ID работы: 5002785

Девственность на продажу (Расширенная версия)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
777
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
537 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
777 Нравится 648 Отзывы 327 В сборник Скачать

Глава 40. Секреты

Настройки текста
Глава 40. Секреты Майкрофт услышал звонок мобильного. Звонили не на рабочий, а на его частный номер, который знали лишь избранные. Холмс отнесся к вызову с неизвестного номера с большой долей скепсиса, однако принял его. Он не потрудился произнести ни своего обычного «Майкрофт», ни простейшего «Да, алло». — Майкрофт, прекрати громко дышать в трубку, — небрежно начал разговор Шерлок. — Братец мой… ты звонишь по номеру, известному ограниченному кругу лиц. Как мне по-твоему еще реагировать? — снисходительно заметил старший Холмс. — Ты бы не узнал меня по номеру, даже если бы я его не скрыл, — ответил Шерлок, не впечатленный реакцией брата. Майкрофт многострадально вздохнул. — Не имеет значения. Так откуда тебя забрать? — Забрать? — По голосу парня было ясно, что он неверно понял, к чему клонит брат. — Док Уотсон дал тебе этот номер. Если честно, не думал, что эта эпопея продлится до сего дня. — Эпопея? Майкрофт, перестань говорить загадками. — Тот факт, что ты мне звонишь, наводит меня на мысль, что твое пребывание под крышей Джона Уотсона подошло к концу. И ты соблаговолил вернуться под мою опеку, — развернуто объяснил он свой ход мыслей. — Джон меня не выгонял, и никогда этого не сделает, — воодушевленно заявил Шерлок. — Но случись такое… я бы предпочел снова оказаться на улице, чем вернуться к тебе. — Снова? — О, неужели… обратил таки внимание, — ехидно заметил парень. — Да, снова! А ты когда-нибудь задумывался, где я был всё это время… все эти годы… когда ты искал меня и не мог найти? Я отвечу: прямо у тебя под носом. В самом сердце Лондона. На улицах… в переулках… под мостами. Другими словами — на дне, в сточной канаве, — заключил он со зловещим удовлетворением. — Позволь мне усомниться в этом. Нужно иметь невероятные навыки, чтобы избегать каждой камеры наблюдения… — Мне это оказалось по силам. — Поверю на слово. Однако, мне кажется маловероятным, — продолжил Майкрофт с явным сомнением, — чтобы такой человек, как Уотсон искал себе… эм… спутников в сточной канаве. — Конечно, нет, — торжественно заявил Шерлок. — Он купил меня в борделе, где я в течение нескольких месяцев работал шлюхой. — В… борделе?! Шерлок наслаждался одной мыслью, что сводный брат изо всех сил старается сохранить самообладание. — Да, я тут подумал… лучше вернуться туда, чем на улицу. Они с радостью возьмут меня обратно. Кстати… Я мог бы предложить им свои услуги под моей настоящей фамилией, если до того дойдет. Шерлок Холмс, хастлер. Звучит, не так ли? — Ты же понимаешь, что я найду тебя в течение суток. — Возможно, но для смачного скандала мне хватит и пары часов. Представь себе заголовок: «Брат мэра — извращенец!» — Шерлок, чего ты хочешь? — Себастьян Моран. Тебе это имя что-нибудь говорит? — Что ты задумал, Шерлок? — спросил Майкрофт. Парень буквально слышал, как наморщил лоб брат. — Ты ищешь себе следующего… покровителя? Если это так, то ты не… — Он замолчал на мгновение, прежде чем продолжить: — Ты мог бы вернуться домой, Шерлок. — Домой? — фыркнул он. — Это куда? К маме Сильвии? Нет, спасибо, братец. Веришь, нет. Я уже дома. Дом Джона — мой дом. — И при этом ты звонишь мне у него за спиной. Да, похоже ты нашел истинное счастье. Или это звонок по указке Дока? Он дал этот номер? — расспрашивал Майкрофт. — Конечно, он бы дал мне номер, если бы я попросил. — Так это тайна, — самодовольно констатировал старший Холмс. — Я могу заблуждаться, но мне казалось, что секреты не способствуют стабильным отношениям. — Нашел о чем рассуждать… О, я мог бы пригласить репортеров в дом. Отличный заголовок: «Голубой брат мэра рассказывает всё!» — насмешливо произнес парень. — Шерлок… пойми, у тебя есть