ID работы: 5005459

По обе стороны элувиана

Смешанная
R
Завершён
27
автор
Размер:
47 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Загробная жизнь

Настройки текста
Примечания:
Морриган с трудом разлепила глаза. Место, в котором она оказалась, было по меньшей мере странным: архитектура была не похожа ни на что ранее виденное ведьмой, люди - да и не только люди, здесь были и эльфы, и гномы, и иные существа, которых Морриган никогда еще не встречала - сновали туда-сюда в разномастных одеждах, разговаривали друг с другом и занимались прочими обыденными делами. Ведьма попыталась сосредоточиться и понять, как именно она здесь оказалась, но ее усилия были прерваны не самым приятным пронзительным женским голосом у нее за спиной. - Морриган! Морриган! Это Калисса Бинт Синан аль-Джилани, "Вестерландские новости"! У человечества есть к Вам вопросы! Морриган резко обернулась и оказалась нос к носу с женщиной в длинном платье, рядом с которой висела в воздухе какая-то железка. Вдруг из железки прямо в глаза ведьме ударил яркий луч света, а Калисса - странное имя, похоже на кунлат, но у кунари ведь нет имен, только титулы - не теряя ни секунды, перешла в наступление. - Это правда, что Вы устроили убийство собственной матери и не испытали по этому поводу ни малейших угрызений совести? Вы использовали сына для достижения собственных целей с помощью души Древнего Бога? Из доверенных источников нам стало известно, что Вы добровольно согласились помочь Соласу, он же Фен`Харел, в его мерзком деле по уничтожению мира... - Да что вы несете? - воскликнула Морриган. - Это же полный бред! И с Соласом все было не так совершенно. Он вовсе не хотел мир уничтожить, а только лишь... Да и вообще, кто вы такая и почему я перед вами оправдываться должна? - Неужели Вы не понимаете, что на Вашей совести будут смерти тысяч людей по всему Тедасу, в том числе и Вашего сына, которого Вы бросили в такое трудное время? - полностью проигнорировала женщина вопрос Морриган. - Послушайте, девушка, - нарочито ласково произнесла ведьма, - не знаю, откуда Вы хоть сколько-нибудь осведомлены о моей личной жизни, но коль хотите Вы меня пообвинять в том, что плохая мать я, Вам надлежит получше постараться. Любой другой - нормальный - человек по тону Морриган быстро бы понял, что стоит ретироваться под каким-нибудь благовидным предлогом, и как можно скорее, но эта Калисса была либо слишком смелая, либо слишком глупая, потому что она не только не сбежала, но и продолжила задавать свои странные вопросы. - А Вы можете объяснить, по какому праву Вы собственноручно убили двух своих любовников - короля Ферелдена Айдана Кусланда и капитана команды наемников... Договорить девушка не успела. Морриган с криком "Да как ты смеешь?" запустила в нее огненным шаром, и, вдруг испугавшись собственной бурной реакции, беспомощно отступила назад. Одновременно завороженно и недоуменно, ведьма наблюдала за тем, как Калисса рассыпалась в пепел, который подхватил непонятно откуда возникший ветер. Порыв ветра закончился так же резко, как начался, напоследок прошелестев: "У человечества есть вопросы". Обычные люди, из крови и плоти, точно так не сгорают. - Да вернется она, не переживайте, у нас тут никто насовсем не умирает. На следующей неделе будет как новенькая, снова начнет мучить своими вопросами, - раздался за спиной бодрый мужской голос. - Я сначала все порывался ей в глаз дать, а на прошлой неделе мы с ней даже вместе пиво пили. - У меня не было иного выхода... - отстраненно прошептала Морриган. - Я убила их, каждого в свое время, но я делала лишь то, что должна была сделать. - Все мы здесь такие, - успокаивающе дотронулся до плеча ведьмы мужчина. - Меньшее зло и все такое... Но за любые свои поступки надо отвечать. Морриган обернулась и внимательно посмотрела на говорившего: его лицо было изрезано безобразными шрамами, глаза кроваво-красного цвета смотрели строго и цепко, поза была обманчиво расслабленной, как у настоящего хищника. Знакомый типаж - этот человек много сражался и убивал в боях часто и без сожалений. Значит, "все мы здесь такие"? Морриган начинала подозревать, что такое это "здесь". Обидно, конечно, было "здесь" оказаться в таком молодом возрасте, но исследовательский интерес и природное любопытство ведьмы быстро взяли верх над досадой и негодованием. Тем временем мужчина, внимательно наблюдавший за Морриган, видимо, принял для себя какое-то решение относительно нее, поскольку протянул руку и представился: - Капитан Шепард. - Ничего личного, но руки не пожимаю никому, - кивнула ему в ответ ведьма. - Меня зовут Морриган. - Да без проблем, - усмехнулся Шепард. - Добро пожаловать в загробную жизнь, я вижу, Вы уже все поняли. У нас тут неплохо, правда, народу тьма, но, может, со временем даже мужчин своих найдете, как освоитесь. - Не приведи Создатель, чтоб Кусланд тоже здесь ошивался, - пробормотала Морриган, а потом вслух сказала. - А выпить у вас тут не найдется где? - Найдется, отчего же нет. Тут бар есть на углу, сегодня вечером там как раз будет Фредди Меркьюри петь. Он решил группу создать с парочкой эльфов из Лотлориэна - заслушаетесь. Какой-то Фредди, группа, видимо, музыкантов, и эльфы из Лотлориэна? При всей своей осведомленности в эльфийских вопросах, такого места Морриган не знала. Видимо, ей многому придется научиться в этом загробном мире. И найти ответы на все вопросы этой трижды проклятой Калиссы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.