ID работы: 5011473

Ведь дороже злата он

Гет
NC-17
Заморожен
118
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
391 страница, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 394 Отзывы 28 В сборник Скачать

— часть девятая, отражение

Настройки текста
      Доктор Эрлд соглашается с приведенными аргументами, поправляя до несуразности большие очки на своем небольшом лице. Увеличительные стекла делают его маленькие глаза больше раза в четыре как минимум. Он с сожалением осматривает свою теплую каюту и смотрит на теперь уже бесхозные кровати. После того, как через десять-пятнадцать минут шторм прекратился, капитан Лето и старший офицер, Блэкгейт, выкинули тела предателей за борт. И если по поводу человека Короны Джареду не приходилось объясняться, то по поводу смерти Даррена…       Капитану нельзя убивать члена своей команды на своем же корабле, если тот открыто не напал на него. Именно так Лето и переиначивает всю историю: бывалый пират, который провел на «Тёмном Скорпионе» с десяток хороших боев, просто пошел против своего капитана. Бенджамин, до сих пор находящийся в легком шоке, подтверждает слова Джареда. Джон Блэкгейт о чем-то говорит со своим единственным оставшимся союзником.       Джаред понимает, что скоро на его плечи может упасть еще одна забота — охрана жизни офицера. Чуть ли не каждый день с помощью странно выглядящих почтовых птиц они отправляют весточки в Великобританию, благодаря которым Шеннон жив. А если это не так, то Джаред будет согласен распотрошить Блэкгейта на глазах у всех, — у Короля, его советника и свиты. Отправить русалку плавать по морям, не отдавая её в человеческие руки, которые постоянно хотели сделать всем и каждому больно.       Ей до сих пор было больно, и из-за странной чертовой «связи», установившейся между ними, он чувствует эту боль приглушенно, не так остро, как девушка, все еще пребывающая в трюме. Они все сходятся в одном — её надо оттуда вытащить. Вытащить из клетки: ей там плохо.       Доктор Эрлд еще раз сокрушается из-за размеров собственной каюты, но понимает, что ничего все равно не изменить.       Они решают переселить морскую красавицу в каюту капитана, у которого существует свой интерес в сохранении её жизни. У него места как раз хватает: от его кровати до двери каюты есть несколько необходимых метров, да и в ширину помещение подходит. На этот раз они поместят её в балию — не металлическую, а такую же стеклянную, вот только без крышки. Ученый советует приковать хотя бы одну руку русалки, чтобы она не выпрыгнула из балии, не снесла капитана корабля с ног и не атаковала её, но, принимая во внимание то, что случилось этой ночью, Джаред…       Когда они снова спускаются вниз, а мистер Барнс и согнувшийся над девушкой врач, Карузо, осматривают её, Лето чувствует, что девушка сжимается от страха при виде холодного оружия. Оно у пиратов везде. Оно и у него в ножнах, еще один кинжал — в невысоком сапоге на всякий случай. Поэтому приковывать и без того измученное создание, которое явно не играет своими чувствами, внезапно ставший сердобольным капитан корабля не решается. Он хочет дать ей время понять, что конкретно он не будет её резать, душить, пытать, вгонять в её тело острие ножа или соскабливать красивые чешуйки с хвоста. Джаред впервые понимает, зачем капитану корабля двойные двери. Так хотя бы не придется ничего выдумывать, затаскивая в его каюту тяжелую стеклянную балию, больше похожую на огромную прозрачную ванную.       Перенести девушку решают на рассвете: та вода, в которой она находится, больше похожа на кровь, сама русалка находится в бессознательном состоянии, так что мистер Барнс предлагает завязать ей глаза плотной повязкой: чтобы не увидела море. Хотя, может его почуять и почувствовать, но чем черт не шутит. Мужчина предлагает полить её тело теплой водой из бочек, не соленой, той, что они набрали на суше. Барнс понимает, что свою верхнюю одежду, прослужившую ему лет пять, может выкинуть в море: от неё пахнет рыбой и кровью. И её слишком долго стирать. Джаред, не доверяя и половине команды, которая тоже начала связывать шторм с русалкой, просит помощи у Бенджамина и у Блэкгейта. Им предстоит… попробовать помыть до пояса обнаженную девушку, и Джаред не уверен, что справится с этим, особенно учитывая, что странные чувства, не его чувства, посещающие его голову, рядом с существом только усиливаются.       С помощью мистера Барнса он снимает с неё верхнюю одежду, точнее, это делает сам Барнс, поджимая губы и смотря на некогда принадлежавшую ему тряпку, в то время как Джаред держит то ли спящее, то ли бессознательное создание на руках. Мужчина сразу же целомудренно прикрывает её грудь её же густыми длинными волосами, стараясь убрать ненужные мысли из своей головы. Личностей с такими пристрастиями некоторые врачи называли помешанными, распутными и… «извращенцами». У него на руках, с закрытыми глазами, девушка на самом деле похожа на дитя.       