ID работы: 5014518

His Little Bird

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
380
переводчик
NyuraZealous сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
184 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
380 Нравится 271 Отзывы 160 В сборник Скачать

Глава 15. Люциус Малфой

Настройки текста
Драко слонялся по гостиной, время от времени останавливаясь взглянуть на камин. Как бы ни стараясь, ни пытаясь, он попросту не мог выбросить из головы мысли о ней — о своей маленькой чародейке. С той самой ночи, когда Драко вынудил её довести его руками до оргазма, он толком и не видел девушку. Впрочем, он не волновался; он знал, что она в компании своих дружков. Почти всю неделю Золотое Трио отсутствовало на всех трапезах; от какого-то болтливого гриффиндорца он услышал, что всё это время троица хомячила в Гриффиндорской башне. С минуты на минуту в башню старост должен был нанести визит его отец. Они нашли способ обойти барьеры каминной сети, которые при обычном раскладе не позволили бы ему проникнуть на территорию школы, и договорились о своего рода встрече. Ему повезло, что Гермиона теперь изредка появлялась в их башне, так как она, вне всякого сомнения, донесла бы на них. Даже сейчас Драко всё ещё сильно рисковал, принимая здесь отца, невзирая на то, что встреча займёт от силы пару минут. «Он мог бы просто отправить мне письмо». Юноша не совсем понимал, зачем вообще отец утруждает себя посещением Хогвартса. Хотя, по правде говоря, у Драко зародились конкретные подозрения насчёт мотивов отца, и он был вполне уверен, что те окажутся верными. Но только время покажет, так ли это. Пребывая в ожидании, он глядел в окно на пришкольную территорию, где трава уже во всю зеленела, а деревья вновь распускали почки. С полудня шёл мелкий, непрекращающийся дождь. Небо вечно пасмурное, солнечный свет едва ли мог пробиться сквозь толстые слои облаков. Там, внизу, в тусклом свете заката толпились учащиеся, защищённые от дождя своими чарами; среди моря зелени и грязи он тщетно искал её. Тихий свистящий звук привлёк его внимание, но он не отреагировал на вышедшего из камина отца. — Драко. — Отец. Наконец, он обернулся и впервые с прошлого лета увидел своего родителя. Напряжение приближающейся войны и его участие в ней негативно сказывались на мужчине. Невероятно красивый, Люциус Малфой, гордо возвышался почти на шесть футов. Его фигура была стройной и подтянутой, холодные, пронзительные голубые глаза и длинные белые волосы уподобляли его павлинам-альбиносам, которых он держал на своих землях. Печально известная трость со змеиной головой, за которую Люциус сыскал себе славу, как всегда, была при нём, властно обхваченная его пальцами. Чернильно-чёрная мантия подчёркивала его широкие плечи и грудь, особенно выделяя бледность его лица. Новые морщины появились у его глаз и на лбу, но зная, что его отец — человек тщеславный, Драко никак не прокомментировал изменения. В памяти всплыли картинки дней перед возвращением Волан-де-Морта, когда его семья была почти в нормальном состоянии, когда его мать с гордостью говорила ему, что он унаследовал большую часть своей красоты от отца. Хотя мать тоже была изумительной, Драко считал, что единственное, что он унаследовал от неё, — это нос и губы. Сам он был внушительных шести футов ростом, будучи на дюйм или два выше своего отца. Однако Волан-де-Морт вернулся, и члены его семьи замкнулись в себе из-за страха. Улыбки его матери исчезли, стали вымученными, а отец сделался как никогда холодным и мрачным, таким непохожим на человека из тех дней, когда Драко был совсем маленьким, когда у его отца был глубокий, раскатистый смех и широкая улыбка; тогда он ещё был весёлым человеком, который подвергся жестокости и продажности, но ещё не пал их жертвой. Люциус окинул взглядом общую комнату. К разнородному декору он отнёсся довольно безразлично, лишь губы дёрнулись при виде гриффиндорского герба, повешенного на стену Гермионой. — Ты в порядке, — констатировал Люциус. — Как и всегда, отец. — Твоя мать просила передать тебе привет, хоть она и не хотела, чтобы я приходил сюда. Драко кивнул. — Как обстоят дела с миссией? — спросил