ID работы: 5005940

Отпуск в январе, или Хождение за три моря

Слэш
R
Завершён
557
автор
Размер:
272 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
557 Нравится 123 Отзывы 351 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
— Ого! Оказывается, сегодня, сразу после ужина, в нашем отеле планируется концерт, — чрезвычайно обрадованная Светлана энергично указала на аккуратную рукописную афишу, размещённую у входа на ресепшен и художественно-выполненную русскими буквами. — Так-так. Что тут у нас в программе? — Да какая разница? — не слишком вежливо перебил Снейп, равнодушно пожимая плечами. — Сейчас забронируем столик, а ближе к делу решим, пойдём на представление или нет. Вдруг придумается что-то поинтереснее? Он, сощурившись от яркого солнца, сосредоточенно взглянул на экран мобильного телефона, демонстрирующего текущую дату: пятница, 2010 год, 8 января. Сегодня пошёл восьмой день активного ничегонеделания, и, признаться, Северусу несколько наскучили дежурные курортные развлечения типа экскурсий и шопинга. Он изрядно загорел, и основополагающий девиз на злобу дня: «Солнце, воздух и вода — наша лучшая еда» выглядел уже не вполне актуально, хотя, по правде сказать, трёхразовая отельная обжираловка тоже порядком приелась. Впрочем, на любимую работу, в мрачные Хогвартские подземелья, пока не тянуло, на далёкую родину ещё не рвало, поэтому срочно требовалось придумать какое-нибудь новенькое развлечение. Так почему бы не ознакомиться с местной художественной самодеятельностью? Для обещанной вечеринки «Виллу Бьянку» нарядно приукрасили праздничной иллюминацией, обеденную веранду приспособили под импровизированную сцену, а пластиковые столики симметрично расположили вокруг бассейна и заботливо снабдили зажжёнными свечами. За вход на концерт плату не взимали, и окрестная публика, привлечённая дармовым зрелищем, всё прибывала и прибывала. Совсем скоро все — заготовленные в большом количестве — сидячие места в «зрительном зале» оказались занятыми. Концерт, как и положено, с приличным опозданием, но всё-таки разразился. В первом отделении сценические подмостки прочно оккупировал довольно самобытный человек-оркестр: неприметный субъект, облачённый в чёрные одеяния и солнцезащитные очки, вполне достойно играл на электронном синтезаторе, старательно исполняя попурри из всемирно-известных музыкальных хитов. Бравурно-роковые композиции британской группы «Queen» плавно перетекали в танцевально-дисковые мелодии шведского квартета «АВВА», мирно соседствуя с вест-индийскими зажигательными ритмами из репертуара «Boney M» и исконно-русскими напевными «Подмосковными вечерами» и «Катюшей». Слегка подогретые алкоголем из бара, а, следовательно, развеселившиеся слушатели приняли выступление на бис: некоторые пытались подпевать, а самые смелые выбрались на сцену и пустились в пляс. Непоседливая Света тотчас упорхнула на танцы, ревнивый Колян рванул следом, за ним на танцпол подтянулся и Димон. — Мистер Снейп, а мы с мамой завтра улетаем домой, — очень неожиданно заявил Тимофей, пытаясь перекричать многоголосый шум и громкую музыку. — Вот все наши координаты, — он выложил на бумажную скатерть исписанный тетрадный листочек в клеточку. — Тут телефоны, адрес электронной почты и домашний тоже. Приезжайте в гости. Я буду ждать. — Постараюсь навестить вас в летние каникулы, — Северус, бдительно оглядевшись по сторонам, щёлкнул пальцами, вынимая из воздуха магловскую визитку и протягивая её обрадованному Тиму. — Это мои персональные данные. Но предупреждаю заранее: я доступен далеко не всегда. По будням телефонная связь функционировать не будет: в волшебном замке электроника обычно не работает. Лучше отправляй СМС или письма на е-мэйл: