ID работы: 5015564

Только книги откроют истину

Джен
PG-13
В процессе
1420
автор
Размер:
планируется Макси, написано 873 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1420 Нравится 1258 Отзывы 665 В сборник Скачать

Глава 17. ЧЕЛОВЕК С ДВУМЯ ЛИЦАМИ

Настройки текста
Глава 17. ЧЕЛОВЕК С ДВУМЯ ЛИЦАМИ — прочел Грюм. — Что значит с двумя лицами? — испугался Денис. — Скоро все поймешь, — ответил Гарри. Посреди комнаты стоял профессор Квиррелл. — Что? — удивился Малфой-младший. — Логично, учитывая, что он дальше не преподавал, а нам не сказали, что с ним стало, — кивнул Блейз — Вы? — изумленно выдохнул Гарри. Квиррелл улыбнулся. Лицо его, обычно конвульсивно дергавшееся, на сей раз выглядело абсолютно нормальным. — Именно, — спокойно подтвердил он. — А я все гадал, встречу ли здесь тебя, Поттер. — Он не заикается? — спросил Невилл. — Аластор… — начала было Минерва. — Я бы прочел, если бы он заикался, — гаркнул Грюм — Но я думал… — ошеломленно пробормотал Гарри. — Я думал… что Снейп… — Северус? — Квиррелл расхохотался, и это было не его обычное дрожащее хихиканье, но ледяной, пронзительный смех — Да, Северус выглядит подозрительно, не правда ли? Похож на огромную летучую мышь, парящую по школе и хватающую невинных учеников. Он оказался мне полезен. При наличии такого Снейпа, никто не мог заподозрить б-б-бедного за-за-заикающегося п-п-профессора Квиррелла. — Что же, я его недооценил, — прошипел Северус. — Все его недооценили, — вздохнула Минерва. Квиррелл явно издевался, копируя собственное заикание. А Гарри все никак не мог поверить в происходящее. Этого не могло быть, просто не могло. — Но Снейп пытался убить меня! — воскликнул он ухватившись за спасительную нить. — Нет, нет и нет. — Квиррелл категорично замотал головой. — Это я пытался убить тебя, Поттер. — Плохо пытался, — фыркнул Захария Смит, которому, похоже, все эти книги порядком надоели, и который, скорее всего, завидовал Гарри не по-доброму. — Мистер Смит! — пригрозила профессор Стебль. — Смотри кто голос подал… — прошипела Джинни, сверкнув глазами. — Не стоило его брать в ОД, — вздохнул Рон. …Твоя подруга мисс Грэйнджер случайно сбила меня с ног, когда бежала к Снейпу, чтобы подпалить его мантию. Я упал, и зрительный контакт прервался. Мне не хватило нескольких секунд, чтобы сбросить тебя с метлы. — Удачная случайность, — кивнул Ремус. Конечно, ты бы давно был мертв, если бы Снейп не пытался спасти тебя. Ведь это именно он бормотал себе под нос контрзаклятие. В зале повисла тишина, все были сильно удивлены, особенно студенты Слизерина. — Профессор…— начала было Джинни. — Это одна из моих обязанностей, — холодно заметил Снейп. — А тот, кто решит меня поблагодарить или похвалить за это, после прочтения книг будет драить котлы в моем кабинете. — Добавил он. — Спасибо, профессор и извините, что все это время вас подозревал, — неожиданно для многих сказал Гарри. — После книг в моем кабинете, перчатки можете не брать, — не смотря на Гарри, произнес Северус. — Ну и чего ты добивался? — закатила глаза Джинни. — Узнаешь в конце книг, — ухмыльнулся Поттер. — Снейп пытался меня спасти? — Гарри показалось, что он сходит с ума. — Разумеется, — холодно подтвердил Квиррелл. — А как ты думаешь, с чего это он решил судить следующий матч? Он пытался помешать мне сделать это снова. Это на самом деле смешно — ему вовсе не надо было так стараться. Я все равно ничего не мог сделать, потому что на матче присутствовал Дамблдор. — Можно было и не ставить меня на этот дурацкий матч, — буркнул Снейп. А все преподаватели решили, что Снейп хочет помешать сборной Гриффиндора одержать победу. — Мелочно, — фыркнул Северус. Так что Снейп сам себя подставил и стал весьма непопулярной личностью… Зря терял время, потому что