Люциус. — Все идёт как по маслу. Планируется начать через неделю-две. Я ещё не проработал детали. Отец не ответил, лишь молча оглядел комнату. Воцарившаяся тишина обволокла их. — Как мама? — поинтересовался Драко. — Она поправилась? Люциус отрицательно покачал головой, стараясь не встречаться взглядом с сыном. Сердце парня ушло в пятки, внутренности сжались в комок. — Целители говорят, что ничем не могут ей помочь, — тихо ответил Люциус. — Они перепробовали огромное количество зелий и заклинаний, мы обратились к широкому кругу колдоведьм и колдоволшебников, но всё безуспешно. Она выразила желание увидеть тебя, как только ты закончишь со всеми делами здесь. — Тогда я как можно быстрее разберусь с ними, — заверил Драко. Люциус кивнул, ещё раз оглядел комнату, задержавшись взглядом на двери, ведущей в покои Гермионы. — Напомни-ка мне, как звать старосту девочек? «А то ты не знаешь», — ехидно подумал Драко. — Гермиона Грейнджер, — прозвучал ответ. Люциус поигрывал с тростью, не сводя глаз с сына. — Ах да, та всезнайка? О которой мы вели речь на твоём первом году обучения? — Да, отец. Глава рода Малфоев огляделся по сторонам. — А я надеялся хотя бы мельком увидеть её. «Ага, — торжествующе подумал Драко. — Вот зачем он пришёл». — И как она? — Нормально. — «Нормально» и всё? — И тут её нет. — Ах, какая жалость. Драко понизил голос: — Я намерен взять её с собой, когда выполню свою миссию. — Что же, я наслышан об этом, — голос Люциуса звучал довольным. — И она согласилась? Сомневаюсь. — Она ещё не знает, — безапелляционно заявил Драко. — Она не выносит меня, но я дал ей знать о своих чувствах. Я намерен жениться на ней, отец. Он не сводил глаз со зрелого мужчины, ожидая, что тот в ярости вылетит отсюда. Но того, что произошло дальше, Драко никак не ожидал. Люциус призадумался. — Почему бы и нет. Не думаю, что Тёмный Лорд возразит тебе. К тому же, в ней действительно что-то есть, — закончил он с ноткой приятного удивления. Драко недоумённо заморгал. — Тебя не волнует, что она магглорожденная? Люциус цокнул. — Тёмный Лорд за последнее время изменил своё отношение к чистоте крови. Он говорит, что было бы расточительством убивать любого, в жилах кого течёт магическая кровь, рождён он магглами или нет. Он говорит, что истинные чудовища — это магглы. Настало время показать им, кто сильнее, пришло время нам выйти из тени. Зачем нам прятаться, если мы сильнее? — Он ухмыльнулся сыну, который выглядел весьма удивлённым. — Если тебе она настолько нравится, то я не вижу причин, почему я должен быть против. Из того, что я слышал, она была бы ценным прибавлением к нашей семье. Увидев выражение изумления на лице сына, мужчина улыбнулся. — Ты ожидал, что я рассержусь. — Само собой. Я видел её кровь, — выпалил Драко. — Она такая же, как и наша. Я был потрясён, увидев её. Отец внимательно проанализировал его. — Ты бы всё равно женился на ней, если бы никогда не узнал об этом? Драко нахмурился. — Да. Дверь распахнулась, и в башню старост вошёл объект обсуждения с опущенной головой. Грейнджер кинула свою школьную сумку на пол возле вешалки и в быстром темпе зашагала к своей комнате, в настолько быстром, что совсем не заметила их присутствия. Но когда она проходила мимо, его отец прокашлялся, и Драко окликнул ведьму словами: — Даже не поздороваешься, Грейнджер? — голос раздался так внезапно, что она подпрыгнула от неожиданности. Девушка тотчас же достала свою палочку, подняла голову и округлила глаза, увидев, кто сидит перед ней. — А Вы-то что здесь делаете? Драко шагнул в её сторону, и она наставила палочку на него, злобно сверкнув глазами. — Не подходи ко мне, — прошипела Гермиона. — Расслабься, Грейнджер, это всего лишь краткий, семейный визит. Присоединяйся. — Как он вообще попал сюда? Он не имеет права находиться на территории Хогвартса! — воскликнула она, как вдруг Люциус встал и направился к ней. — Не смейте приближаться ко мне ни на шаг! — предупредила ведьма, оперативно отступая к двери. — Если Вы сейчас же не покинете здание школы, то я все расскажу Дамблдору, — говорила она, намереваясь дотянуться до дверной ручки, но тщетно — на её месте была пустота. Быстро