выходные я повожу у себя дома и обязательно проверяю почту. Для экстренной связи (мало ли что?) вышлю тебе специальный артефакт. Посылку принесёт живая сова, к её лапке будет привязан специальный мешочек. В общем, ничего сложного. Но это пока секрет. Ты меня понял? — Да. Конечно. Я разберусь, — охотно закивал Тимофей, но, не договорив, внезапно расширил глаза, показывая пальцем на сцену. — Ой, смотрите-смотрите! Северус дёрнулся, рефлекторно потянувшись к сумке за волшебной палочкой, и одновременно повернул голову, желая узнать, что же так шокировало ребёнка. Но тоже замер в неудобной позе, зачарованно пялясь в указанном направлении. Оказывается, первое отделение концерта и дискотека давным-давно закончились, декорации сменились, а на веранде появились индийские танцовщики-волшебники. В том смысле, что трое самых что ни на есть настоящих магов из плоти и крови, облачённых в великолепные концертные костюмы, запросто вышли на сцену и под классическую музыку хиндустани принялись коллективно творить пленительное колдовство по имени Его Величество Танец. Тимофея наверняка заинтересовали очаровательные, как дорогие фарфоровые куклы, девочки-двойняшки примерно его возраста, наряженные в одинаковые яркие сари. Юные индианки синхронно выполняли сложнейшие ритмичные движения, слаженно дополняя их богатой мимикой и выразительными жестами-мудрами. Их энергетические оболочки гармонично переливались всеми оттенками розового (именно так и должно быть у малолетних волшебниц дохогвартского возраста, и никак иначе!) с частыми сине-фиолетовыми пунктирными вкраплениями. Разумеется, Снейпу было чихать на каких-то там мелких пигалиц, его до самых устоев потрясла совершенно другая история. Третьим (неправда ваша: первым, единственным и неповторимым!) участником художественно-фольклорного ансамбля оказался невероятно привлекательный молодой мужчина: смуглый, высокий, стройный, широкоплечий и узкобёдрый. Если бы Северусу сказали, что перед ним — здесь и сейчас — крышесносно пластично и безумно чувственно танцует прямой потомок верховного Шивы Натараджи (1), он ни на секундочку не усомнился бы в полученной информации. Затаивший дыхание и, против обыкновения, выгнувший дугой обе брови Северус восхищённо таращился на сцену, где, в соответствии с порученной ему ролью, фантастически талантливый чудо-танцовщик, обряженный в одни только традиционно-длинные шёлковые дхоти (2), принимал обольстительные позы, ритмично позвякивая серебряными колокольчиками ножных браслетов и грациозно встряхивая блестящими чёрными локонами. При всём при том писаный красавчик по ходу спектакля умудрялся завлекательно играть подвижными бровями и озорно стрелять густо-насурьмлёнными тёмно-карими «оленьими» глазами, непостижимым образом заглядывая прямиком в Снейпову затрепетавшую душу и лукаво улыбаясь при этом. При дальнейшем детальном рассмотрении совершенно очевидно (хотя и абсолютно невероятно!) выяснилось, что прекрасный незнакомец — есть ожившая точная копия с портрета давешнего храмового танцовщика. И, стало быть, является долгожданным героем Северусова любовного романа. Тем более что в одурелой голове тревожным гулким набатом зазвучала вчерашняя цитата из незабвенного Ганеши: «Скоро-скоро-скоро». — Слава великому Мерлину, наконец-то свиделись! — облегчённо выдохнул Снейп, удобнее устраиваясь на стуле. Призвать к порядку отупелые мозги и заставить их корректно функционировать получилось далеко не сразу. — Теперь нам срочно требуется выяснить, кто ты такой и какого роду-племени. Сейчас-сейчас. Сей час!!! Но, к сожалению, а может, к счастью, «лакомый кусочек» на поверку оказался не так-то прост, как ожидалось. За бесподобно-красивой внешностью скрывались не только