ID работы: 5011473

Ведь дороже злата он

Гет
NC-17
Заморожен
118
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
391 страница, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 394 Отзывы 28 В сборник Скачать

— часть шестая, движение

Настройки текста
      Она оказалась не такой тяжелой, как он предполагал. Когда стеклянную камеру, где каждый уголок и край надежно был скреплен железом, наполнили водой, то офицеры негласно переглянулись между собой. С подобной камерой у Джареда ассоциировался лишь гроб: они должны были поместить существо внутрь, чтобы не убить бедную девушку сухостью воздуха и самим тем фактом, что её естественная среда обитания останется далеко. Все это приспособление закрывалось такой же стеклянной крышкой, где толщина самого стекла была в несколько дюймов. Чтобы не разбила камеру резким движением мощного хвоста, чтобы не выбила локтями или даже просто руками.       Кристофер прищуривался, в который раз осматривая девушку, закутанную в одежду мистера Барнса, прятавшую взгляд ото всех и закрывающую глаза. Несколько часов назад он предупреждал пиратов и офицеров, что русалки — создания довольно опасные. Невероятно умные, чуткие и понимающие. Доктору было интересно, может ли девушка изменить свою форму, если увидит стеклянный сосуд и поймет, что её хотят туда поместить.       Русалки ненавидели запертые пространства. Они любили свободу, любили чувствовать себя свободными, что шло вразрез со средних размеров стеклянной камерой. От кого-то Кристофер слышал, что русалки, способные менять собственную сущность, безумно чувствительны. Даже обычное прикосновение холодной стали к коже могло вызвать у неё сильную дрожь, могло порезать нежную кожу. Поэтому многие из необычных существ боялись менять свою форму, может быть, многие из-за этого и утрачивали свою способность.       Обычные люди всегда охотились за чем-то необычным, а некогда безобидные русалки были бы просто идеальным объектом для охоты. Не умеющие толком защищаться, с обостренной чувствительностью, они бы легко попадали в коллекции к богатым людям, к королям, к тем, кто мог себе это позволить. Многих людей почему-то привлекала перспектива сделать больно другому существу, и русалка, временно поменявшая хвост на две человеческие ножки, стала бы великолепным вариантом.       Если бы эта девушка смогла идти, им бы всем было намного проще. Но даже при виде стеклянной камеры существо лишь поежилось, вновь и вновь пытаясь слиться с корой дерева. Мужчины смотрели друг на друга, не понимая, чья очередь пришла, чтобы сделать следующий ход. Гаррет уже вытаскивал русалку из водоема, Бенджамин более-менее помог распутать сети на её хвосте, чтобы ничего не сдавливало переливающиеся чешуйки.       Джаред, уставший из-за холода и нерешительных взглядов, идущих по кругу, еле слышно рыкнул и вышел вперед. Наверное, она изучила его достаточно, поэтому даже не подняла голову, продолжая изучать темноватый песок под собой. Он понятия не имел, как… как это сделать? Мужчина подошел к молчащей девушке с другой стороны, одной рукой обхватывая её хвост там, где у девушки бы были колени, а другую руку кладя на её пояс.       Она оказалась не такой тяжелой. Возможно, на килограммов десять тяжелее обычной девушки, но у обычной девушки не было мощного рыбьего хвоста, покрытого чешуей. Джаред, не позволяющий себе ничего лишнего, тем не менее чувствовал, как девушка дрожала. То ли от холода, то ли от страха, то ли от чего-то еще. Он аккуратно опустил её в заполненную водой камеру, из-за чего редингот мистера Барнса промок до последней нитки.       Девушка нерешительно посмотрела на него, после чего перевела взгляд на его руки, обтянутые белой рубахой. Из-за неё он теперь тоже частично промок, но русалка наверняка намекала на его странную близость, а вовсе не на это, капитан-идиот. Он отстранился и поднялся на ноги, видя на её лице неверие. Её хвост был полностью погружен в воду, сама она была погружена в воду до плеч, и это казалось таким… знакомым. На какое-то время девушка, вроде бы, даже расслабилась, если бы не звук стеклянной крышки и закрывающегося на ключ замка, что замуровал её в странном состоянии. Она могла видеть сквозь стекло, но не могла дотронуться до тех, кто был за ним. Девушка просто не понимала, наверное, что это такое, поэтому запаниковала хуже прежнего.       