обернувшись, Гермиона увидела, что ручка демонтирована с двери. Она толкнула дверь, но та не поддалась. К горлу начала подступать противная желчь. — Пока Вы не ушли, я бы хотел пообщаться с Вами, — раздался холодный, царственный голос Люциуса Малфоя. Девушка увидела, что тот держит в обтянутой перчаткой руке дверную ручку. — Как… — начала она, но мужчина вытащил свою палочку из трости и мгновенно лишил Гермиону голоса. Драко стоял неподалёку и с ухмылочкой наблюдал. — Я и забыл, как вы, гриффиндоришки, склонны слишком остро на всё реагировать, — высокомерно заметил Люциус, подходя к ней. — Всего-навсего одна из многих причин, почему я никогда не тратил на вас своё время. Сохраняя свой ледяной взгляд, девушка всё ещё держала свою палочку наготове. Направив древко на своё горло, Гермиона прекратила действие заклинания и сказала: — Я пока ещё не забыла, что Вы — Пожиратель Смерти. Вы и Ваш сын. Выпустите меня сейчас же или… Он вновь заставил её замолчать. Прежде чем ведьма успела снять заклинание, Люциус призвал себе её палочку и сунул в карман. — Я здесь вовсе не за тем, чтобы навредить Вам, мисс Грейнджер. Я всего лишь пришёл навестить сына и повидать знаменитую Гермиону Грейнджер, о которой я так наслышан. Девушка покраснела и сузила глаза, глядя на него. Мужчина усмехнулся. Махнув рукой через плечо, он подал знак сыну. — Оставь нас на минутку, Драко. Я хотел бы поговорить с ней наедине. Драко нахмурился, но смиренно направился к своей комнате. Отец наложил на дверь Силенцио, лишив его возможности подслушивать. От страха Гермиона будто приросла к земле. Неужели он собирается убить её? Девушка попыталась отодвинуться назад. Тут его рука метнулась вперёд и схватила ведьму за подбородок, отчего она неслышно ахнула. — Я осведомлён о своей причастности к Пожирателям Смерти, мисс Грейнджер, и я этого и не отрицаю. Но я не позволю Вам выдвигать ложные обвинения в адрес моего сына. — Она выглядела сбитой с толку, но он предпочёл не вдаваться в подробности. Со временем Драко сам ей всё расскажет. На ощупь её кожа оказалась гладкой и разгорячённой. Лоб покрыт крохотными капельками пота, а глаза казались слегка лихорадочными. Накренив её голову, мужчина заставил посмотреть ему в глаза. Дабы утаить дрожь, она вырвалась из его хватки и отошла. Он лишь последовал вслед за ней, сцепив руки в замок за спиной. — Вы явно подросли, мисс Грейнджер. Превратились в очаровательную лебёдушку, не так ли? — Люциус поднял руку, чтобы провести костяшками пальцев по её щеке, но она отпрянула. Малфой-старший заметил, что вид у девушки какой-то осунувшийся, будто её вот-вот стошнит. Люциус спокойно убрал руку. Девчонка увядала и испытывала недомогание, знал ли Драко об этом? В первый раз, когда он увидел её, девочка едва доставала ему до пояса, а теперь вот она перед ним, почти взрослая женщина. Такие изменения были ей весьма к лицу. — Теперь понятно, почему мой сын так увлечён Вами, — спокойно добавил мужчина и увидел, как у неё снова раскрылся рот от удивления. — Надеюсь, он будет хорошо с Вами обращаться. — О чём Вы вообще? — спросила она беззвучно, ибо по-прежнему не имела возможности что-либо сказать. Её глаза выражали некий испуг, в них читалось знание того, что было что-то очень важное, чего он недоговаривал. Она действительно пребывала в полном неведении. Люциусу даже стало жаль девушку. — Рад был повидаться, дорогая. Полагаю, мне снова выпадет честь увидеть Вас, — сказал он, загадочно улыбнувшись ей. Взяв в свою одну из её рук, он легонько поцеловал тыльную сторону девичьей ладони, после чего отправился к двери Драко. — Ах, да. — Обернулся он к ней. — Я бы рекомендовал никому не рассказывать о данном визите. Мой сын проследит, чтобы это было так. Люциус открыл дверь и позвал Драко, который шерстил страницы старого тома, взятого с книжной полки. Они вернулись в гостиную, к камину, где, уперев руки в боки, стояла разъярённая староста девочек. — Отдайте мне мою палочку, — проговорила она одними губами — по-видимому, всё ещё находясь под Силенцио отца. Драко рассмеялся. Люциус вытащил её палочку из полов мантии и медленно вернул её. Ведьма выхватила её и направила