выдающиеся магические способности, но и несомненный дар к далеко непростому искусству окклюменции. Возведённые умелым парнем мысленные щиты оказались поистине железобетонными, и Северусова осторожная ментальная разведка с оглушительным треском провалилась, не принеся абсолютно никаких результатов. Занятый своими делами танцор, казалось, даже и не заметил попытки вероломного вторжения в собственное сознание. Однако его энергетическая оболочка, чутко отреагировав на чужие ухищрения, тотчас перестроила свою структуру. Перламутровый радужный мыльный пузырь «тонкого тела» мгновенно ощетинился длинными и острыми чёрно-бурыми шипами, напоминающими иглы дикобраза. — Ты ж мой ёжичек! Сладенький! — незамедлительно умилился Снейп, с наслаждением любуясь причудливыми играми необычной ауры пока ещё незнакомого — но в одночасье ставшего родным, близким и необходимым — человека. — Ишь, недотрога. Колючечка моя ненаглядная! Вот мы и обрели друг друга! Хвала тебе, о премудрый и премилосердный Ганапати! Ом Ганешайя Намах! (3) Тем временем, этнический вокал оборвался на самой высокой ноте, зажигательная музыка смолкла, волшебный танец завершился. Даровитые артисты сдержанно поклонились, под бурные аплодисменты благодарной публики шустро покинули сцену и быстро, буквально сверкая окрашенными красной краской босыми пятками (4), умчались в сторону ресепшен. Снейп, не желая терять бесценного времени даром, подскочил, с шумом уронив стул. Но немедленно пуститься в погоню не очень-то и получилось. — Дядя Северус! — к Снейпову предплечью со знаменитой Чёрной меткой намертво припиявился взволнованный Тимофей. — Можно мне познакомиться с этими девочками?! — Нужно!!! Только бегом! — Северус опять дернулся на выход, но теперь его путь преградил тяжёлый штурмовой танк по имени Димон. — Момент! — загорелое лицо русского богатыря озарила широкая людоедская улыбка, он гостеприимно похлопал по пластиковому сиденью. — Сит даун, — и, настойчиво призывая к вниманию, ткнул толстым указательным пальцем в направлении сцены. — Этеншн пльииз! — О-о-о! — справедливо рассудив, что настырный Димон ни за что не отвяжется, недовольный Снейп с размаху плюхнулся на заботливо-подставленную Тимом сидушку и обречённо закатил глаза к ночному небу. — Ну, что там у вас ещё приключилось?! Правильный ответ на риторический вопрос сыскался сразу, как только разнервничавшийся Северус нетерпеливо покосился на открытую веранду, где разворачивалось третье — внеплановое — отделение необыкновенного концерта. Теперь театральные подмостки были прочно оккупированы новыми артистами, вернее, старыми и до боли знакомыми личностями. Принаряженный и враз посерьёзневший Колян, вооружённый огромным букетом алых роз, опустившись на одно колено, смиренно ждал ответа (как соловей лета!) от раскрасневшейся Светланы, пристально изучающей содержимое бархатного футляра. — Да, — звонкий голос предательски сфальшивил, Света пискляво «пустила петуха», но тотчас взяла себя в руки и, откашлявшись, громко и чётко подтвердила своё судьбоносное решение: — Да-да-да!!! Знакомое Снейпу бриллиантовое колечко без труда заняло предписанное ему место на тоненьком безымянном пальчике, а шикарная цветочная композиция немедленно перекочевала в добрые женские руки. Николай резво поднялся на ноги и при энергичной помощи будущей супруги принялся тщательно отряхивать запылившиеся брюки — священное таинство под названием «Помолвка» благополучно свершилось. Смышлёный Тимофей, мгновенно разобравшийся, что к чему, набросился на счастливую до безобразия матушку и новоиспечённого отчима с горячими поздравлениями и прочими чмоками-обнимашками, беспечно позабыв о понравившихся девчонках. Воспользовавшийся всеобщим ажиотажем