***
Не прошло и пяти минут, как повеселевший Генри и сосредоточенный Северус посредством трансгрессии, которая прошла без сучка и задоринки, очутились в хорошо знакомом бассейне-оранжерее. Где совершенно ожидаемо обретался весь цвет Хогвартского высшего общества: директриса Макгонагалл в закрытом тёмно-синем гимнастическом купальнике и плотных велосипедных панталонах, декан Флитвик в крошечных плавочках и полосатенькой индийской футболочке, а также профессор Хагрид в обширных трусах-«семейниках», пошитых из оранжевого парашютного шёлка. Великого и ужасного барона Малфоя на видимом горизонте пока не наблюдалось. — Доброе утро, дорогие мои! — вежливо поклонился сэр Генри, по случаю тотальной проверки облачённый в строгую форменную мантию. — Огромное спасибо за вашу неоценимую помощь и поддержку. Сегодня нам предстоит знакомство с азами аквааэробики. Прошу всех спуститься в бассейн. На большую глубину заплывать не нужно. Вода должна достигать уровня груди. Итак! Внимание! Демонстрирую первое упражнение. Основная позиция: ноги на ширине плеч, руки в стороны. Теперь поднимаем кисти над головой и хлопаем в ладоши — аплодируем сами себе и своим уважаемым коллегам и соратникам. В идеале повторяем десять раз, но всё строго по самочувствию. Главное в наших занятиях — научиться любить себя и через силу ничего не делать. Вот так. Оп-оп! Хлоп-хлоп! Отлично. Раз-два! Закончили. Второе упражнение… — Ваше Сиятельство граф Баскервиль! Моё почтение, — вдруг, откуда ни возьмись, на бассейновом бортике — аккурат одесную опытного инструктора — обозначился позабытый всеми лорд Малфой. — Граф Принц! Душа моя! Наше вам с кисточкой! Доброго здоровья, господа и дамы! Извините за опоздание. Разрешите поддержать компанию и присоединиться к вашему ответственному мероприятию? — Милости просим! — самым саркастичным образом съехидничала остроязыкая Минерва. — Очень правильное решение. Вам, дорогой мой лорд Малфой, давно пора приобщиться к здоровому образу жизни. А то пока суд да дело — глядь-поглядь: уже ни образа, ни жизни. Слыхали народную мудрость? Семеро одного не ждут. Так что разоблачайтесь побыстрее, голубчик! И становитесь рядышком. Только, чур, не брызгаться! — Благодарю за приглашение, мадам, — сегодняшнему Люциусовому долготерпению смог бы позавидовать любой ревностный католик — даже самый что ни на есть воцерковленный. — Не тревожьтесь понапрасну — мне знакомы правила поведения, приличествующие на водоёмах. Не откладывая дела в долгий ящик, лорд Малфой споро стянул с ног модные натурально-замшевые ботфорты, шустренько скинул горностаевую мантию, противу традиционных правил надетую не на голое тело, а поверх длинных купальных шортов, которые он аккуратно подтянул, целомудренно скрывая от посторонних глаз пропирсингованный умбиликус (1). Тщательно заправляя идеально завитые локоны под неведомо откуда взявшуюся прозрачно-целлофановую шапочку, Люциус, молодцевато расправив в меру мускулистые плечи, горделиво прошествовал к металлической лесенке и грациозно сошёл по ней в воду, осторожно придерживаясь за алюминиевые поручни. — Господа, — заняв предложенное место, Малфой (прекрасный как солнцеликий Аполлон, стройный как вечно-юный Гименей и вдобавок неприступный как самовлюблённый Нарцисс) надменно оглядел своих сотоварищей по «группе здоровья» и томно потупился, завлекательно трепеща длинными ресницами. — Ещё раз извините за то, что я беспардонно прервал нашего многоуважаемого тренера на самом интересном месте. Досточтимый профессор Энрике, униженно молю вас о прощении! — Пожалуйста, милорд, если не затруднит, немедленно включайтесь в наш урок! — по всей видимости, сэру Генри уже прискучили велеречивые политесы. — Единственное, что от вас требуется — чётко выполнять мои команды и двигаться как можно энергичнее, иначе рискуете простудиться. Поскольку вода сегодня недостаточно тёплая. Из всего вышеизложенного явствует, что мы с вами наконец-то приступаем к следующему упражнению.***