сегодня ночью ты все равно умрешь. — Ах ты… — прошипела Джинни. — Джиневра! — возмутилась Молли. — Я ничего такого не хотела сказать, мамочка, — сделала ангельское личико Джинни. Квиррелл щелкнул пальцами. Появившиеся из пустоты веревки впились в Гарри, крепко связывая его. — Беспалочковая магия? — удивился Ремус. — Очень странно… — нахмурилась мадам Боунс. — Ты слишком любопытен, чтобы оставлять тебя в живых, Поттер, — пояснил Квиррелл. — Кто шатался по школе в Хэллоуин? Я чуть не столкнулся с тобой, когда хотел посмотреть, кто охраняет камень. — Так это вы впустили тролля? — со все возрастающим недоумением спросил Гарри. — Об этом можно было и так догадаться, — закатил глаза Малфой-младший. — Я тянул время, — прошипел Гарри. — Ну конечно. — Квиррелл, кажется, был удивлен тем, что Гарри никак не может понять, что происходит. — Я наделен особым даром управляться с троллями. Видел, как я обошелся с тем, мимо которого ты прошел по пути сюда? К сожалению, пока все преподаватели искали тролля, Снейп, который уже подозревал меня, пошел прямо на третий этаж, чтобы меня перехватить. И мало того что троллю не удалось тебя убить, так еще и эта трехголовая псина не смогла как следует укусить Снейпа и хотя бы отхватить ему ногу. — Снейп, если вы подозревали Квиррелла, почему не доложили в министерство?! — возмутился Фадж. — Чтобы меня обвинили во лжи? — поднял бровь Северус. Гарри открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, но Квиррелл предостерегающе поднял руку. — Постой спокойно, Поттер, мне надо исследовать это любопытное зеркало. Только тогда Гарри увидел то, что стояло позади Квиррелла. Это было зеркало Еиналеж. — Ну разумеется! — хлопнул себя по лбу Ремус. — Последнее испытание приготовил директор. — Я надеюсь, чистая случайность, что мистер Поттер встретил это зеркало? — смотря на Альбуса, спросила Минерва. — Конечно случайность, как иначе то! — удивился Хагрид.  — В этом зеркале кроется ключ к камню, — пробормотал Квиррелл, постукивая пальцами по раме. — Следовало догадаться, что Дамблдор придумает что-нибудь в этом духе… Но он в Лондоне… А когда он вернется, я буду уже далеко… — Почему вас там задержали, если письмо было послано не из министерства? — нахмурилась мадам Боунс. Фадж покраснел. — Видите ли… — начал Дамблдор, но был прерван. — Я попросил Дамблдора дать совет в одном деле, — гаркнул Фадж. Гарри судорожно пытался что-нибудь придумать. Но все, что пришло ему в голову это втянуть Квиррелла в разговор и не давать ему сосредоточиться на зеркале — Хорошая мысль, — кивнул Ремус.  — Я видел вас со Снейпом в лесу! — выпалил он. —Да, —рассеянно согласился Квиррелл, обходя вокруг зеркала, чтобы посмотреть, что у него сзади. — Он Уже был уверен в том, что это я, и пытался выведать, как далеко я готов зайти Он с самого начала меня подозревал Пытался меня напугать — как будто это было в его силах! Ведь на моей стороне сам лорд Волан-де-Морт… Большинство людей в зале вздрогнуло. — Всё еще считаете его мертвым, министр? — хмыкнул Гарри. Фадж покраснел от злости. Квиррелл обогнул зеркало и жадно уставился в него. — Я вижу камень, — прошептал он. — Я собираюсь преподнести его моему повелителю… Но где же этот камень? — Интересно, в чем заключается ловушка? — спросила Тонкс. — Скоро все узнаете, — хмыкнул Дамблдор. Гарри пытался ослабить стягивающие его веревки, но они не поддавались. Казалось, что Квиррелл полностью сосредоточился на зеркале. Гарри обязан был его отвлечь. — Не думала, что книги о тебе будут такими… напряженными, — нахмурилась Ханна. — Но мне всегда казалось, что Снейп меня ненавидит… — О, конечно, — равнодушно подтвердил Квиррелл. — Небо тому свидетель — он тебя ненавидит. Он учился в Хогвартсе вместе с твоим отцом, разве ты этого не