прославленный резидент-суперагент (он же — знаменитый шпион-разведчик) под шумок оглушительных приветственных оваций жадной до зрелищ публики, весьма одобряющей будущую свадьбу и дружно-скандирующей: «Горько! Горько!!!», улизнул-таки на ресепшен. Но там — ожидаемо — не обнаружил ничего интересного, кроме бесперебойно-несущего вахту Ричарда: заезжих волшебников уже и след простыл. — Послушайте, любезный, — Северус, старательно припомнив, как в подобных случаях обычно поступал искусный и тонкий дипломат — лорд Малфой, постарался придать своему лицу самое равнодушное и скучающее выражение. — Я желаю побеседовать с нашими уважаемыми артистами. Соблаговолите сообщить их координаты. — Сожалею, мистер Снейп, — Риши, талантливо притворившись ужасно огорчённым, скроил ответную не менее постную мину и возвёл очи горе. — Это закрытая информация. — Да неужели?! — нехорошо прищурился Северус. — Тогда поговорим по-другому. Легилименс! В общем, хорошенько порыться в магловских мозгах оказалось не сложнее, чем запустить руку в собственный карман. И уже буквально через минуту Снейп неожиданно разжился номером телефона господина Стефенса. Судя по детальным воспоминаниям Ричарда, «главный индийский мафиози», вопреки Северусовым смутным опасениям, выглядящий вполне благонадёжным и приятным во всех отношениях моложавым гражданином, оказался заботливым папашей юных плясуний, только-только свинтивших в неизвестном направлении. Кроме того, тотчас же выяснилось, что ничегошеньки не подозревающий Риши несколько минут назад подвергся воздействию целого комплекса простеньких и безобидных заклинаний. Бдительного дежурного легонько приложили ослепляющим Конъюнктивитусом и антимагловским Репелло Маглетумом. Мало того. Нежелательного свидетеля вдобавок приголубили ещё и фирменной Снейповой разработкой — оглушающим Муффлиато. И наверняка вскользь прошлись по его фотографической памяти. Именно поэтому Ричард был твердо уверен, что папины дочки уехали на присланном за ними лимузине только вдвоём, разумеется, не считая пожилого слуги-шофёра. И никакого постороннего молодого мужчины с ними точно не было. Кроме того, в Ричардовой довольно объёмистой галерее мыслеобразов ничего похожего на искомый объект Северусовой пылкой страсти так и не отыскалось. — Фините Инкантатем, — благосклонно снизошёл Северус до слегка дезориентированного Риши. — Вы прекрасный работник: умеете свято хранить корпоративные тайны и — как никто — держать язык за зубами. Завидую господину Стефенсу: у него замечательные сотрудники. Развернувшись через левое плечо и нарочито-беспечно насвистывая, Снейп величественно удалился туда, откуда пришёл, уговаривая себя ни в коем случае не отчаиваться и не пороть горячку. И не беда, что сами мы неместные, зато у нас в запасе завсегда имеется здешний уроженец Гоанской губернии — общительный Шри, у которого в каждом кандолимском домý по комý, то есть по близкому родственнику, а в каждой индийской избушке — свои погремушки в виде закадычных друзей и хороших знакомых. Отзывчивый парень наверняка не откажется помочь и оперативно мобилизует всё своё многочисленное окружение, подключив народ к активным поискам. В конце концов, кто ищет, тот всегда найдёт приключения на свою голову. Поэтому с большой долей вероятности вполне уверенно можно предположить, что пропавшее без вести «мимолётное виденье» никуда не денется, влюбится и женится. Хотя, конечно, спору нет: незапланированный тайм-аут — дело неприятное (нет ничего хуже, чем ждать и догонять!), но не смертельное: Бог терпел и нам велел. Другими словами, утро вечера мудреней: в крайнем случае можно будет попробовать обратиться к самому «крёстному отцу» Стефенсу. В общем, будет день, будет пища.