— На сегодня всё! — сэр Баскервиль звонко хлопнул в ладоши. К вящему Северусову сожалению исключительно увлекательные получасовые занятия пролетели незаметно. — Благодарю всех за внимание. Встречаемся в следующую субботу на этом самом месте. Напоминаю: из бассейна надлежит выходить не торопясь, чтобы не поскользнуться. Мадам Макгонагалл, мистер Флитвик, господин Хагрид, до встречи за обедом! Профессор Снейп, пожалуйте на сушу — для первого раза достаточно, чрезмерное усердие приведёт вас к нежелательному дискомфорту в мышцах и суставах. А мне бы этого ужасно не хотелось. Напоследок рекомендую всем принять гигиенический душ. Лорд Малфой, если желаете приобщиться к здешним коммунальным удобствам, то в раздевалке для джентльменов найдётся новый махровый халат, рН нейтральный банный гель и всевозможные средства для деликатного ухода за чувствительной кожей. — Благодарствуйте, граф! — обласканный пристальным вниманием Люциус немедленно засиял своей самой обворожительной улыбкой. — Надеюсь, вы не будете возражать, если я прибуду в бассейн в грядущие выходные? — Ну что ж, — степенно кивнул Генри. — Приходите. Мы с Северусом будем рады. Засим, барон, позвольте сопроводить вас в мужскую комнату. — Нет-нет! — экспрессивно вскричал Люциус. — Я сам всё найду. И вообще… Прошу вас, друзья мои, ступайте по своим делам. Я хочу побыть в одиночестве. — Что с тобой, Люк?! — немедленно всполошился Снейп. — Тебе нездоровится? — Не волну-у-уйся, Ко-о-отик, — нежно пропел неисправимый гранд-кокет мужского пола. — Всё в полнейшем порядке. Не мудрствуя лукаво, скажу, что мне необходимо серьёзно обдумать надлежащие формулировки для подробного отчёта о проверке педагогической деятельности профессора Баскервиля, а также корректно изложить все своевременные рекомендации, предложения и прочие замечания. Копии служебных материалов будут отправлены в Хогвартс завтра. Ровно в девять ноль-ноль. Совиной почтой. Однако чтобы не тревожить вас понапрасну, заявляю прямо сейчас, что в целом мой отзыв будет вполне положительным. Ну что? Довольны? Тогда чао, любезные синьоры! — Люциус Абраксас! — сурово нахмурился Северус, которого абсолютно не впечатлили неубедительные отговорки и пустопорожний трёп. — Сейчас же отвечай, горе моё!!! Почему ты нас прогоняешь? Что с тобой творится?! — Ни-че-го! — членораздельно артикулируя, веско и внятно отчеканил Малфой. — Просто! Я! Не! Желаю! Обнажаться прилюдно! Потому что стесняюсь!!! Понятно вам?! — донельзя шокированные оппоненты одновременно кивнули. Очаровательно порозовевший Люциус, страшно довольный произведённым фурором, расплылся в счастливой улыбке. — Вот и идите себе своей дорогой. До скорого свиданьица! В заключение своих непривычно-странных речей Малфой, как попало похватав трендовые шмотки, задорным галопом ринулся в раздевалку. — И что это было? — раздосадованный Снейп пристально уставился в непроницаемо-бархатные тёмно-карие очи напротив. — Ты, случайно, не заметил: может, к Люку опять привязалась какая-нибудь почесуха? Или на него снова нахлынули элегические настроения на тему: «Играй мой гормон»? А что если имеет место быть завуалированное проявление раннего климакса?! — Не придумывай! — жёстко окоротил его сэр Генри. — Малфой — чистокровный волшебник, прямой потомок британских высших эльфов и, кроме всего прочего, фенотипический носитель рецессивного вейловского гена. У волшебных