выбор. Тебе не нужно оставаться с Уотсоном, если ты не хочешь. — Прости, что? — растерянно спросил Шерлок. Ему показалось, или в голосе брата послышалось беспокойство? Он был не уверен. Шерлок хорошо изучил Майкрофта, но никогда не замечал за ним беспокойства, и, следовательно, не имел ни малейшего представления, как оно может проявляться. — Я навел о нем справки. — Кто бы сомневался, — скучающим тоном заметил парень. — Мне сообщили о его довольно… хм… своеобразных предпочтениях. Просто хочу, чтобы ты знал… тебе не нужно… идти к этому Морану… или к кому-то еще… чтобы избавиться от Уотсона. Ты мог бы, в любое время… — … отправиться в какое-нибудь психиатрическое учреждение в сопровождении твоих громил, — грубо перебил его Шерлок. — Итак, ты узнал о предпочтениях Джона… замечательно. Тогда смею тебя обрадовать, его особые склонности идеально удовлетворяют мои потребности. Старший Холмс молчал, но в трубке было слышно его дыхание. — Майкрофт? Ты еще там, или тебя хватил удар? — весело спросил Шерлок. Его брат прочистил горло. — Так, а кто тогда такой этот… Себастьян Моран? — спокойным тоном поинтересовался старший Холмс. — Это тебя не касается. Мне просто нужна его фотография. — Для чего? — О, еще один хороший заголовок: «Шерлок Холмс — брат мэра. Развратные игры с мафией», — весело предложил парень, явно намекая, что он не желает отвечать на этот вопрос. — Слишком длинный заголовок, — холодно парировал Майкрофт. — Да, подойдет только для статьи на три колонки… — А ты уверен, что меня это дело никак не могло бы заинтересовать? — Абсолютно, — тут же ответил Шерлок. Возможно, он немного лукавил. Но Шерлока ни на йоту не волновали взаимоотношения Морана и его подельников с сильными мира сего. Для него был важен только Джон. Парень хотел вывести Уотсона из-под удара, и хоть чем-то помочь ему. Шерлоку было глубоко плевать, кто разделается с Мораном — Док или полиция. Тут решать Джону, и только Джону. — Ладно. Дай мне день или два, — наконец, согласился Майкрофт. — Мне отправить фото на телефон? — Да. — Шерлок продиктовал ему номер. — Спасибо, — сказал он сухо и повесил трубку. *** После обеда Шерлок лежал на диване, потягивая приготовленный Томасом кофе. Напиток был ужасен. Судя по выражению лица Джона, ему вкус напитка тоже был не по душе. Парень предположил, что Жак взял отпуск. Только он не мог для себя определиться, радоваться или огорчаться отсутствию высокомерного дворецкого и вкусного кофе. Уотсон сидел в своем кресле, уткнувшись в смартфон, и периодически хмурился. Телевизор был включен, и Джон время от времени посматривал на экран. Шерлок попытался вникнуть в сериал, который транслировался в этот момент, но быстро потерял к нему интерес. Затем он открыл книгу, которую начал читать с утра, но не смог на ней сосредоточиться. — Джон? — Ммм? — откликнулся Док, не отрываясь от телефона. — Почему бы нам не пойти в постель? — Еще слишком рано, — несколько рассеянно ответил Уотсон, но потом он поднял голову, глядя на парня с пониманием. — Конечно, должно быть, ты устал. Шерлок фыркнул. — Я спать и не собирался. Пойду, лягу в кровать, и ты меня трахнешь. Джон уставился на него в изумлении. — Я не собираюсь заниматься с тобой сексом, ни в коем разе! — категорически заявил он. — Почему? — Потому, что я не стану этого делать, пока твое лицо искажается от боли, когда ты садишься. Пока, чтобы сесть, тебе приходится подкладывать две подушки. — Шерлок на мгновение опустил взгляд. — Ладно, давай, я тебе отсосу… — Забудь! — резко отказал Док. — Чтобы у тебя опять треснула едва зажившая губа? — Ну и пусть, — пожав плечами, равнодушно ответил парень. Уотсон смотрел на него неверящим взглядом. — Шерлок… полчаса назад я видел, как ты пытался есть рагу. Ты едва мог открыть рот, чтобы поместилась ложка. Ты морщился от боли. А мой член будет побольше ложки.  — Тогда… я тебе подрочу. — Шерлок, нет! — воскликнул Док с заметным раздражением. — Что с тобой сегодня? — Скука, — быстро ответил парень. Джон подумал, что ему послышалось. — Скука… — недоверчиво повторил он. — Да, — подтвердил Шерлок. — Когда мне можно будет пойти в кабинет? — Как только сможешь нормально сидеть. — Там есть диван! Джон покачал головой. — Что с тобой сегодня? То ты рвешься заняться сексом, то проверять счета… — Я… Я мог бы сходить за скрипкой и сыграть для тебя, — внезапно предложил Шерлок, не отвечая на вопрос Дока. До Джона постепенно стало доходить, что с парнем не так. Он встал, подошел к дивану и сел на кофейный столик. Уотсон уперся локтями в колени и сложил ладони вместе. — Неужели… твой гениальный мозг пришел к ошибочному выводу, что ты обязан хоть чем-то быть полезным, неважно чем? — мягко спросил Джон. Парень нервно облизал губы. — Идиот, — сказал он, улыбаясь. — Как ты додумался до такой ерунды? — Глаза Шерлока загорелись любопытством. — Ты так сказал, — ответил он шепотом, и Уотсон растерянно моргнул. — Когда? — В первый день… как привез меня сюда, — нерешительно напомнил Шерлок. Джон опустил взгляд. Парень был прав, теперь он вспомнил. Док с порога дал понять Шерлоку, что привел его в дом исключительно ради секса. Уотсон понял, что тот до сих пор считал, что присутствует здесь лишь с этой целью. Шерлок не подозревал, что уже давно стал для Джона не только прекрасным сексуальным партнером? — Получается… это я — идиот, — тихо сказал Уотсон. — Шерлок… тебе не нужно каждый день заниматься со мной сексом… ты… — Он потянулся к парню, взяв его за руки. — Сколько раз повторять, что я бы пропал без тебя? Во всех смыслах… Если ты хочешь секса, что ж, это здорово… но ты не обязан. — Джон погладил предплечье Шерлока большим пальцем. — Иногда мне достаточно, чтобы ты просто был рядом. — Джон? — удивленно выдохнул его имя парень. Горькая улыбка промелькнула на лице Уотсона. Шерлок не поверил ему. Джон его не винил. Просто слова следовало подкрепить действиями. — Клуэдо или Монополия? — поднявшись на ноги, предложил Док. *** Шерлок понял, что Джон имел в виду, лишь когда тот разложил игровое поле на столе и пересчитал игровые деньги. — В следующий раз сыграем в шахматы, — недовольно заявил парень, взяв в руки одну из фигурок. — С чего бы? — спросил Уотсон. — Например, потому, что я бы выиграл, — снисходительно пояснил Шерлок. — Тогда в шахматы мы точно играть не станем, — ответил Док, протягивая ему половину игровых денег. Парень несколько неохотно бросил кубик и переместил свою фигурку. Вскоре их внимание захватила оживленная дискуссия, а игра стала лишь фоном. Начали они с обсуждения музыки, затем разговор перешел к театру и литературе, говорили о книгах, которые читали в детстве. В какой-то момент Джон стал рассказывать о своей семье… о родителях, бабушках и дедушках… о собаке… о свадьбе Майка и Сьюзен… о том дне, с которого началась его карьера в мафии. Шерлок завороженно слушал, его глаза блестели. Он рассказал несколько кратких эпизодов из своего детства. Парень редактировал их на ходу, потому что в его жизни было слишком много того, чем он не гордился, и что не хотел обсуждать с Уотсоном. Док оказался весьма одаренным рассказчиком. Шерлоку пришлась по душе роль зачарованного слушателя. В этой роли он чувствовал себя достаточно комфортно, учитывая, что Джон никогда не говорил о себе и своем прошлом. Вдруг Шерлок осознал насколько изголодался по новой информации. Теперь, когда она лилась рекой, парень впитывал ее как губка и жаждал добавки. — … и это был мой первый поцелуй, — рассказывал Док, качая головой. — Пегги Браун… за зданием школьного спортзала… нам было по двенадцать. Кончилось тем, что она стала пинать меня по голени. Шерлок оперся подбородком на сложенные в замок ладони и удовлетворенно моргнул. — А твой первый поцелуй… с парнем? — Джордж Уильямс, — ответил Джон, задумавшись. — Мне было пятнадцать, а он на год старше. — И как… — Довольно этих старых историй, — не дал ему закончить Уотсон. Затем он встал и сказал: — Уже поздно. Пора спать. *** Джон проснулся посреди ночи. Соседняя половина