знал? Они друг друга терпеть не могли. Но Снейп никогда не желал тебе смерти. — Можно быть и помягче с учеником, — фыркнула Минерва. — Как вы? Отправить его в Запретный Лес? — фыркнул Северус. — Но я слышал, как вы плакали несколько дней назад, — не успокаивался Гарри. — Я думал, Снейп вам угрожает… В первый раз с того момента, как Гарри появился в зале, Квиррелл утратил спокойствие. На его лице отразился страх. — Странная реакция, — удивился Ремус. — Он здесь ни при чем. — Голос Квиррелла чуть подрагивал. — Просто иногда… иногда мне бывает нелегко выполнять приказы моего господина — ведь он великий волшебник, а я слаб и… — И как он мог говорить с темным лордом в классе? — фыркнул Люциус. — У меня есть сомнения в компетенции нанятых вами людей, Дамблдор. — А сомнений в выборе Волан-де-Морта у вас нет? — ухмыльнулся Альбус. — Вы хотите сказать, что в той комнате он был вместе с вами? — воскликнул Гарри, не веря своим ушам. — Он всегда со мной, где бы я ни был, — мягко ответил Квиррелл. — Я встретил его, когда путешествовал по миру. Я был молод, глуп и полон нелепых представлений о добре и зле. Лорд Волан-де-Морт показал мне, как сильно я заблуждался. — Интересно, что наговорил ему этот безумец, — фыркнула Джинни. Добра и зла не существует — есть только сила, есть только власть, и есть те, кто слишком слаб, чтобы стремиться к ней… С тех пор я служу ему верой и правдой, хотя, к сожалению, я не раз подводил его. Ему приходилось быть со мной суровым… — Квиррелл внезапно поежился. Слизеринцы насторожили уши, им стало интересно, что же заставил Темный лорд делать своего союзника. — Он не склонен прощать ошибки. Когда мне не удалось украсть камень из «Гринготтса», он был очень мной недоволен. Он наказал меня… Он решил, что должен пристальнее следить за мной и постоянно контролировать меня… — Империо? — предположил Дин. — Под империо люди себя так не ведут, — покачала головой Сьюзен. — Может, он сопротивляется? — предположил Симус. — Может, хватит болтать?! — гаркнул Грюм и разговоры прекратились. Голос Квиррелла поплыл по комнате, постепенно затихая. А Гарри вспомнил тот день, когда они с Хагридом были в Косом переулке. Господи, как он мог быть так глуп? Ведь в тот день он видел там Квиррелла, тот пожимал ему руку в «Дырявом котле». Значит, он давно должен был догадаться, что Снейп тут ни при чем, что это… — Вот именно, — фыркнул Северус. Квиррелл негромко пробормотал какое-то ругательство. — Ещё и ругается при ребенке! — возмутилась Молли. — Я не могу понять, — прошептал он. — Может, этот камень находится внутри зеркала? Может быть, я должен его разбить? — Это было бы слишком легко, — не согласился Ремус. Гарри судорожно пытался понять, что ему делать. «Сейчас больше всего на свете я хочу найти камень раньше Квиррелла, — подумал он. — Значит, если я посмотрю в зеркало, я увижу, как я его нахожу, то есть я увижу, где он спрятан! Но как я могу заглянуть в зеркало, чтобы Квиррелл этого не заметил и не понял, чего я хочу?» — Что за бред? — фыркнул Драко. — Хорошая мысль, — заметил Ремус. Люциус закатил глаза. Гарри попробовал сдвинуться с места, но веревки крепко держали его, он пошатнулся и упал. Квиррелл не обратил на это никакого внимания. Он все еще разговаривал сам с собой. — Что делает это зеркало? Что оно показывает? Помогите мне, мой господин! Гарри похолодел от ужаса. — От чего же? — хмыкнул Малфой-младший. В комнате раздался незнакомый ему голос. Казалось, что голос этот исходит из самого Квиррелла. — Какой ещё голос?! — испугалась Молли. — Используй мальчишку… Используй мальчишку… — Кто это? — ужаснулась Ханна. Квиррелл повернулся к Гарри. — Так, Поттер, иди-ка сюда. Профессор хлопнул в ладоши, и веревки упали на пол. Гарри медленно поднялся на ноги. — Иди