существ, рождённых в межрасовых браках, никогда — я подчёркиваю: НИКОГДА — не бывает репродуктивных дисфункций. Они до самой гробовой доски готовы к воспроизводству здорового потомства. Кстати. Вампиров это тоже касается. Тем более что они живут вечно. Правда, насчёт негемоглобинозависимых полукровок — врать не буду! — точно не знаю, но надеюсь, что и им тоже отмерен максимально долгий земной век. — Откуда такая информация? — моментально заинтересовался любознательный Северус. Благодаря весьма разумным Баскервильским доводам тревожное беспокойство о предполагаемом Люциусовом нездоровье как ветром сдуло. — Ну… на предмет неограниченно-бесперебойной мужской потенции. — Во-первых, в Дурмстранге подробно изучают колдобиологию, — смущённо пожал плечами слегка застеснявшийся сэр Генри. — Во-вторых, мой крёстный Кароль Пекло — типичный протопластический вампир. В самом начале нашего знакомства мне пришлось перелопатить чёртову уйму спецлитературы. Хотелось самостоятельно разобраться, кто такие кровавые Князья Ночи и с чем их едят. Сам понимаешь: с волками жить — по-волчьи выть. — А. Да. Правильно, — по инерции, практически безэмоционально, согласился Снейп, у которого от обилия незнакомых научных терминов жутко заломило виски. — Я растяпа. Потому как вовремя не сообразил просканировать Малфоеву ауру. Значит, ты полагаешь, что с ним всё в порядке? — Конечно! — безапелляционно заявил доморощенный биолог-любитель. — А вот ты можешь серьёзно захворать, если немедленно не отправишься в свои апартаменты, чтобы снять мокрые плавки, принять горячий душ и переодеться во всё сухое. Дай руку! Я аппарирую.***
— Мне кажется, он к нему пристаёт! — единым духом выпалила Лили, едва завидев входящего Северуса. — Кто к кому? — усталый профессор Снейп обречённо возвёл скорбные очи к высокому сводчатому потолку, старательно приготовившись пропустить мимо ушей очередную «увлекательную» историю из личной жизни портретов-призраков-домовиков. Воображаемая стрелка внутреннего барометра-термометра-напряжометра его личного настроения, уверенно зашкалившая ниже плинтуса, предательски застыла в крайнем нижнем положении виртуальной шкалы. И двигаться вверх — хотя бы к нейтральному нулю — никоим образом не желала. А всё потому, что двадцать девятое января, как назло, выпало на ненавистный ежегодный медосмотр. Мадам Помфри, своеобычно чересчур усердно выполняющая свою инквизиторски-пыточную миссию, нынче превзошла самоё себя. В общем, сегодняшняя жизнь явно не удалась. Северусу, ужасно утомлённому многочисленными диагностическими обследованиями, вконец измученному тупой и толстой иглой для забора крови из тонкой проблемной вены и, в довершение всех бед и напастей, оскорбительно униженному уретральным металлическим катетером для анализа мочи, страстно мечталось отдохнуть в покойной тишине родимой гостиной. Но не судьба. Ох, не судьба! — Твой Люк преследует нашего Генри! — немедленно пустилась в подробные объяснения непривычно взвинченная миссис Поттер. — К тому же до меня дошли пренеприятные слухи. Оказывается, лорд Малфой — известный ловелас. Я беспокоюсь, как бы чего не вышло. Ну, ты понимаешь, куда я клоню. — Нет. Не понимаю, — честно и откровенно признался Северус. — К чему эти гнусные инсинуации? Да! Порой с Люком случаются приступы всеобъемлющей любвеобильности. НО!!! Малфой и сексуальное насилие — есть диаметрально-противоположные — ни в коем случае несовместимые — понятия! Поскольку Люциусу вполне хватает добровольных половых партнёров, которые сами вешаются ему на шею — их у него хоть пруд пруди. Теперь давай разберёмся со странно-двусмысленным поведением твоего любимого сыночка, чтобы раз и навсегда