кровати была холодной и пустой. Сбитый с толку, он включил лампу на прикроватной тумбочке. К своему облегчению, Уотсон увидел Шерлока, сидящим в одном из кресел, завернувшись в простыню. Он медленно повернулся к источнику света. Встревоженный Джон накинул на себя плед и подошел к нему. — Как давно ты тут сидишь? — спросил Док, положив руку ему на плечо. — Хм… — Шерлок пожал плечами. — У тебя есть все основные оперы Джузеппе Верди. Все, кроме «Травиаты». Пальцы Джона машинально сжались, и ему пришлось приложить усилия, чтобы расслабить их. — Хочешь поговорить со мной об этом? — спросил Шерлок. — О Викторе? Док плотно сжал губы и закрыл глаза. «Черт, этот парень и вправду умен!» — подумал он. — Майк? — предположил Джон и парень кивнул. — Что он рассказал тебе? — с нажимом спросил Уотсон. — Ничего, — лаконично ответил тот и уставился на стену. — Хочешь узнать? Шерлок сделал глубокий вдох и быстро моргнул. — А мне нужно что-то об этом знать? — ответил он вопросом на вопрос. — Нет, не нужно, — поколебавшись, сказал Док. Это была не вся правда. На самом деле, он просто больше не желал говорить о Викторе. Никогда. — И всё же? Горькая улыбка тронула уголки рта Джона. — Ты когда-нибудь влюблялся, Шерлок? Во рту парня пересохло, а его сердце пустилось вскачь, гулко отдаваясь в горле. Был ли это тот самый момент? Подходящий момент, которого он ждал, чтобы признаться в своих истинных, глубоких чувствах к Джону. Шерлок с надеждой и неуверенностью взглянул на Уотсона. Джон не смотрел на парня, вместо этого он безучастно уставился в пространство перед собой, подобно Шерлоку ранее этой ночью. Парень отбросил все свои страхи и сомнения. Он смотрел на Джона, вложив в свой взгляд все свои чувства, всю любовь, на которую был способен. — Да. «Взгляни на меня. Пожалуйста, просто взгляни на меня!» — про себя молил Шерлок, но силы мысли оказалось недостаточно. Взгляд Дока остался пуст и неподвижен. Его охватило разочарование. Парень потупил взгляд, ощущая горькое послевкусие, от того, что слова так и остались у него на языке. Шерлок смущенно опустил глаза, стараясь сохранить в тайне свои истинные чувства. — Тогда ты знаешь, какие глупости можно совершить, когда ты охвачен влюбленностью, — безрадостно усмехнулся Джон. — Да, знаю, — согласился Шерлок, приложив все усилия, чтобы его голос звучал ровно и спокойно. Он не позволил прозвучать предательской горечи, хотя сердце его буквально разрывалось. Рука Дока вновь крепко сжала плечо парня, и, наконец, их глаза встретились. «Поздно… слишком поздно…» — мелькнуло в мыслях Шерлока. — Вот, что ты должен знать, — начал Уотсон. — С этим покончено. С ним, я имею в виду. Раз и навсегда. — Он кивнул, чтобы придать вес своим словам, чтобы доказать себе правдивость собственных слов. — То, что я встретил его снова… открыло мне глаза. «По крайней мере, в том, что касается прошлого. Что до настоящего, ты всё еще слеп» — безучастно подумал Шерлок. *** На следующий день сразу после завтрака, Шерлок последовал за Джоном в кабинет, как ни в чем не бывало. Док не стал ему запрещать. Уотсон лишь демонстративно вздохнул и закатил глаза. Джон, конечно, предпочел бы, чтобы парень еще немного отдохнул от дел, но втайне был рад снова работать с Шерлоком, рассчитывать на его зоркий глаз и большой ум. Как только он раньше обходился без Шерлока? Загадка. Сначала Док вслед за парнем уселся на диван. Выбор Шерлоком этого предмета мебели был редким для него проявлением здравомыслия. Когда к ним присоединился Майк, Джон пересел за стол, а Стэмфорд занял одно из кожаных кресел. Поразительно, но он так быстро привык уступать парню свое кресло, что уже воспринимал его как рабочее место Шерлока. По привычке Джон для всех заказал кофе, прежде чем вспомнил, что Жак больше не работает в доме. Ну что поделаешь. Кофе будет подан, и они его выпьют. Пусть вкус будет ужасен, но, как не приготовь, в нем же останется кофеин. Для того и пьют кофе, чтобы подбодрить себя кофеином? Однако, как