на них. Драко напрягся, уже готовый к дуэли, но отец лишь улыбнулся. — Убери её, милое дитя, и тогда ты не пострадаешь. Или ты и вправду думаешь, что сможешь одолеть нас? — Хотите проверить? — с вызовом произнесла она. — Не глупи, Грейнджер, — отозвался Драко, на всякий случай нащупав свою палочку. — Убери палочку, и мы не причиним тебе вреда. Он лицезрел, как, выражаясь фигурально, встают дыбом её волосы, и понял почему. Она терпеть не могла, когда с ней разговаривали как с ребёнком. «Что ж, если бы она не придерживалась такого поведения...» Не произнеся больше ни слова, девушка бросила в их сторону полный яда взгляд и прошествовала в свою комнату, громко захлопнув за собой дверь. — Нелегко с ней будет справиться, — сухо заметил Малфой-старший. — Отчего мне хочется её ещё больше. Люциус похлопал сына по плечу. — Будь осторожен, сын. Гордо неси честь фамилии Малфоев. — Будет сделано, отец. Скажи матери, что я скоро вернусь домой. Люциус шагнул в зелёный огонь и с очередным свистящим звуком исчез. Чувствуя себя куда лучше, чем раньше, Драко сбросил с себя джемпер и, подойдя к двери Гермионы, постучался. — Грейнджер, впусти меня. Он услышал приглушённый шум по другую стороны двери. — С какой стати мне тебя вообще впускать? — послышался её находчивый ответ. Он закатил глаза и прислонился к створке. — Впусти меня или выходи. Сегодня по расписанию у нас патрулирование. За дверью послышалось раздражённое пыхтение. — Никуда я с тобой не пойду. А уж тем более в подземелья. Кроме того, я неважно себя чувствую. Иди с кем-нибудь другим. — Неважно себя чувствуешь? Что, банальная простуда высосала жизненные силы из всезнайки? — Проваливай, Малфой. Никуда я не пойду. И это не простуда, а грипп. И если ты сейчас же не уйдёшь, я буду только рада, если меня стошнит на тебя. Он слышал, как отдаляются шаркающие шаги, вероятнее всего, она побрела обратно в постель. Драко ухмыльнулся, но с места не сдвинулся, всё ещё прислоняясь к двери. — Я знаю, что ты до сих пор там, — сердито выкрикнула девушка, причём голос её звучал приглушённо из-за двери, разделяющей их. — Уйди, иначе я наложу на тебя сглаз. — Согласись, не хорошо говорить подобное своему избраннику, — парировал он с притворным возмущением. Дверь распахнулась за считанные секунды. Она в ярости наставила на него свою палочку. — Никакой ты мне не избранник. Воспользовавшись её гневным, рассеянным состоянием, юноша без промедления прошмыгнул мимо неё и вошёл в комнату. Возмущаясь, Грейнджер последовала за ним и потянула за рукав в жалкой попытке выставить вон его. — Убирайся из моей комнаты! — через силу прокричала девушка, голос охрип и почти пропал. Она попыталась обезоружить его, но он уклонился, даже не напрягшись. — Да ладно тебе, Грейнджер, будто я не бывал здесь раньше, — рассмеялся Драко. Она хотела уже ответить, но осеклась, в замешательстве сдвинув брови. — Ты вламывался ко мне в комнату? — прошептала она. — Но как же… — Твои защитные чары? Ох, милая моя, меня вырастили тёмные волшебники. Я знаю все виды заклинаний, так что я способен обойти те чары, которые были наложены на твою дверь. Гермиона выглядела так, словно ее сейчас вырвет. Её лицо было бледным и осунувшимся, она выглядела измученной и ослабленной. Драко протянул к ней руку, но она в свою очередь послала в его сторону Ступефай, от которого тот едва увернулся. — Вон отсюда. Живо, — прошипела она, указывая на дверь. — Пока я тебя не вышвырнула. Малфой проигнорировал сказанное ею, предпочтя уместиться в её кресле, положив руки на подлокотники и откинувшись на спинку, да с таким видом, будто он, а не Гермиона, хозяин комнаты. И это её взбесило. — А я надеялся, что после той чудесной ночи, которую мы провели в моей спальне, ты немного смягчишься. Похоже, я ошибся, — высказался Драко, и она сжала кулачки. — Ты принудил меня к этому, — прохрипела она. — Ты заставил меня трогать тебя! Что-что, а чудесным это точно не было! — Ему показалось, что он увидел мерцание слезы, покатившейся по её щеке. — Тогда ладно, значит, приятно было только одному из нас, — ухмыльнулся он. — Не желаешь лечь на кровать, дорогая? Я верну тебе должок. В то самое