Слава Богам, с теми, кто понесет стеклянную камеру, уже давно разобрались. Девушка, находящаяся внутри, не издавала ни звука, прикасалась пальцами к воде, попыталась перевернуться на бок, чтобы погрузить в воду голову, но была сильно ограничена в движениях. Джаред с мистером Барнсом шли в конце небольшой толпы, так что рассмотреть существо получше у мужчины шанса не было.       Она не плакала, не кричала, не била по стеклу руками, словно зная, что это бесполезно. Она постепенно мирилась со своим положением, а выражение её лица становилось все грустнее и грустнее. Её отрывали из родного дома, забирали, уносили. Её поймали абсолютно неизвестные ей люди. То и дело она посматривала на затылок доктора Эрлда, идущего рядом, но никаким образом не давала понять, что осознала его слова, сказанные несколько минут назад.       Когда русалка, наконец, повернулась и коснулась животом стеклянной стенки, то погрузилась в воду полностью. Она практически не моргала, вода не раздражала её глаза и не мешала четко видеть. В своей естественной среде обитания она видела все так же хорошо, как и на воздухе.       Светлые пряди, некогда закрывавшие грудь, теперь стали свободными и спешили за хозяйкой из стороны в сторону: в зависимости от того, куда она повернет голову. Подталкивая впереди идущих, Лето нахмурился, осматривая внушительный хвост, который был так хорошо виден сквозь стекло. В воде он выглядел еще красивее. Возможно, цвет чешуек действительно был каким-то отличительным признаком среди ей подобных, и на основании этого можно было сделать вывод, что русалка была не так проста. Не обычный золотой хвост, с которым их так часто представляют, а переливающийся в зависимости от того, как на него падал свет.       — За все свои года ты хотя бы раз видел нечто подобное? Может быть, перепутал такой хвост с дельфином или с?.. — в руках у Лето была лампа, приходилось постоянно наклоняться и отходить в сторону. Он говорил все это тихим голосом, зная, что мистер Барнс так или иначе его услышит.       — Я теперь даже не знаю, правильно ли я делал, что не верил рассказам дяди насчет… них. Кто-то говорил, что они умеют управлять погодой, кто-то говорил, что именно из-за них судна внезапно идут ко дну, кто-то говорил, что русалки — дочери дьявола, а другие с пеной у рта доказывали, что сама русалка — символ чистоты и красоты, а русалка, способная выносить ребенка…       — Они разве не размножаются через икринки? По морям плавают беременные русалки? Вот так серьезно?       — Некоторые говорят, что мужских особей не существует вообще, так что русалки появляются по велению бога океана. Без отца и без матери, просто… из ниоткуда. Прежде чем начать отвергать их существование и называть все это вымыслами Сатаны, церковь уверяла, что русалки — ожившие души утопленных в младенчестве девочек.       — Отлично.       — Ну, ты хотя бы будешь знать, каких тем при разговоре с ней лучше не касаться.       — Кто сказал, что я буду с ней разговаривать? — Джаред нахмурился, сталкиваясь с веселым взглядом старика. Барнс даже тихо усмехнулся и кашлянул, переводя взгляд со своего капитана под ноги.       — Её взгляд. Вроде как, она тебе доверяет. Вроде как, она даже готова будет поговорить с тобой… если, конечно, умеет разговаривать. В любом случае, подход ты изначально выбрал правильный, хвалю.       Младший Лето с раздражением прикрыл глаза на несколько секунд. Ничего он не выбирал, и русалка эта ему нужна лишь для равноценного обмена. Жизнь брата взамен на чудо-девушку с разноцветной чешуей. Он не собирался становиться ей другом или ловить на себе её изучающие взгляды. Он просто отдаст её советнику короля или самому Георгу Второму лично, вручит прямо в этой стеклянной камере, напоминая, как ухаживать за бедняжкой.       За последние несколько минут русалка вообще перестала двигаться и свернулась в какой-то клубочек. Наверное, таким образом она хотела показать, что ей грустно, либо просто замерзла, не имея возможности двигаться и плавать. Она была действительно взаперти, и подобная клетка для бедной девушки была худшим наказанием. Находиться в воде, но не иметь возможности поплавать, нормально пошевелиться.       Джаред зачем-то представил себя на её месте и еще раз убедился в том, какая это безумная затея. Если русалка к середине дня не рассвирепеет, чувствуя море, в то время как сама будет плыть на корабле, задание можно будет назвать наполовину успешным. Но данная особа, видимо, абсолютно не собиралась злиться. Она поджала под себя свой разноцветный хвост, и Джаред вновь почувствовал на себе изучающий взгляд. В темноте, находясь в воде и видя все вокруг благодаря лампам, она его нашла. Мужчина попытался отвернуться, опустить голову или сделать вид, что ему все безразлично. Получалось довольно плохо: он постоянно возвращался к этим огромным серо-зеленым глазам, что были полны грусти и одиночества.       