***
Оказавшись в небольшой каморке, Доротея сразу же заметила длинный, стоящий вдоль стены, стол, на котором располагалось множество пузырьков, мешочков и прочей всячины. С противоположной стороны находился старый диван. Самое удивительное, что он был немного распорот… когтями, как показалось самой девушке. — Милое… местечко, — иронично протянула Томсон, глянув на Ньюта, который поспешно помотал головой. — Нет, это ещё не всё, — отодвинув занавеску, мужчина вышел на небольшое пространство, где было множество защитных чар, дабы животные не сцепились и никому не навредили. Припоминая зимние события в Нью-Йорке, Саламандер сделал для себя несколько выводов. Ну, во-первых, животным нужно больше пространства, даже несмотря на его безграничный чемодан; во-вторых, за Нюхлером и вовсе нужен постоянный контроль. И, наконец, в-третьих, защитных границ нужно ставить больше, чтобы звери точно не выбрались. Отодвинув занавеску, Томсон вышла следом за Саламандером, не веря, что это всё правда. Могла ли она подумать, что сможет встретиться с молодым Ньютом Саламандером, который покажет ей свою волшебную коллекцию? Это было равносильно сну. Мужчина свернул за небольшую каморку, в которой они были, остановившись у небольших зарослей и отодвигая одну ветку. — Смотрите, мисс, — с улыбкой произнес он, дожидаясь пока девушка подойдет ближе, — Это Взрывопотамы. Красавцы, правда? Два огромных животных (видимо, самец и самка) лежали на травке и, кажется, готовились ко сну. — Д… да. Красавцы… — Вы же читали про них? — тоном учителя спросил Ньют, после чего потрепал девушку по голове. — Ладно. Пойдемте дальше. Саламандер искренне рассказывал об Фвупертах, Докси, Диринарах и других животных, обитающих в его чемодане. Он даже вдавался в подробности об уходе за ними, чувствуя от этого некое наслаждение. Но самое приятное было то, что Доротея его слушала. Некоторые факты для неё были в новинку, но она запоминала всё. Закончили они с этой «небольшой» экскурсией ближе к ночи. Вернувшись в небольшую каморку, Ньют поставил железное ведро, в котором разносил еду для животных, в угол, отряхиваясь. — Так… Мисс Томсон, — он подошел к небольшому шкафчику, достав из него несколько лоскутных покрывал и положив их на диван, — Завтра на рассвете мы отправимся. Путь будет трудный… — В каком смысле? Мы полетим на самолете? — предположила Доротея, не представляя, какими ещё путями они могут добраться до Нью-Йорка. — Самолете? Разве что на военном, мисс. Но это практически невозможно, — рассмеялся Ньют, а Томсон поспешно одернула себя, всё-таки сейчас 1926 год. — Тогда, как мы будем добираться? Ньют в это время вычищал золу из печурки, которую топил редко, но в то время, когда он путешествовал по северу — она сыграла большую роль в его жизни, спасая от холода, когда ему приходилось ночевать в чемодане. — Сначала на поезде, — отозвался он. — Мы доедем до Саутгемптона, а оттуда вечером сядем на торговый корабль, который и довезет нас до Нью-Йорка. Честно говоря, нам очень повезло! — Повезло? — от представлений, как они будут плыть, девушку в дрожь бросило. На грузовом корабле, черт возьми. — Да! Корабль идет без остановок, поэтому в течении 6 дней мы будем на месте. Это торговое судно работающее на порт Нью-Йорка, поэтому доберемся гораздо быстрее, — мужчина взмахом палочки избавился от оставшейся золы и выпрямился. — Что-то не так? — Почему вы не можете трансгрессировать? — не понимала девушка. — Слишком большое расстояние, мисс. Вы не сдавали экзамен по трансгрессии? — Сдавала, но… — К тому же, — добавил Саламандер, — Многие из моих животных не перенесут такую трансгрессию, слишком большой риск. Девушка закивала, ведь путь действительно не близкий. Да и выбирать не приходится, поэтому она последовала за Ньютом, чтобы вылезти из чемодана. Оказавшись снова в комнате, она присела на кровать, потирая лицо. Сейчас она начала четко понимать, что это не сон и что ей просто необходимо думать, что делать дальше. Был небольшой шанс, что подруга Ньюта поможет, а если нет? — Мисс