза Шерлока сузились, он стал рассматривать Джона. Казалось, можно увидеть, как шестеренки крутятся в его мозгу. Но вращались они очень медленно и туго. Поколебавшись, Шерлок вновь открыл рот, и на этот раз Джон кивнул, чтобы парень, наконец, ответил ему. — Это место обеспечивает мне определенный уровень анонимности, — произнес Шерлок и замер. Джон молчал, он ждал, пока парень продолжит. — Если я… буду жить с тобой, у меня уже не будет анонимности. Собственно, о чем я: станет известным, что с тобой кто-то живет. И с этого момента поползут слухи о человеке, которого ты привел в дом, и… это — то, чего я предпочел бы избежать любой ценой. До сих пор мне удавалось скрываться. В борделе всем плевать на какого-то старого проститута. Но новое увлечение босса мафии… Скажи, что я не прав. — Не могу не согласится. Людям будет интересна твоя персона. Но… какая разница! Со мной ты будешь в безопасности, как все, что имеет ко мне отношение. Никто не приходит в мой дом без проверки. Вся моя собственность под наблюдением. У меня армия телохранителей. Думаешь, у меня нет врагов? — Док горько усмехнулся, а Шерлок нахмурился. — Ты всегда приходишь один, без… — Его взгляд скользнул по двери, будто парень представил, что за ней стоит хорошо вооруженный охранник. Он покраснел и повернулся к Джону. Уотсон пожал плечами. — Что могу сказать? Я идиот, всегда действую, как мне вздумается. Любой тебе это подтвердит. — Док сделал театральную паузу. — Я стреляю быстрее и точнее моих врагов. Чтобы убедиться в этом тебе следует посетить кладбище. — Он цинично ухмыльнулся. — Шерлок. Назови имя. Просто имя. И уверяю, ты никогда… — Парень сжал его пальцы. — Боюсь, это выше твоих возможностей. Не так, чтоб я думал, что ты не справишься… — Джон бессознательно ласкал тыльную сторону ладони Шерлока большим пальцем. — Шерлок… Не знаю, когда я в последний раз проявлял столько терпения. Быть может никогда. — Свободной рукой Уотсон повернул подбородок парня в свою сторону и заглянул ему в глаза. — Шерлок, в последний раз говорю: собирай вещи, и поехали со мной. Увидев взгляд, полный сомнений, Джон сократил расстояние между ними, и нежно поцеловал его в мягкие бархатные губы. Он скорее ощутил, чем услышал вздох Шерлока, и чуть отстранился. Парень моргнул и закрыл глаза. — Хорошо, я поеду с тобой. — Он выглядел скорее потерпевшим поражение, нежели счастливым. Через несколько секунд парень распрямился и открыл глаза. — Я поеду с тобой, только при двух условиях. — Еще недавно Джон мог восхищаться собственным терпением, но Шерлок одним предложением стер его в пыль. — Условия? Не уверен, что правильно расслышал. Кто ты, по-твоему, такой, чтобы ставить мне условия? Ты, без сомнения, самый наглый, бесстыжий, дерзкий, маленький членосос, какого я только… — Глубокий поцелуй внезапно прервал его тираду. Язык парня жадно скользил во рту, танцевал вокруг языка Уотсона, затем исчез, пройдясь по его нижней губе. Дыхание обоих стало тяжелым. — Потому что я не только нахальный, но еще и самый лучший и горячий членосос, какого ты встречал или вообще встретишь в жизни, — Шерлок говорил низким глубоким голосом, «достучавшись» до самого паха Джона, а под конец лизнул его мочку уха. Гибкие движения и бесстыдство Шерлока всегда восхищали и заводили Уотсона, этот раз исключением не стал. Пока он сориентировался, что происходит, парень уже ласкал пальцами его полувозбужденный член через ткань брюк. — Мне следовало бы наказать тебя за это! — зашипел Джон, когда Шерлок прикусил его шею, провоцируя желание и вызывая покалывание в паху. — Хорошо. Два условия. Я слушаю. — Капитулировал Уотсон, прежде чем забыться от эротического натиска. Он совершенно не хотел забывать о том, зачем он собственно приехал, и жалеть, что так ничего и не решил. — Первое: как только я переступлю порог твоего дома, я больше никогда не покину его. Ни за что, ни при каких обстоятельствах. — Джон быстро обдумал сказанное, но ничего кроме легкой паранойи в этом не усмотрел. — Договорились. — Второе: ты никогда не станешь спрашивать, почему я прячусь и от кого. — Боже мой, мы в сказке? Лоэнгрин? — забавлялся Джон. — Никогда не спрашивать? — Уотсон с недоверием тряхнул головой. — Это чушь! Шерлок, я мог бы помочь тебе. — Нет, ты не можешь, — упрямо повторил парень. — Даже ты. — Джон скептически прикусил щеку изнутри, затем поднял руки. — Хорошо! Как тебе будет угодно… тогда… — Он сделал глубокий вдох. — Договорились. — Да, — удовлетворенно подтвердил Шерлок, махнув рукой, словно удовлетворил просителя. — А теперь ты уйдешь. Можешь заехать за мной завтра. Я должен все упаковать. Позже Джон успокаивал себя тем, что время, запланированное на разговор, вышло, только поэтому он согласился уйти из этого гадюшника без Шерлока, а парень, тем временем, уставился на закрытую дверь с выражением крайнего уныния. «Почему я согласился?» Шерлок ненавидел себя за подобную слабость. За то, что поддался искушению, прекрасно осознавая, что все это приведет к катастрофе. Парень приложил ладонь ко рту, прерывая полусмех-полувсхлип, который вырвался из его горла. Он будет жить с Джоном под одной крышей! Джон так нуждается в нем, что хочет забрать его с собой! Как такое возможно, чтоб его самое заветное и тайное желание — жить с Джоном, оказалось его же самым худшим кошмаром — попасться в поле зрения человеку, от которого он прячется? «Ты плачешь?» — голос Джона прозвучал в голове. Шерлок издал дрожащий смешок, вытирая глаза тыльной стороной ладони. Он вспомнил о платке, который все еще держал в руке. Лицо расслабилось и черты стали мягче. Может, хоть в этот раз ему повезет в жизни, а его опасения — лишь плод разыгравшегося воображения. Парень покачал головой и мысленно пнул себя за сентиментальность. Шерлок Сигерсон и счастливый? Ну конечно. А Земля плоская!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.