сюда, — поторопил Квиррелл. — Загляни в зеркало и скажи мне, что ты видишь. Гарри подошел. — Уходи от туда! — пискнула Лаванда. — Как ты себе это представляешь? — фыркнула Гермиона. «Я должен его обмануть, — приказал он самому себе, чувствуя, что находится на грани отчаяния. — Я должен заглянуть в зеркало и увидеть то, что мне надо, и соврать, только и всего». — Хорошая мысль, — кивнул Ремус. Квиррелл встал за его спиной. Гарри ощутил странный запах, исходящий из тюрбана, скрывавшего голову профессора. — У него все время был этот запах, — заметила Ханна. Он закрыл глаза, шагнул ближе к зеркалу и снова раскрыл их. Он увидел свое отражение — бледное, испуганное лицо. Но мгновение спустя отражение подмигнуло ему. — Какое-то странное отражение, — нахмурилась Сьюзен. — Ну так и зеркало необычное, — пожал плечами Эрни. Оно засунуло руку в свой карман и вытащило оттуда кроваво-красный камень. — Оно? — поднял бровь Драко. — Отражение, — закатил глаза Гарри. А потом, снова подмигнув, засунуло камень обратно. Гарри ощутил у себя в кармане что-то очень тяжелое. Какими-то образом, каким-то невероятным образом, камень оказался у него. — И… это все? — удивился Фадж. — Это вся ваша гениальная ловушка Дамблдор?! — Она гениальна, — кивнула мадам Боунс. — А то, что министр магии не может понять смысл этого испытания, заставляет задуматься о вашей компетентности, Фадж! — Да как вы смеете! — брызгая слюной проорал министр. — Смеет, смеет, — кивнул Клод. — Вы не поняли, видимо, что суть испытания в том, что НИКТО, из тех кто хочет завладеть камнем для каких-либо своих целей не смог его получить? — Что за дурость вы несете! Поттер же получил! — продолжил орать министр. — Только потому что он хотел получить камень только для того, чтобы он не достался Волан-де-Морту! — фыркнул Валентайн. Фадж хотел что-то сказать, но его прервал Грюм. — Что, Фадж, все ещё боишься признать, что он жив? После этих слов Фадж осмотрелся, увидев сотни гневных лиц направленных в его сторону и молча сел на свое место. — Ну и что? — нетерпеливо спросил Квиррелл. — Что ты там видишь? — Будь убедительнее, — нервничал Ремус. Гарри собрался с духом. — Я вижу, как я пожимаю руку Дамблдору — выпалил он, стараясь врать поубедительнее. — Я… я выиграл для Гриффиндора соревнование между факультетами. Квиррелл снова выругался. — Только ругаться и может, — фыркнула Молли. — Похоже, он поверил, — успокоилась Джинни. — А теперь, самое время убираться от туда, — кивнул Ремус. — Отойди отсюда! — скомандовал он. Гарри шагнул в сторону. Камень оттягивал карман, и Гарри спросил себя, не попробовать ли ему убежать. — Самое время, — закивала Джинни. — Ничего особенно ты не сделал, Поттер, — фыркнул Захария. — Уж не тебе судить, Смит, — фыркнула Ханна. — Зависть — яд для сердца, — заметила Луна. Многие удивленно уставились на неё. — Отличная фраза, мисс Лавгуд, — оценил Альбус. Он не успел сделать и пяти шагов по направлению к двери, когда до него донесся резкий голос. Гарри обернулся и понял, что Квиррелл каким-то образом умудряется говорить, не раскрывая рта. — Как это? — спросила Ханна. — Ммм мм ммм ммм — попытался говорить не раскрывая рта Дин. — Не выйдет из тебя Чревовещатель, — покачала головой Гермиона. — Чрево кто? — недоуменно спросил Рон. — У маглов — это человек способный говорить без движения губ и лица, — пояснила Гермиона. — У меня слово «чрево» явно не с губами ассоциируется, — хмыкнул Рон. — Пошляк! — фыркнула Лаванда. — Почему пошляк-то? — удивился Рон. — Сам знаешь! — краснея сказала девушка. — Вообще-то чрево — это живот, — закатила глаза Гермиона. — Оу! — густо покраснела Лаванда. Зал взорвался от смеха. — Погоди, а ты о чем подумала? — недоумевал Рон. Зал ещё громче взорвался от смеха. Вдоволь