***

Сегодняшним утром 9 января 2010 года господин Томас Стефенс — полный тёзка и прямой потомок знаменитого английского миссионера-иезуита (5) — сорокалетний чистокровный и магически-одарённый волшебник, проснулся в собственной супружеской постели как обычно под урочные крики третьих петухов в самом расчудесном расположении духа. К слову сказать: мистер Стефенс уже давным-давно категорически исключил из своего богатого лексикона слова «грусть-печаль-тоска» и последние одиннадцать с половиной лет только и делал, что считал себя самым счастливым человеком на всём белом свете и в близлежащих окрестностях. Его налаженный и доходный бизнес планомерно и неустанно двигался вперёд и в гору, постепенно разрастаясь вширь — вглубь — в разные стороны и наподобие гигантского спрута целенаправленно запуская свои сверхподвижные щупальца абсолютно во все сферы отечественной экономики. Многочисленная магическая родня, как по отцовской, так и по материнской линии, единогласно провозгласила Томаса гордостью семьи, баловнем судьбы и любимчиком фортуны. В ответ на льстивые дифирамбы Стефенс, скромно улыбаясь и безоговорочно спонсируя деньгами всех просящих (да не оскудеет рука дающего, и да не отсохнет рука берущего!) напоминал им известную пословицу: «Терпенье и труд всё перетрут, а везёт лишь тому, кто сам везёт». Конечно, спору нет: материальный достаток — дело хорошее, но, как говорится, не в деньгах счастье и даже не в их количестве. Тем более что в жизни Томаса всегда имелись другие первенствующие приоритеты: во главе угла неизменно стояло благополучие и благоденствие всех членов его родного клана без каких-либо обидных исключений и неприятных ограничений. Кроме того, программа-минимум, положенная каждому уважающему себя красавцу-мужчине (построить дом, посадить дерево и вырастить сына), претворилась в жизнь гораздо раньше запланированных сроков и даже оказалась с лихвой перевыполненной. Во-первых, Томас был давно и прочно женат, и с неизменным восторгом и упоением делил любовное ложе с двумя великолепными женщинами: невероятно-сексапильными сёстрами-близнецами Падмой и Парвати, урожденными Патил. Во-вторых, Стефенс, как законный магический супруг, умудрился прижить от каждой из любимых жён по лапочке-дочке, причём, по иронии судьбы хорошенькие и здоровенькие малышки дружно появились на свет в один и тот же день. Немало воды утекло с тех пор, радостно-безоблачные годы промелькнули со скоростью стрелы, выпущенной из эльфийского лука. И вот уже совсем-совсем скоро его умницы-красавицы Лакшми и Манаси, похожие друг на друга как две капли воды из священной реки Ганги, будут праздновать свою одиннадцатую весну, вовсю планируя сентябрьскую поездку в шотландский Хогвартс. Заботливый и мудрый отец по фамилии Стефенс, в своё время получивший диплом с отличием старейшей и уважаемой африканской магической школы Уагаду, нисколько не возражал против классического английского образования, хотя одновременно постарался привить способным дочуркам навыки беспалочковой и невербальной магии. И добился-таки значительных успехов: смышлёные девчушки уже вполне уверенно овладели элементарными бытовыми заклинаниями, грамотно и без особых усилий управляясь с ними при помощи несложных жестов, иногда попросту указывая пальчиками на подопытный объект. И не беда, что с наследниками мужского пола пока наблюдалась небольшая заминка: дражайшие супруги однозначно пообещали посодействовать в решении данного архиважного вопроса в самое ближайшее время. В-третьих, в связи со всем вышеизложенным, к услугам верховного правителя великой и могучей бизнес-империи — его Величества Томаса Первого, возлюбленных супруг-королев, обожаемых доченек-принцесс (и с учётом долгожданных сыночков-принцев!) на благословенном гоанском побережье была возведена шикарная резиденция под названием «Вилла Акация». Добротный трёхэтажный особняк в традиционном колониальном стиле, как и положено, окружали ухоженный фруктовый сад и тенистая кокосовая роща. А для бдительного присмотра за зажиточным домашним хозяйством чуждый предрассудков Стефенс, прослывший среди магловских соседей-снобов-махараджей эксцентричным чудаком-англичанином, нанял