Томсон, — Ньют, выходивший из комнаты, вернулся уже с какой-то коробкой, поставив ей на колени к девушке. — Когда мы прибудем в Нью-Йорк, вам это понадобится. — Что это? — Доротея с осторожностью открыла коробку. Внутри неё на самой поверхности лежало свернутое шифоновое платье, которое она поспешно достала, приложив к себе. Даже размер подходил! Нежно-голубая ткань прекрасно смотрелась на ее бледной коже. Платье было с длинным рукавом и доставало до середины голени. Низ платья был свободный и заметно колыхался от движений девушки. — Вы… эм… Спасибо, мистер Саламандер, но… право слово, мне от чего-то очень неловко. — О, нет-нет, мисс Томсон, я не хотел ввести вас в состояние неловкости, просто сейчас одежда из вашего времени сильно будет бросаться в глаза, понимаете? — он пришел в себя только в тот момент, когда его окликнула девушка. На самом деле, Ньюту уже не терпелось увидеть её, когда она наденет это платье. В конце концов, он впервые выбирал девушке наряд. Портной, который шил платье — давний знакомый Ньюта, был поражен заказом, но выполнил его точно в срок. — И вот ещё что… — следом за платьем он достал короткое пальто насыщенного синего цвета с серебристыми пуговками, на которых была изображена какая-то птица, — Передают дожди… Надеюсь, оно вас будет греть. Девушка осторожно положила наряд обратно в коробку, после чего, еле сдержав порыв обнять мужчину, кивнула. — Спасибо вам. Это… приятно. Спасибо за заботу, не каждый бы был готов помочь… — Прекратите, мисс Томсон, — он улыбнулся. — Думаю, на моем месте так бы сделал каждый… А вот, — он неожиданно вспомнил, — Я, к сожалению, не подумал насчет обуви, но у меня на чердаке осталась обувь матушки, так что, думаю, мы сможем вам что-нибудь подобрать. А пока, — он легко положил ей руку на плечо. — Ложитесь спать. У нас путь не близкий… — Да, вы правы, — Доротея прибрала наряды обратно в коробку, решив, что наденет их, когда они прибудут в Нью-Йорк. — Доброй ночи, мистер Саламандер. — Доброй ночи, мисс Томсон, — он кивнул, выходя из комнаты и тихонечко прикрывая дверь. Спустившись в гостиную, Ньют, словно по инерции, надел домашние брюки и старую черную рубашку, после чего лег на диван, прикрывшись покрывалом. Подложив руку под голову, он смотрел в потолок и от чего-то улыбался. С появлением этой девушки что-то в его жизни изменилось. Правда, он ещё не понимал, что именно, но чувствовал это. Его немного волновала предстоящая встреча с Тиной, но с другой стороны он так давно ждал, когда вновь увидится с ней. Будет ли она рада? Какой будет их встреча? Что может измениться? Он не знал, но судя по письмам, она его ждала. Ньют так жаждал её обнять, прижать к себе, ощутить запах её волос, который казался каким-то особенным. Она сама была особенной, не такой, как другие девушки. И уж Тина точно сможет помочь мисс Томсон. Доротея… Когда он выбирал у портного эскиз платья, он и подумать не мог, как оно будет подходить ей. Честно говоря, он даже не мог предположить, что когда-нибудь будет делать это. Но платье очень подходило юной девушке! Она тоже казалась Ньюту какой-то особенной. Хотя, что уж тут говорить, не часто встретишь человека из будущего. Точнее, не просто человека, а молодую волшебницу, которая явно была умна и сообразительна. Ему даже льстил её интерес к магическим животным, в какие-то моменты она напоминала ему самого себя, только женскую версию. И более молодую, если уж быть до конца откровенным. — Мисс Доротея Томсон, нас ждем много приключений. Я это чувствую, — усмехнулся Ньют, прикрыв глаза и быстро погружаясь в сон. Да, он был чертовски прав в тот момент.Глава 3. Приключения только начинались...
29 сентября 2017 г., 21:40
Несмотря на то, что май 1926 года подходил к концу и на улице было заметное потепление, дожди всё же шли часто. Ньют уходил с самого утра и приходил только к вечеру: то работа, то поиск рецензий на книгу, так как просто от его желания опубликовать учебное пособие — ничего не зависело. Нужны были рецензии известных в то время ученых и профессоров.