насмеявшись продолжили чтение. — Он врет… Он врет… — Да кто это говорит? — скривился Ремус. — Если бы меня постоянно не перебивали — уже бы все знали! — гаркнул Грюм. — Поттер, иди сюда! — крикнул Квиррелл. — Говори правду! Что ты там видел? Квиррелл закрыл рот, и тут снова раздался резкий голос. — Дай мне поговорить с ним… Я хочу видеть его лицо, и чтобы он видел меня… — ВИДЕТЬ?! — испугалась Молли. — Я начинаю догадываться кто это… — с ужасом посмотрел на Гарри Ремус. — Но, повелитель, вы еще недостаточно сильны! — запротестовал Квиррелл. — ПОВЕЛИТЕЛЬ?! — ужаснулась Молли. — Так это… — побелела мадам Боунс. — У меня достаточно сил… — отрезал резкий голос. — Для этого вполне достаточно… Малфои недоумевая переглянулись. Гарри чувствовал себя так, словно снова попал в «дьявольские силки». Он словно прирос к месту и был не в силах пошевелиться. В оцепенении Гарри смотрел, как Квиррелл начинает разворачивать свой тюрбан. — Зачем? — удивился Драко. Наконец ткань упала на пол. Без нее голова Квиррелла, сильно уменьшившаяся в размерах, выглядела как-то странно. И тут Квиррелл медленно повернулся к Гарри спиной. Гарри готов был завопить от ужаса, но не смог выдавить из себя ни звука. Зал напрягся в ожидании. Там, где должен был находиться затылок Квиррелла, было лицо, самое страшное лицо, которое Гарри когда-либо видел. Оно было мертвенно-белым, вместо ноздрей—узкие щели, как у змеи. — ЧТО!??? —хором крикнула сотня голосов. И столько же лиц с ужасом уставились на Гарри. Но страшнее всего были глаза — ярко-красные и свирепые. — Я бы с ужасом бежал от туда, — сказал Эрни. Многие согласно кивнули. — Гарри Поттер, — прошептало лицо. Гарри попытался отступить назад, но ноги его не слушались. — Можно понять, — кивнул Ремус. — Многие волшебники бежали от него в страхе ещё задолго до твоего рождения, — кивнул Дамблдор. — Видишь, чем я стал? — спросило лицо. — Всего лишь тенью, химерой… Я обретаю форму, только вселяясь в чужое тело… — Он вселился в… — поморщился Малфой-младший. — Всегда находятся те, кто готов впустить меня в свой мозг и свое сердце… — Идиотов много, — кивнула Джинни. Кровь единорога сделала меня сильнее… Ты видел, как мой верный Квиррелл пил ее в лесу… — Он обращается с ним, как с псом, — поморщился Терри. Многие слизеринцы при его словах переглянулись. И как только я завладею эликсиром жизни, я смогу создать себе свое собственное тело… Итак, почему бы тебе не отдать мне камень, который ты прячешь в кармане? — Откуда он узнал? — удивилась Сьюзен — Темный лорд искуснее всех владеет легилименцией, — ответил Северус. — Чем? — хором спросили сотни голосов. — Я полагаю, что скоро узнаете, — ухмыльнувшись, смотря на Гарри ответил Снейп. Значит, он все знает. Гарри внезапно ощутил, что к нему вернулись силы, и, спотыкаясь, попятился назад — Вовремя, — взволнованно сказал Ремус. — Не будь глупцом, — прорычало лицо. — Лучше присоединяйся ко мне и спаси свою жизнь… или ты кончишь так же, как и твои родители… Они умерли, моля меня о пощаде… — Ложь, — покачал головой Люпин. — Вам откуда знать? — фыркнул Смит. — ЛЖЕЦ! — неожиданно для самого себя крикнул Гарри. Квиррелл приближался к нему — Он делает то же, что делал ты, пытается втянуть тебя в диалог, — заметила Джинни. он шел спиной вперед, чтобы Волан-де-Морт мог видеть Гарри. На белом лице появилась улыбка. — Как трогательно, — прошипело оно. — Что ж, я всегда ценил храбрость… — Да ну? — поднял бровь Рон. — Это так, — кивнул Дамблдор. Ты прав, мальчик, твои родители были храбрыми людьми… Сначала я убил твоего отца, хотя он отважно сражался… — Это он рассказывает одиннадцатилетнему ребенку?! — ужаснулась Моли. А твоей матери совсем не надо было умирать… но она старалась защитить тебя… Северус сверкнул недобрым