время, когда она хотела проклясть его, её живот наполнился тяжестью, так что она прижала руку ко рту и рванула в ванную как раз вовремя, чтобы исторгнуть содержимое желудка в туалет. Перед глазами замелькали пятна, девушка закрыла глаза, усилием воли гоня их прочь — голова казалась такой лёгкой, бездумной. Пот стекал по лбу, её ещё не раз стошнило, пока рвота не прекратилась. Из-за своего недомогания она не заметила, что позади неё опустился на колени молодой человек, который одной рукой собрал её распущенные, ниспадающие локоны, стянув их на затылке, а другой гладил её по спине круговыми успокаивающими движениями. Гермиона прокашлялась, сплюнула в унитаз, затем спустила воду и вытерла рот. Рядом с ней появился стакан с водой, и она осушила его, не обращая внимания на случайные капли, которые стекли по её сухим губам, миновали подбородок, скатились по бледной коже горла и угодили за воротник ночной рубашки. Драко голодным взглядом впитывал эти капли, облизывая губы. Его хватка ужесточилась. Крепкое прикосновение всполошило её, и Гермиона вздрогнула, обнаружив, что слизеринец всё ещё здесь. Она оттолкнула его руки от себя, второпях поднялась на ноги и прополоскала рот. У раковины она быстро почистила зубы, и только потом посмотрела — сверху вниз — на парня, сидевшего на том же месте и молча наблюдавшего за ней. — Я бы поблагодарила тебя, будь это кто-то другой, — сказала она. — Ты не заслуживаешь благодарности. А теперь уходи. — Она прошла мимо него, вышла из ванной и направилась к своей кровати. Гермиона схватила сменный комплект пижамы и прижала к себе. Малфой вышел из ванной в тот момент, когда она стягивала с кровати заправленное постельное бельё. В голове стоял шум, и ей послышалось, как закрылась дверь её спальни. Удовлетворившись этому, она юркнула в уборную переодеться, а выйдя, почувствовала себя ещё хуже. Девушка быстро заперла дверь, выключила свет и с раскалывающейся головой забралась в постель. Её одолевала лихорадка, по ощущениям, температура поднялась до критической. Положив голову на блаженно прохладную подушку, она, вся дрожа, завернулась в одеяло. Огонь в камине с рёвом ожил, но на это Гермиона едва обратила внимание. «Прямо сейчас я могла бы приготовить яичницу у себя на лбу, но всё равно замерзаю, — подумала она. — Надо было оставаться на ночь в Гриффиндорской башне». Её сны были запутанными, не несли особого смысла. Всё было слишком ярким, хотя свет был выключен. Гремящая тишина оглушала её. Рядом с ней кто-то оказался; кто-то, положивший холодную руку на её кожу и произносящий что-то ласковое и успокаивающее. — Гарри? — тихонько спросила она. Как он сюда попал? Чужая ладонь легла поверх её губ, призывая хранить молчание, и Гермиона подчинилась. В горле пересохло, говорить было больно. Её тонкого одеяльца было недостаточно, девушку сильно знобило, зубы постукивали. Волосы прилипли к лицу от пота; она удручилась, что Гарри приходится видеть её такой. Силуэт, стоящий у кровати, казалось, поколебался, прежде чем резво избавиться от большей части своей одежды и забраться к ней в постель. Человек устроился рядом с ней, на что девушка, не привыкшая к подобной близости, вяло отстранилась. Сильные руки потянулись к ней и обвили её талию, притягивая юную ведьму до того близко, что она оказалась стиснутой объятиями таинственной фигуры. Если бы девушка была в здравом уме, то покраснела бы, но её так сильно охватывал холод и так сильно одолевал бред, что Гермиона прижалась к чужому телу ещё теснее, не замечая, как оно в свою очередь откликается на её жест недвусмысленной выпуклостью, утыкающейся в её бок. Драко разглядывал её. Лицо его было лишено всяких эмоций. Ему казалось, что нет ничего милее, чем её бледное и потное лицо. Хоть в данный момент она не очень-то приятно пахла да и выглядела не лучше, но он был абсолютно уверен в том, что Грейнджер по-прежнему самое прекрасное, что ему доводилось видеть. Её руки бессознательно обвились вокруг его шеи, и он наклонился ближе, мягко обхватил за затылок и властно прижал её к своей груди. Её дрожь стала потихоньку сходить на нет, когда тепло, исходящее от его тела, начало передаваться ей.