Тебе срочно нужна женщина, капитан Лето. Срочно. Брат бы был в шоке, если бы узнал, что происходит у тебя в голове. Что ты испытываешь не совсем обычную симпатию к… русалке. К рыбе. К, черт побери, девушке-рыбе, непонятно откуда взявшейся, что может уплыть от него в любой момент, потому что любит свободу и море. Как и он, в принципе.       У него в голове правда, очень и очень странные чувства. Не дай Бог русалка и вправду умеет их читать — она сбежит из его каюты сразу же, как только очнется. Или долбанет ему хвостом по голове. Хотя… Джаред вообще не уверен в том, что русалка знакома с такими понятиями, как подобная близость, как человеческое желание. Мистер Барнс и Блэкгейт держат её за хвост, морщась и хмурясь от представшей перед ними картины. Многие раны до сих пор кровоточат, а со стороны спины у русалки, там, где Даррен с офицером вытаскивали её из камеры, вообще нет чешуек.       — Держите крепче, а то вдруг хвостом шкиранет, — шепчет Барнс офицеру, чувствуя, как его пальцы пачкаются в липкой крови.       — Я и так стараюсь, Вы держите крепче, с той стороны они хотя бы не так сильно её… — Блэкгейт проглатывает слово «изрезали».       Бенджамин, до сих пор считающий русалку «тем самым существом из сказки», начинает поливать её тело теплой водой из ковша, пока Джаред придерживает существо за пояс и голову. Он не понимает, что такого будет в том, если он увидит его обнаженной, но также понимает то, что видеть он этого не хочет. Будет слишком… странно. Особенно, если держать в голове ту мысль, что они будут какое-то время находится в одном помещении.       Такое чувство, будто она… вздрагивает?..       Её кожа действительно очень и очень мягкая. Когда Бенджамин поливает водой её живот, Джаред видит, какая розоватая жидкость стекает вниз и невольно замечает светлую кожу высокой и полной груди. Господи, капитан Лето, вы превращаетесь в того восемнадцатилетнего озабоченного юнца, который решил впервые познать женщину. Есть лишь огромное «но» — это, черт побери, русалка, которую ты через пару дней отдашь. Вернешь себе брата и продолжишь жить спокойно, вспоминая о данном происшествии как о чем-то далеком и неопределенном.       Зато Джаред может похвастаться тем, что умеет вовремя поворачивать голову. Никто из присутствующих здесь не относится к этому морскому созданию так… так, как относится он, поэтому Барнсу и Блэкгейту откровенно наплевать на её наготу. Они хотят, чтобы все прошло как можно быстрее, чтобы русалка не очнулась и не начала вырываться на палубе, чтобы они успели донести её до каюты капитана. Бенджамин, поджимая губы, аккуратно выливает содержимое ковша на её переливающийся хвост. Наверное, это юное и светловолосое создание первый раз испытало подобное, возможно, она вообще не знала о том, что существует боль и кто-то может к ней относиться таким образом.       Когда они заканчивают её омывать, Джаред оборачивает полуобнаженную девицу в какое-то подобие огромной рубахи, которая была порвана сбоку. Вещица белая и недавно стиранная, возможно, существо из глубин моря, которое они так нечестно забрали себе, хотя бы перестанет дрожать. Капитан Лето надеется, что он не краснеет, как девица перед собственной свадьбой, когда не желает опускать глаза и рассматривать нагую девушку. Но, вроде бы, офицеру на него и его взгляды плевать.       Главное — поднять сейчас русалку и как можно быстрее перетащить её в стеклянную балию, прикреплепленную к половицам его каюты. Балия уже заполнена морской водой, что так привычна для девушки, поэтому мужчины надеются, что хотя бы с одной проблемой они смогут распрощаться. Они завязывают ей глаза и быстро поднимаются по крутой лестнице, видя приоткрытые двери. Пока пираты заняты изучением курса и проверкой корабля после такой сильной бури, двое мужчин быстро переносят существо в каюту. Блэкгейт не задерживает ни на чем своего внимания, но отмечает, что комната достаточно просторная и удобная. Бывший капитан «Тёмного Скорпиона», прославленный пират, который и отстроил полкорабля после ужасного столкновения с английской флотилией, над своими покоями не поскупился.       — Будете ждать тут? — интересуется офицер, понимая, что вся его форма теперь испачкана в светло-розовых разводах, еле заметно пахнет рыбой и ромом. Он сжимает губы и понимает, что определенно постирает все это перед возвращением в Соединенное королевство — у офицеров не было принято представать перед своими командирами в таком виде. Пусть они и вернулись с какой-то важной экспедиции, это ведь были не военные действия.       — Мы с Бенджамином и мистером Барнсом, пожалуй, сядем ужинать. Не хотите присоединиться?       