только чашка с дымящейся, отнюдь не заманчивой по аромату жидкостью оказалась перед Доком, он сильно усомнился в том, что в кофе главное кофеин. Уотсон сделал глоток, и его сомнения подтвердились. Шерлок рассеянно потянулся за чашкой. Лишь прекрасное воспитание и присутствие Дока не позволило ему выплюнуть эту дрянь обратно в чашку. Он поднял голову и увидел на лицах Джона и Майка схожую реакцию. — Эта жижа не лучше помоев, — заявил Шерлок. — Почему мы пьем это пойло? И когда вернется Жак? Уотсон и Стэмфорд обменялись быстрыми взглядами, что не скрылось от внимания парня. Он сам никогда не сталкивался с подобной ситуацией, но часто видел в детстве, как родители других детей переглядывались между собой, решая, достаточно ли взрослый ребенок, чтобы сообщить ему, что пасхального кролика не существует. Шерлок всегда знал, что мифических персонажей не существует, потому ему в центре такой ситуации бывать не приходилось. — Что? — встревожился Шерлок. — Что случилось с Жаком? — Жак не вернется, — сообщил Майк. Парень нахмурился. — Он мертв? — Господи, нет! — воскликнул Джон. — Мне следовало… Майк подумал… Я должен был уволить его. — О, — произнес Шерлок, переваривая информацию. — Надеюсь, ты не уволил его, решив, что он работает на Майкрофта. — На Майкрофта? — нерешительно спросил Стэмфорд, затем повернулся к Уотсону. — Он не первый раз так говорит. Почему он называет мистера Холмса… Почему он называет мэра Майкрофтом? Джон вяло отмахнулся. — Несущественно. — Почему уволили Жака? — настойчиво спросил Шерлок. — Несущественно? — повторил Майк. — Несуще… Джон, снова ты заумные слова используешь. Что ты пытаешься скрыть? — О! — удивленно заметил парень. Так вот как вычислить, что Джон лжет. Майк кивнул. — Да, в таких случаях он вворачивает фразы позаковыристее. Правда, Джон? — Любопытно. Док ударил кулаком по столу. — Так мы обсуждаем Жака, или что?! — Хорошо. — Шерлок откинулся на спинку. — Давайте поговорим о Жаке. Почему его уволили? — Джон нервно пожевал щеку. — Шерлок… так больше не могло продолжаться. Парень сузил глаза и пристально посмотрел на Стэмфорда. С этим пронизывающим взглядом Шерлока Майк столкнулся впервые, почувствовав себя неуютно. Он взглянул на Джона, как бы извиняясь. — Он называл тебя членососом и прочими мерзкими словами, — бросился объяснять Стэмфорд. — Мы не могли с этим мириться. — Из-за меня? — удивленно спросил парень. — Вы уволили его из-за меня? Так это я виноват в том, что мы вынуждены пить эту гадость? — Виноват?! — воскликнул Уотсон. — Шерлок, да что ты. Никто не виноват в этом, кроме Жака… и… пожалуй, меня, — помявшись, признал он. — Мне с самого начала следовало пресечь его вызывающее поведение. Шерлок прыснул. — Наймите его обратно. Вам тоже не нравится этот кофе. Пусть называет меня как хочет, мне плевать. Хотите кого-то уволить, увольте Антею. Я на девяносто процентов уверен, что именно она работает на Майкрофта. — Док посмотрел на него, раскрыв рот. — Антея? — повторил шокированный Уотсон. — Да, — ответил Шерлок, небрежно пожимая плечами. — Но как… почему… — запинался Стэмфорд. — О, всё просто. Поскольку я проверяю бумаги, я знаю, сколько получает каждый из слуг. Антея неплохо зарабатывает, но недостаточно, чтобы сменить подделку с надписью «Fatek Phillipe», которую она носит уже давно, на настоящую лимитированную модель «Patek Philippe». — Почему ты не сказал об этом раньше? — сердито выпалил Джон. — Я не был уверен… — спокойно ответил парень. — Новые часы появились у неё неделю назад. Думаю, никто кроме меня ничего не заметил. Если бы она получила их в наследство или завела богатого парня, Томас мне бы рассказал. Я давно её подозревал. Правда… прежде убедился, что она поделилась с Майкрофтом несущественной информацией. Он не смог извлечь из этого особой выгоды… но это стоило ему немалых денег, — удовлетворенно заключил Шерлок.  — Почему он снова сказал «Майкрофт»? — Никак не унимался Майк. — Да кого это ебёт? — прошипел Док. — Может, лучше обратишь внимание на кое-что поважнее и укажешь Антее на дверь? Сейчас же! Стэмфорд поспешно покинул кабинет. — Почему бы тебе просто не сказать ему, что Майкрофт — мой сводный брат? — заметил Шерлок. Уотсон внимательно обвел его взглядом. — Если тебе действительно всё равно… тогда… скажи ему сам. Но предупреждаю, Майку будет мало этого факта. Он захочет узнать всё. Парень понял, что Джон намекал на его прошлое бездомного наркомана, но его не волновало, что это станет общеизвестно. Реальная проблема заключалась в том, что Стэмфорд может навести справки и узнать об опекунстве, о том, что он признан недееспособным. Шерлок решил, будет проще, если Джон поверит, что он просто заботится о своей репутации. — Пожалуй… будет лучше, если он не узнает об этом, — твердо объявил Шерлок. — Возможно, — согласился Уотсон с нарочитой невозмутимостью. В этот момент завибрировал телефон Шерлока. «Майкрофт! Фотография!» — мгновенно пронеслось у него в голове. Парень вздрогнул. Казалось, телефон прожжет дыру в кармане его пиджака, но Шерлок сдерживался до тех пор, пока не вернулся Майк. Он не мог больше терпеть. Шерлок извинился и пошел в ближайший туалет. Там он достал свой мобильник, и дрожащими пальцами открыл сообщение от брата. На фото был изображен светловолосый мужчина, соответствовавший описанию, данному Китти и телохранителями. Судя по ракурсу, фото было сделано с камеры видеонаблюдения. Несмотря на это, фотография была достаточно четкой. Шерлок смотрел на нее, не отрываясь. Конечно, он мог бы сразу рассказать обо всем Джону и Майку… но что, если Шерлок ошибался? Он на секунду задумался. Джон узнает Себастьяна Морана и скорее всего помчится к нему, чтобы устроить разборку, исходом которой, несомненно станет смерть Морана. Неплохо. Но что, если это не Моран встречался с Чарли Уайтом? А он просто подходит под описание? Сколько в Лондоне блондинов с квадратной челюстью и близко посаженными глазами? Сотни? Тысячи? Шерлок покачал головой. Он не мог рисковать. Если Док застрелит очередного районного босса — того, кого он сам назначил, и кто, как всем известно, спас ему жизнь… Тогда дни Джона в мафии будут сочтены. А Шерлок был не в восторге от перспективы возложения венка на могилу Уотсона. Нет, он должен был быть на сто процентов уверен, прежде чем сообщить о своих подозрениях Джону. Тошнота подкатила к горлу. Шерлок переслал фотографию Китти. Скоро он узнает наверняка. *** Джон и Майк провели остаток дня в дружеских спорах о штате слуг в доме Уотсона. О том, как скоро они смогут исправить положение, наняв персонал на освободившиеся вакансии. Док предложил часть обязанностей Жака временно поручить Томасу. Шерлок не пожелал вникать в эту проблему и углубился в бухгалтерию. Домашние проблемы, конечно, имели для него не последнее значение. Но цифры действовали на парня успокаивающе и отвлекали от тревожного ожидания. Стэмфорд уже прощался с ними, пообещав найти горничную, когда в кармане брюк Шерлока ожил телефон. Не обращая внимание на направленные на него скептические взгляды, он резко вскочил с дивана, болезненно вздрогнув, вытащил телефон из кармана и, наконец, протянул его Джону. — Это заказчик Чарли Уайта! — торжествующе воскликнул Шерлок. Док подошел к нему и практически вырвал телефон из рук. — Это Себастьян Моран! — выпалил Уотсон, в замешательстве глядя на парня. — Я знаю, — ответил Шерлок, буквально светясь от гордости и облегчения, поскольку ему удалось вычислить угрозу. — Но… — в недоумении начал Джон. — Он же… — Не может быть ошибки? — вмешался Стэмфорд, олицетворяя спокойствие. Шерлок покачал головой, улыбаясь. «Молодец, старина Майк. Сразу к сути дела. Как обычно сконцентрирован на самом важном» — подумал он. Стэмфорд смотрел на парня с удивлением и одобрением. — Как, черт возьми, ты это сделал? — Мне помогли, — скромно признался Шерлок. — Не могу поверить! — гневно кричал Док. — Я просто не могу в это поверить! Проклятый ублюдок! Я убью его! Больше он меня не наебёт! Шерлок внимательно