Если она не понимала человеческий язык, то, получается, с ней даже никто не мог поговорить. Никто. До конца своих дней, находясь в распоряжении короля Великобритании или кого-то из его свиты, она была обречена молчать или же разговаривать только с самой собой.       Джаред все яснее и яснее ощущал себя чудовищем, который отловил на небесах маленького ангела, и теперь нес его в обмен на то, что считал важным для себя. Всему виной был её взгляд. Определенно. Почему она решила смотреть именно на него? Почему она смотрит не на Барнса или на Генри, который находится ближе к ней и не боится поднимать голову и рассматривать её?       Внезапно процессия резко затормозила.       — Эй, никто не давал команду останавливаться! — вскрикнул Барнс, недовольно смотря вперед, туда, где шли несколько офицеров.       Оказалось, что привычный путь был перегорожен внезапно упавшим деревом. И если поодиночке они бы еще и могли пролезть в небольшую щель, то «переправлять» русалку таким образом было опасно. На поиски альтернативной дороги ушло около двух часов. Существо будто бы вообще не хотело жить и двигаться. Русалка редко моргала, не смотрела ни на кого и плотнее заворачивалась в человеческую одежду, желая спрятаться там ото всех с головой.       Постепенно становилось все теплее и теплее. Дурман мог скоро вернуться, так что надо было действовать скорее. Им надо было быстрее сойти вниз, потому что с той точки, где они сейчас находились, мужчины прекрасно видели свой корабль. Лето и мистер Барнс поравнялись с Бенджамином и Кристофером. Мальчик спрашивал, почему доктор не приказал собрать все свои сети назад: все же, выгодное приспособление, на что низенький ученый ответил, что с собой у него еще есть достаточное количество про запас.       Капли пота снова начали течь с его волос, падая на плечи и ключицы. Мужчина вытер лоб рукавом рубашки, приподнял голову и вдруг снова столкнулся с тем самым разочарованным и обиженным взглядом. Неужели она и правда думала, что он поможет ей? Освободит и помашет на прощание? Почему теперь из-за этого он, пират, капитан команды, чувствует себя виноватым? Из-за какой-то, мать его, полудевушки с разноцветным хвостом? Лето посмотрел на неё в ответ, прищуриваясь и желая понять, что именно не нравилось русалке. Она вдруг опять начала заливаться краской и её взгляд стал метаться по стеклу. Господи, она умеет даже под водой краснеть? Вот это невинный ангелок.       Русалка вновь подняла голову и посмотрела на его шею. Грудь, к которой уже прилипла льняная рубаха. Неужели она?.. Она просто разглядывала его? Вот так вот открыто, даже не потрудившись притвориться, что делает что-то другое?       «Возможно, она никогда не видела мужчин в своей жизни. Возможно, она в первый раз повстречала людей. Это ведь не просто девушка, и вообще… чего ты хотел? Пусть смотрит, если интересно. Какая тебе-то разница?».       Разница, как оказалось, все же была. С каждым шагом Лето ощущал её пристальный взгляд, решив, что по возвращении на корабль запихнет засранку в трюм. Пусть сидит там, лежит или еще что-то делает, прикованная к своей балии или стеклянной клетке. Он будет находиться как можно подальше от неё, в своей каюте или рядом с рулевым, помогая определять курс.       Но она действительно рассматривала его — все это не отменяет конкретно этого факта. Как человеческую особь, как мужскую особь, останавливая свой взгляд на некоторых участках его тела и хмурясь. Господи, неужели это маленькое и невинное существо, похожее на белого голубя, вообще раньше не видело мужчин и общалось лишь с себе подобными?       И все же, этот взгляд… долго он точно не вытерпит, а поскольку бедняжка не воспринимает английский, то все его усилия будут напрасны. Точно. Он же просто засунет её в трюм, и проблема решена. Существо будет под постоянным присмотром определенного караула, который сможет, в случае чего, и помочь бедной девушке. Еще немного такого взгляда в его сторону, и Джареду на самом деле покажется, что он тебя предал. Прекрати так на него смотреть. Прекрати.       Прекрати.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.