Лето бросает короткий взгляд на окна. Их много, именно через них поступает солнечный свет, но все они маленькие по размеру. Русалка туда не пролезет — застрянет даже её светловолосая голова. Бежать этому существу точно некуда.       — Нет, пойду доложу сэру МакГрегору о том, как мы с вами тут справляемся, — он поджимает губы и кивает, намекая на то, что сообщение, продлявшее его брату жизнь, вот-вот будет отправлено. Капитан Лето кивает в ответ, смотря на то, как юный пират разглядывает книги, стоящие на полках, а мистер Барнс крутит глобус.       — Хочешь что-то почитать? — интересуется он, чем повергает Бена в легкий шок.       — Я… капитан… я не очень хорошо читаю, наверное, н… нет, — отвечает быстро мальчишка. На вид ему действительно намного меньше лет, чем есть на самом деле.       — Без практики не будет никакого результата. Если что-то понравится — бери.       Лето вновь проверяет ключи от собственной каюты. Их два — один маленький, другой больше и массивнее, и именно они станут преградой для русалки в том случае, если она решит сбежать от него ночью. Если вообще… очнется. Джаред закрывает каюту на ключ и поднимается к команде, расположившейся около штурвала и кормового флагштока. На этот раз он ест куриное мясо, приготовленное на огне, и запивает все несколькими большими глотками рома, чем удивляет Барнса. Сегодняшний день для него был… довольно тяжелым, он может себе это позволить.       «Тёмный Скорпион» не сильно пострадал после бури. Уже завтра все ремонтные работы будут завершены, и когда солнце опять скрывается за горизонтом, когда доктор Эрлд в очередной раз получает отказ занять одну каюту вместе с капитаном, то какая-то часть корабля идет на боковую, пока другие ведут строгое наблюдение. Не хватало нарваться на других пиратов или правительственное судно.       Капитан Лето отключается сразу же, как только его голова касается подушки. Перед тем, как лечь в кровать, он проверяет все еще не приходящую в себя русалку. У неё бьется жилка на шее, сама девушка дышит. Неужели так сильно испугалась или получила такие серьезные травмы? Ему снится брат, прозябающий в тюрьме, мать, повернувшаяся к нему боком, улыбающаяся и указывающая куда-то на солнце. Он не помнит некоторых черт её лица. Её глаз, её губ, её щек и скул, хотя Шеннон говорит, что он всегда был куда больше похож на маму, чем его младший брат.       Джаред чувствует духоту и во сне избавляется от одеяла, оставляя его на поясе. Он спит в светлых бриджах, доходящих ему до щиколоток, редко надевая рубаху — если только совсем холодно становится. Его глаза внезапно встречаются с темнотой, а сам он хмурится, почему-то зевая. Взгляд осоловело бредет по стене, глаза немного слезятся. Шум неспокойного моря слышен даже через плотные стеклышки.       Капитан переворачивается на другой бок, как вдруг…       Замирает и привстает на кровати, опирается на локти, чтобы еще раз увидеть это. А она, кажется, понимает, что уже замечена, поэтому глаза округляются, а сама девушка отплывает на другую сторону стеклянной балии. Стекло тут такое же прочное и широкое, как было у её клетки, но тут она не чувствует себя пленницей.       Как долго она за ним наблюдала? Десять минут? Двадцать? Час?       Девушка прячет взгляд, когда он садится на кровати и пристально её разглядывает. Отводит глаза в сторону, и, Боги, снова еле заметно краснеет. Она не понимает, почему все на неё так смотрят, и тем более не понимает взгляда вот этого мужчины — порой он слишком изучающий и даже какой-то… прожигающий. А еще девушка не понимает никаких человеческих правил приличия, поэтому, если бы не мокрые пряди волос, закрывающие часть её шеи и фарфоровую грудь, она бы предстала перед ним сейчас обнаженной. Она… она просто не понимает, что делает не так, хотя ощущает его странные и непонятные чувства. Какие-то… звериные, не свойственные ей. Будто бы он смотрит на неё и думает о том, как будет обладать ей, будто бы… она не понимает такого. Совершенно не понимает. Её глаза, слегка освещенные лунным светом, притягивают его: как та сирена и её пение.       Джаред и сам не замечает, как отбрасывает одеяло в сторону и встает на ноги. Пусть посмотрит, если так хочет. Осмотрит его всего по пояс, покраснеет, попрячет взгляд, но в эту ночь он попытается добиться от неё хотя бы слова. Хотя бы кивка, потому что чутье подсказывает ему — маленькое паршивое и безумно красивое создание понимает человеческий язык. И управляет какой-то частью его, Джареда, сознанием. Заставляет чувствовать то, что он не хочет чувствовать, как например сейчас — сильный интерес и огромное смущение.       Он надеется, что сейчас не похож по цвету на неё, иначе это будет его конец как… как капитана. Пунцовый на обе щеки капитан Лето. Хорошо, что каюта закрыта на всевозможные замки. И хорошо, что сюда никто не зайдет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.