супружескую пару сквибов из касты неприкасаемых, которых ни в коем случае не нагружал непосильной работой без отдыха и срока. Именно поэтому, сегодня у домашних слуг был законный выходной. Меж тем из расположенного на первом этаже пищеблока ощутимо повеяло волшебным запахом свежевыпеченной сдобы, и весь немалый дом начал наполняться непередаваемо-чудесным ароматом молотого кофе. Красиво-очерченный губы Томаса сами собой растянулись в блаженной улыбке, а настроение из отличного, мгновенно подскочив до предельной отметки, тотчас же получило новую квалификацию и перешло в разряд «превосходное». Ибо вчера днём их «скромную» семейную обитель наконец-то посетил самый дорогой (званный-жданный-желанный!) гость всех времён и народов — прославленный Гарри Джеймс Поттер собственной глубокоуважаемой персоной, которому в доме Стефенсов позволялось абсолютно всё: даже с утра по раньше по-хозяйски орудовать на вместительной кухне, изо всех сил громыхая посудой. Правда, десять лет тому назад легендарному Мальчику-Который-Выжил совершенно беспочвенно и беспричинно попала какая-то — непонятно откуда взявшаяся — ремённая вожжа под облезлый хвост: он в одночасье переменил полученное при рождении вполне благозвучное имя и теперь охотно откликался только на обращение «сэр Генри Баскервиль». А дальше с ним и вовсе произошли непредсказуемо-странные метаморфозы. Стойко перенеся ряд сложных пластических операций по изменению внешности, мелкий, очкастый и вечно-взъерошенный гадкий утёнок неожиданно превратился в прекрасного лебедя, вернее, в сказочного принца из древнеиндийской «Махабхараты». Однако солнечная улыбка, добрая душа, любящее сердце и покладистый характер остались при законном владельце и никуда не делись. Здесь образованному Томасу, отлично успевавшему, в том числе и по магловской арифметике, пришло на ум избитое, как заезженная долгоиграющая пластинка на 78 оборотов, простенькое математическое правило: дескать, от перемены мест слагаемых сумма не изменяется. Другими словами, всегда можно отрастить волосы и поменять классный хайер в виде вороньего гнезда на блестящие локоны ниже лопаток; выбросить дурацкие очки-велосипеды и начать пользоваться декоративными цветными линзами; кардинально сменить имидж и из обтёрханного бродяжки сделаться настоящим лондонским денди. Но, несмотря на все ухищрения, «примочки» и «прибамбасы», истинная глубинная человеческая сущность на веки вечные останется непреложной и непогрешимой абсолютной константой, а как теперь зовут её исконного носителя — Гарри или Генри — дело десятое, совершенно без разницы или, проще говоря, что в лоб, что по лбу.

***

Сэр Генри Баскервиль (он же — небезызвестный вам Гарри Поттер…но-но!!!.. только не увлекайтесь: кто старое помянет — тому глаз вон, а что было — то сплыло) прибыл на «Виллу Акацию», как уже упоминалось ранее, вчера ровно в 12:00 по местному времени посредством традиционно-стандартного порт-ключа из далёкой и студёной России. Точнее, с заполярного Кольского полуострова. Прямиком из той самой заповедной местности, где «на неведомых дорожках следы невиданных зверей», и где испокон веков, весьма успешно скрываясь от посторонних глаз среди хилой лесотундры, базируется магический институт Дурмстранг. Юридический адрес для налоговых инспекторов ФНС России: Мурманская область, Хибины, перевал Обманный, северный берег безымянного озера. Потом справа — налево по диагонали, прямо-прямо-прямо, а там, не доходя, упрёшься. Так вот: скоро сказка сказывается — да не скоро дело делается. Прибыть-то он, стало быть, прибыл, куда положено с подарками-гостинцами и без особых проблем, но среди встречающих обнаружил лишь любимых магических крестниц — обеих юных барышень Стефенс — да и тех в полном душевном разброде и эмоциональных шатаниях. Огромный дом ходил ходуном, а благоразумных родителей — обеих заботливых мамочек и одного строгого папочки — на обозримом горизонте почему-то не наблюдалось. Основная причина локального землетрясения была охотно озвучена по первому же настоятельному требованию: авторитетного профессора Баскервиля здесь очень уважали, но, по правде сказать, нисколечки не боялись. Как понял сэр Генри из пространных