***

Гермиона проснулась от чьего-то сердцебиения под своим ухом — громкого и странно умиротворяющего. Желудок не давал ей покоя; не унимаясь, он перекатывался, скручиваясь в спазме от тошноты. Голова казалась невесомой, будто дурманом её окутали, руки-ноги болели. Облизывать губы было бесполезно, во рту было сухо, как в пустыне. А потом до неё дошло, что звук сердцебиения никуда не исчез, и что чьи-то руки удерживали её так, словно хотели придавить её тело к мускулистой груди. Волна страха пронзила её, и она пошевелилась и, распахнув глаза, уставилась на закрытые веки Драко Малфоя, которого она, судя по всему, обнимала за шею. Если бы её голос не пропал, то Гермиона бы точно закричала. Но, увы, у неё слишком кружилась голова, чтобы издать хоть какой-либо звук. Единственное, что она способна была сделать — это собрать все силы, что у неё остались, и оттолкнуть от себя юношу. И вот когда ведьма вихрем помчалась в ванную, тогда Драко и проснулся, едва не свалившись с края кровати, но вовремя успел скоординироваться. Он услышал, как её снова тошнит, поэтому пришёл к ней и собрал её волосы сзади, в точности повторив свои действия прошлого вечера. Как только ей чуть полегчало, она оттолкнула его и не один раз прополоскала рот. Её походка были нетвёрдой, Гермионе пришлось несколько раз остановиться, чтобы привести свой затуманенный разум в порядок, но в конце концов она сумела добраться до кровати и схватить палочку, которая лежала на своём месте — на прикроватной тумбочке. Драко ничего не сказал, когда она направила древко на него. Обрадовавшись, что к ней немного вернулся голос, девушка откашлялась. — Прошлой ночью я ведь велела тебе уйти. Я слышала, как закрылась за тобой дверь. Почему ты не ушёл? — У тебя была очень высокая температура, Грейнджер. Кто-то должен был позаботиться о тебе. — Его голос прозвучал низко и слегка сдавленно. — Ты мог бы отвести меня к мадам Помфри, — разгневанно подсказала она ему. Он спал с ней! Отвращение охватило Гермиону, и она испугалась, что её снова стошнит. Девушка обхватила себя руками. — Мог, но не отвёл, — ответил он, скрестив руки на груди. Это движение привлекло её взгляд к его торсу, и она, покраснев, отвернулась так быстро, что услышала, как хрустнула у неё шея. — Да ты же полуголый, — прошипела Гермиона. Малфой рассмеялся. — Не надо стесняться, принцесса. В конечном счёте, тебе придётся увидеть меня всего. Не дав ему договорить, гриффиндорка заклинанием поразила его грудь, и Драко поймал себя на том, что он кубарем полетел прочь из комнаты. Его обдало ударной волной такой силы, что аж дух выбило из него, когда он ощутимо припечатался спиной о коридорную стену. Что-то резануло его по руке, и он стиснул её, ругнувшись. Когда юноша вскинул взгляд, ему прямиком в лицо прилетела его собственная одежда, а дверь захлопнулась так громко, что он почувствовал импульс в том месте, где сидел. Прозвучал приглушённый звук, и ему послышалось, что это сдавленный всхлип, прежде чем тот резко оборвался, как будто кто-то только что наложил Силенцио на комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.