следил за вспышкой ярости Джона. Да, такой реакции он и ожидал. Шерлок старался не думать, что было бы, если бы его гнев обрушился на невиновного… — Джон… сбавь обороты! — прикрикнул на друга Майк, схватив для убедительности за запястье. Уотсон посмотрел на него. Было заметно, как его яростный взгляд прояснился и успокоился. Он сделал глубокий вдох. — Ладно. — Док вернул Шерлоку телефон. — С этим надо разобраться должным образом. За ним может еще кто-то стоять. — Он перевел взгляд на Шерлока. — Или это исключено? — Нет, мы не можем исключить такой возможности, — с готовностью ответил парень, умело скрывая свое удивление реакцией Уотсона. Может, Стэмфорд все-таки оказался прав? Джон изменился? Заслуга ли в этом Шерлока? Он с трудом мог поверить, что перед ним стоял Док, олицетворяющий спокойствие, а не рвущийся с цепи, аки зверь. — Тогда нам следовало бы… — начал Майк. — Погоди, — перебил его Джон. — Прежде чем мы начнем действовать, я хочу знать, откуда… Черт, Шерлок. Как ты вычислил Морана… В смысле… ты из дома и носа не казал… — Я же сказал: мне помогли. — Уотсон тут же повернулся к Майку. — Ты! Ты знал! — обвиняюще крикнул он. — Вы двое сговорились у меня за спиной. — Самую малость, — признался Стэмфорд. — Только ради твоего блага. Если честно, я не ожидал такого результата, как и ты, Джон. Шерлок, почему ты не рассказал нам раньше? Парень объяснил, как получил информацию от Китти, как кстати оказалась помощь Дэйва и Нареша, и, что он только что получил подтверждение от девушки. — Мне пришлось обратиться к Майкрофту, чтобы получить фотографию, но не беспокойтесь… Я не сказал ему, зачем она мне понадобилась, — закончил Шерлок свой рассказ. Майк толкнул Джона в бок. — Вот, — прошептал Стэмфорд. — Он опять сказал… — Майк… — страдальческим тоном сказал Док. — Ты каждый раз будешь так реагировать, когда кто-то говорит «Майкрофт»? — Может быть, а почему ты спрашиваешь? — Потому что в этом случае я пошлю Шерлока в спальню за кляпом, — шутливо пригрозил Джон. Его друг поднял руки в знак капитуляции. — Ладно, ладно. Раз уж это такой секрет… — Ага, — ухмыляясь, ответил Уотсон. — Ну и как мы могли бы вытянуть из Морана информацию, и избежать еще больших проблем? Есть предложения? *** — Так значит Майкрофт… — продолжил тему Джон, когда они вдвоем вернулись в спальню. — Ты в тайне от меня связался с ним… Шерлок в этот момент снимал рубашку. Он лишь бросил на Уотсона взгляд из-под полуприкрытых век. — Да. Ты сердишься на меня? — Нет, — невозмутимо ответил Док, раскладывая на кровати крем и латексные перчатки. — Но я бы предпочел не быть ему обязанным… — Я не мог попросить у тебя фото Морана. — Что ж к Майку не обратился, вы же сговорились? — Я мог бы, — согласился парень с легким вздохом. — Но… хотел справиться сам. Ну… почти сам. — Он освободился от последнего элемента одежды, представ перед Джоном полностью обнаженным. В его глазах отразилось пламя нетерпения и соблазна. — Тем не менее… Я провернул всё у тебя за спиной. Ты меня накажешь? — Что? Нет! Я… — Нет? — расстроенно повторил Шерлок. Док едва сдержал улыбку. — Что еще нужно сделать, чтобы, наконец, как следует потрахаться? — всплеснув руками, воскликнул парень. Джон всё-таки улыбнулся. — Всего лишь выздороветь, — ответил он. — И хватит дуться. Ложись. Нужно проверить, как идет процесс заживления. Шерлок покорно лег на кровать. Печальное выражение лица никак не было связано с его физическим состоянием. Он повернулся на бок и приподнял вверх ногу, чтобы Уотсону было удобно осматривать его анус. Процедура стала их обязательным утренним и вечерним ритуалом. Аккуратные, умелые, изучающие прикосновения пальцев… прохладная мазь… — Выглядит хорошо, насколько я могу судить, — сообщил Док с удовлетворением. — Я введу тебе новый суппозиторий, а дальше, думаю, обойдемся мазью. Будешь как новенький. — Он осторожно ввел свечу в отверстие Шерлока, проталкивая ее пальцем чуть вглубь. — Готово. — Джон слегка шлепнул парня по ягодице и снял