Доротея в это время оставалась дома у Саламандера, практически привыкнув к его созданиям, которые, порой, сбегали из чемоданчика. Конечно, они были безвредны. Хотя Нюхлер уже два раза покушался на её серебряные сережки, но она успевала его остановить.
Погода за окном нагоняла на неё тоску. Ей было нельзя пользоваться магией (у неё не было палочки, так как она осталась на тех руинах), нельзя было выходить из дома, так как у неё не было ни одного свидетельства о её личности. Конечно, Ньют пытался хоть чем-то её порадовать. К примеру, с утра он оставил фруктовые пирожные на столе, дабы немного подсластить ей утро.
Она начинала тосковать по тёте, по всем тем, кто остался… в будущем. Она беспокоилась о том, что в той параллели — жизнь продолжается, а её нет. Хотя, возможно, там всё изменилось и её больше не существует в 1998 году. Конечно, всё это были лишь догадки.
Прислонившись к окну, по которому стекали дождевые капли, ей от чего-то вспомнились те дни, когда она была в Хогвартсе, как писала эссе для Снейпа, как впервые случайно коснулась руки Фреда, как благополучно забросила задания и отправилась на прогулку под дождём. Это было так чудесно! Так… казалось, она до сих пор помнит тот запах после дождя, те прохладные капли, после которых она слегла с простудой. Но это было так не важно! В тот момент она была счастлива. Счастлива, как никогда.
Завидев силуэт во дворе дома, она побежала на первый этаж по скрипучим ступенькам, чтобы встретить Саламандера, поспешно открывая дверь, как только он успел ступить на порожки крыльца.
— Мисс Томсон, зайдите домой, — заулыбался Ньют, — На улице холодно. Простудитесь ещё.
С легкой улыбкой девушка кивнула, пропуская мужчину в дом. Саламандер снял свой мокрый пиджак, повесив его на старую вешалку, которая немного скрипнула.
— Вы чем-то воодушевились? У вас глаза светятся, — спросила девушка, замечая небольшие искорки в его глазах. В этот момент он чем-то ей напомнил Фреда, когда тот что-то затевал.
— Те пирожные, которые вы оставили на столе… Немного подняли мой боевой дух.
— Это же прекрасно! Ох… — он взлохматил волосы, проходя в гостиную и взмахом палочки зажигая камин. Мужчина положил на пол мокрый чемодан, а сам сел в кресло, протягивая руки к огню. — Вы… Я… Ох, мисс Томсон.
— Что? Что-то случилось? — не понимала Доротея, сев на диван и в упор смотря на мужчину.
— Мы с вами отправимся в Нью-Йорк. У моей… подруги есть знакомый, который очень хочет прочитать моё пособие и готов написать рецензию, — он так заулыбался, что казалось от его ауры тусклая гостиная засияла, как графская бальная комната.
— Это же прекрасно… Когда вы отправляетесь?
— Мы отправимся с вами, мисс Томсон, — повторил он поспешно. — Возможно, вместе с Тиной мы сможем придумать, как вам помочь.
— Тиной? — не совсем поняла она, от чего Ньют заметно смутился, опуская взгляд. — А-а-а, я, кажется, поняла… Это ваша…
— Подруга, — перебил он. — Это моя хорошая подруга.
Доротея кивнула, стараясь не влезать в его личные отношения. В конце концов, кто она такая? Всего лишь балласт из будущего.
— Но, позвольте, у меня нет документов и… Как я смогу поехать с вами?
Ньют с хитрой улыбкой поднялся, садясь на корточки около своего чемодана и открывая его, не сводил взгляда с девушки, после чего протянул ей руку:
— Не хотите небольшую экскурсию? В конце концов, путь не близкий и я должен посвятить вас в некоторые нюансы.
Девушка немного нервно улыбнулась в ответ, сжимая его теплую ладонь и вставая со своего места. Ньют первый шагнул в чемодан, не отпуская девушку и помогая ей спускаться в его личный мирок.
— Вам говорили, что вы сумасшедший? — усмехнулась Доротея.
— Много раз, — подмигнул Ньют, увлекая её за собой и прикрывая за ними крышку чемодана, дабы никто из созданий не выбрался снова.