объяснений, концертный номер, который без устали в течение нескольких месяцев репетировали старательные Лакшми и Манаси, буквально полчаса назад угрожающе затрещал по всем швам, а долгожданная вечерняя премьера обещала пролететь над гнездом кукушки, то есть мимо: как фанера над Парижем. Поскольку соседский мальчик — бессменный партнёр по народным-хороводным танцам — случайно (не нарочно!) вывихнул ногу, то выступать перед публикой на «Вилле Бьянке», скорее всего, не сможет. — И весь этот «маленький» раскардаш случился из-за такой ерунды?! — недоверчиво и совершенно по-снейповски (прошлое не отпускает!) вскинул тонкую угольно-черную бровь нежно-любимый крёстный, сноровисто маша Старшей палочкой и педантично избавляясь от ужасающего домашнего беспорядка. — Ну, вы, девчонки, блин, даёте!!! Делать вам нечего. Вот учу их, учу — толку не грамма! Исцелили бы паренька заклинанием — только незаметненько, чтобы, Мерлин упаси, не нарушать Международный Статут о секретности — и все дела! Ладно, слушайте дорогого дядюшку Генри, и будет вам неземное счастье: вопрос — фигня, в беде не брошу, плясать — так плясать. Давайте показывайте, что там у вас к чему. Нужно ли упоминать, что самодеятельное представление прошло на ура?! Магловский отель — это вам всё-таки не московский Большой театр и не парижский Гранд-опера. Однако самокритичным сэром Баскервилем было справедливо подмечено, что смелая импровизация-пантомима в его авторском исполнении получилась страшно-далёкой от классического искусства катхакали (6), поскольку можно было станцевать гораздо лучше. В особенности, если немного подучиться, а потом хорошенько потренироваться на досуге. Последующие семейные посиделки в тесной компании школьных подружек — активных участниц Отряда Дамблдора — Парвати и Падмы Патил-Стефенс, а также практически в обнимку с подвыпившим на радостях дорогим кумом Томасом, которого сэр Генри почитал как названного старшего брата (п/а: как кровного родственника тоже — в этом вопросе мы ещё разберёмся), завершились не слишком поздно: примерно в десять вечера. На вилле «Акация» строго соблюдали здоровый режим дня и свято чтили заветы далёких предков, неукоснительно выполняя простое правило: с курами ложиться, с петухами — просыпаться. Поэтому досточтимый гость, прекрасно выспавшись на свежем воздухе, пробудился практически ни свет ни заря и намного раньше гостеприимных хозяев, которых давным-давно считал родной семьёй. Но сразу подниматься с удобной постели не стал, ибо любимая тёткой Петунией пословица: «Кто рано встаёт — тому Бог подаёт» в его частном случае здесь в Гоа абсолютно не работала. Положа руку на сердце: в Хогвартском общежитии это многообещающее высказывание почему-то тоже всегда давало осечку. Вместо божеской милости ранний птах по имени Гарри Поттер, вдруг вздумавший принять утренний душ в гордом одиночестве и — по этой неуважительной причине — слишком громко-топающий и вызывающе-хлопающий дверьми, получал лишь укоризненно-резкие замечания по поводу хамского поведения. Хотя нет. Не только. Иногда национального Героя-освободителя дополнительно премировали отборной площадной бранью и метко-пущенными в цель подушками и домашними тапками разбуженных не ко времени, а посему ужасно-возмущённых «сокамерников». С тех пор прошло немало лет, но сэр Генри так и не научился бездельничать, тем более что вылёживаться в постели уже порядком прискучило, да и кушать хотелось неимоверно. Поэтому, первоочерёдно посетив роскошную ванную комнату и в целях борьбы со старинным недугом закапав в глаза страшно-едкую аюрведическую новинку от фирмы Himalaya, рекомендованную чересчур внимательной к его проблемному зрению Парвати, он бодро пошлёпал на кухню, на ходу утирая обильные потоки слёз, щедро-выступивших в процессе лечения. Так давайте же ненадолго оставим в покое домовитого сэра Баскервиля, и пока он собственноручно вымешивает дрожжевое тесто и умело шинкует сырые овощи для будущей начинки фирменных пирожков с капустой, совсем-совсем коротéнько (где-то на три-четыре главы и не более) поговорим о Гарри Джеймсе Поттере. Вернее, о его послевоенных приключениях.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.