латексные перчатки. — Можешь перевернуться. Тебе подать синюю пижаму… — Слова застряли в горле. Пальцы Шерлока застенчиво скользнули по простыни. — Прости, — пробормотал парень, указывая мимолетным жестом на эрекцию. — Твои пальцы… было так приятно. Я не смог… Дай мне минуту, и всё пройдет. — Жаль упускать такую возможность, — ответил Док, когда к нему вернулся дар речи. Порочное пламя вспыхнуло в глазах Шерлока, и он провел кончиком языка по своим пухлым губам. — Нет, и не уговаривай. Я не вставлю тебе ни в твою жадную дырочку, ни куда-либо еще. Недовольное выражение на лице парня мгновенно сменилось пристыженностью и безнадежностью. — Говорю же… сейчас пройдет, — тихо пробормотал Шерлок, отворачивая голову. Джон сел рядом с ним и поддел подбородок двумя пальцами. — Есть и другие варианты. — Забавно, но лицо парня в мгновение прояснилось. Это было так трогательно. Уотсон расположился на кровати, прислонившись спиной к изголовью. — Иди сюда, — тихонько позвал он Шерлока. — Давай… прямо ко мне на колени. — Док похлопал рукой по бедру и призывно протянул руку. Парень облокотился на ногу Джона. Рука Уотсона обняла его за бледные, узкие плечи. Док невесомо касался губами уголка рта Шерлока. Тем временем, его пальцы сжались вокруг твердого члена парня. Шерлок выдохнул, но его тело не расслабилось ни на йоту. — Шерлок, — прошептал Уотсон в темные кудри, — просто расслабься… отпусти себя… В таком напряжении ты не сможешь кончить. — Легко… сказать… — Шерлок застонал и выгнулся навстречу руке Дока. -Ох… постарайся успокоиться… Джон провел рукой по его члену. Шерлок снова дернулся, а его мышцы напряглись еще сильнее. Уотсон вздохнул. — Шерлок… это для тебя… — прошептал он парню на ухо. — Всё для тебя… можешь кончить, когда пожелаешь… а теперь отпусти себя. Шерлок чуть повернул голову. Его губы оказались точно напротив рта Джона. — Поцелуй меня, Джон. — Губа… — Уотсон попытался возразить. — Она еще не зажила… — Поцелуй меня, черт побери… Я не фарфоровый, — прохрипел Шерлок и притянул к себе Джона. Их губы встретились в мучительно сладком поцелуе. Шерлок плавился от прикосновений языка Уотсона. Напряжение, наконец, покинуло его тело. Парень прильнул к Джону, словно человек, умирающий от жажды. Док ускорил движение руки на его члене. Шерлок застонал. В объятиях Джона он стал нежным, податливым и удивительно спокойным. — Молодец, — похвалил Уотсон, почувствовав, как расслабилось его тело. — Хорошо. Вот так… просто лежи… Я обо всем позабочусь… Джон крепче обхватил его член, и Шерлок прижался лицом к изгибу его шеи. Он издал протяжный стон, ластясь, словно огромный кот. Губы Шерлока скользили по коже Уотсона, шепча что-то неразборчивое. Когда шепот зациклился на одном, лишь Шерлоку понятном наборе слов, Джон понял, что нашел идеальный ритм. В комнате воцарилась гипнотическая атмосфера. Их тела согревали друг друга, обнимали друг друга. Им было хорошо вместе. Тишину нарушало лишь тяжелое дыхание Шерлока и тихие, ритмичные звуки. Парень буквально повис у него на руках, и Джон прижал его к себе, чувствуя пульсацию под бледной кожей, ощущая беззвучный, молитвенный шепот у своей шеи. Шерлок кончил без шумных стонов и криков. Лишь его громкое учащенное дыхание и горячая, липкая сперма на пальцах Джона свидетельствовали о приходе оргазма. Он ни вздрогнул, ни выгнулся всем телом, а плавно переместился за грань наслаждения. Уотсон продолжал ласкать пенис парня, пока его плоть не обессилела. — Спасибо. — Шерлок вздохнул, тесно прижимаясь к Джону. — Рад был помочь, — тихо откликнулся он, и поцеловал влажный от пота лоб. — А как же ты? — спросил парень, ощущая бедром выпуклость в паху Джона. — Скоро пройдет, — шутливо ответил Док, и накинул на Шерлока край одеяла. — А теперь ложись спать. — Но… — хотел было возразить парень, но тут же зевнул, не закончив фразу. — Спи, — прошептал Джон, а затем поцеловал Шерлока в лоб. — Сегодня ты и так много сделал…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.