закрыть эту тему. Пойми: Генри не юная барышня-гимназистка и не какой-нибудь провинциальный мальчик-колокольчик из города Динь-Динь, а взрослый мужик и боевой маг. И если бы ему были неприятны Малфоевские знаки внимания, то уж будь уверена: он запросто сумел бы хлопнуть Люка по его шаловливым и загребущим ручонкам. Причём так, что от нашего ухажёра и мокрого места не осталось бы. Знаешь простую народную мудрость? Курочка не захочет — петушок не вскочит. Конечно, звучит слишком грубо и чрезвычайно пошло, но в конкретной ситуации очень даже убедительно. — Северус! — юная тёща сделала «страшные» глаза и приложила указательный пальчик к пухлым губам. — Между прочим, Генри сейчас дома — в своей спальне. И наверняка слышит наш слишком громкий разговор. — Вот и замечательно! — ещё на два тона повысил голос раздражённый Снейп, которого от внезапного приступа испепеляюще-жгучей ревности неожиданно понесло по всем кочкам. — Мистер Поттер! А вам не кажется, что уже пора прибиться к какому-либо определённому берегу?! И не пытаться усидеть между двумя стульями. Может, пока не поздно, стóит воцариться на одном — наиболее комфортном — троне? Вернее, переключиться на другого жениха? Посолиднее да побогаче… По счастью, ядовито-язвительный вопрос так и остался без определённо-однозначного ответа, поскольку в этот момент во входную дверь Северусовых апартаментов со страшной силой забарабанили. При всём при том Снейп стопудово и двестипроцентно мог поклясться, что ужасающий грохот производится посредством подкованных сапог и литого набалдашника фамильной трости лёгкого на помине Люциуса. — Не бойтесь, честны’е гости! Это моя лягушонка в коробчонке приехала, — театрально-наигранно возрадовался Снейп. — Точнее: ваш галантный кавалер припожаловал. Наверное, свататься пришёл. Объясняю для тех, кто в танке: лорд Малфой — его фамилия. Пойду открою — а то, неровён час, наш нетерпеливый торопыга все модельные каблучки себе стешет и напедикюренные пяточки до самого мяса расшершавит. Во избежание прогнозируемых неприятностей раскипятившийся Северус опрометью ринулся на свою личную половину. В два счёта и в три гигантских прыжка оказался в тесной прихожей и резко распахнул тяжеленную дверь. — В чём дело?! — от всей души рявкнул он, злобно буравя глазами Малфоя, каким-то чудом сумевшего избежать неминуемого лобового столкновения с массивно-дубовой филёнкой. — Котик, какой же ты у меня замечательный красавчик! — совершенно искренне восхитился незваный гость, по-змеиному увертливо просачиваясь в деканскую приёмную и по-хозяйски усаживаясь в потёртое кожаное кресло. — Любовь моя! Сейчас ты похож на гебридского чёрного дракона — такой же великолепный, неистовый и огнедышащий. Что?! Опять эти бестолковые гриффиндорцы чего-нибудь накуролесили? Лапуля! Как же я тебе сочувствую! Может, наконец-то отставишь преподавание и займешься каким-нибудь доходным делом? Нет?! Ну, тогда не злись. Остынь, говорю! Давай отложим эту никчемушную тему в сторону. И побеседуем о важном деле. Послушай, киса! Вчера я приобрёл неплохую дачку на южной стороне испанского Тенерифе — знаменитого «Острова вечной весны». Приглашаю тебя на празднование новоселья, которое состоится в будущие выходные. — И всё?! — недоверчиво прищурился Снейп. — Больше ничего не хочешь мне сообщить? — Ну… да, то есть… нет, — до нервного заикания фраппированный Малфой изумлённо захлопал густыми ресницами. — Что-то стряслось? — Отвечай максимально откровенно! — сурово приказал Северус, испытующе вглядываясь в Люциусову ауру, равномерно окрашенную в гридеперлевый оттенок жемчужно-серого колера с широкой синевато-сизой окантовкой. — Как ты относишься к сэру Генри?