взглядом на книгу. А теперь отдай мне камень, чтобы не получилось, что она умерла зря. — Ага, а вернешь он тебя просто так убьет, — закатил глаза Дин. — НИКОГДА! Гарри метнулся по направлению к двери. — ПОЙМАЙ ЕГО! — завопил Волан-де-Морт. — Серьезно, тебе будет противостоять взрослый волшебник? — изогнул бровь Драко. Через мгновение Гарри ощутил на своем запястье руку Квиррелла. Его лоб — как раз в том месте, где был шрам, — пронзила острая боль. Ему показалось, что голова его сейчас разлетится надвое. — Странная реакция, — нахмурился Ремус. — Почему он просто не убил тебя? — удивился Люциус. — Предположу, что из-за того, что Волан-де-Морт был в его теле, — задумался Альбус. Гарри закричал, пытаясь вырваться, и, к его удивлению, ему это удалось. Боль стала слабее. Гарри поспешно обернулся, чтобы понять, куда делся Квиррелл. Профессор корчился от боли, глядя на свои пальцы, прямо на глазах покрывавшиеся красными волдырями. — Что с ним? — удивился Драко. — Поттер, ты заразный? — В конце главы, полагаю, я дам ответ на этот вопрос, — ответил Дамблдор. — Лови его! ЛОВИ ЕГО! — снова завопил Волан-де-Морт. Квиррелл кинулся на Гарри и сбил его с ног. Гарри не успел опомниться, как Квиррелл уже оказался на нем Руки профессора держали его за горло. Боль в голове была такой сильной, что Гарри почти ослеп. Тем не менее он отчетливо слышал, как Квиррелл завыл от боли. — Постойте, но он пользовался магией, когда проходил испытания и без помощи палочки связал Гарри, — заметила Джинни. — Верное замечание, — задумался директор. — Что же, предполагаю, что Волан-де-Морт просил не убивать Гарри, дело в том, что, вероятнее всего, он ещё не знал как Гарри выжил, но после этой битвы понял. — Согласен, — кивнул Гарри. — А почему он не допросил его прямо на месте? Империо и дело сделано, — фыркнул Драко. — Он торопился, не хотел застать меня, — ответил Дамблдор. — Повелитель, я не могу держать его — мои руки, мои руки! Квиррелл выпустил шею Гарри и с ужасом уставился на свои ладони. Гарри, к которому начало возвращаться зрение, заметил, что они покраснели и выглядят сильно обожженными. Казалось, что с них слезла кожа. — ФУ! — поморщились сестры Патил. — Да что с ним! — хотела узнать Ханна. — Тогда убей его, глупец, и покончим с этим! — хрипло выкрикнул Волан-де-Морт. Квиррелл поднял руку, собираясь наложить на Гарри смертельное заклятие, но Гарри инстинктивно рванулся вперед и ударил Квиррелла по лицу, метя в глаза. — Значит, он все же пытался убить Поттера, — задумался Люциус. — Да, но только после того, как Волан-де-Морт понял, что не убив Гарри, камень он не получит, — пояснил Дамблдор. — Хорошая реакция, Гарри, молодец, — кивнул Ремус. —А-А-А-А! Квиррелл свалился с него. Все его лицо тоже покрылось ожогами. И Гарри внезапно понял. Каждый раз, дотрагиваясь до него, Квиррелл испытывал жуткую боль. Так что у Гарри был единственный шанс. Он не должен был выпускать Квиррелла из рук, чтобы тот от боли позабыл обо всем на свете и не смог наложить проклятие. — Постой, но ты тоже испытываешь боль, — нахмурилась Сьюзен. — Ну, я надеялся, что ему больнее, да и варианта другого у меня не было, — ответил Гарри. Гарри вскочил на ноги и вцепился профессору в руку. Квиррелл заверещал и попытался стряхнуть его с себя. Но и сам Гарри, только коснувшись Квиррелла, ощутил, как острая боль пронзила голову. Он снова почти ослеп. — И почему ты решил, что ему больнее? — удивился Дин. — Ну, его кожа, словно обгорела, поэтому… — пожал плечами Гарри. Но он слышал дикие крики Квиррелла, слышал голос Волан-де-Морта, вопившего: «УБЕЙ ЕГО! УБЕЙ ЕГО!» А потом пришли другие голоса, выкрикивавшие его имя. Но возможно, они ему только почудились. Гарри ощутил, как Квиррелл выкручивается из его захвата. Он понял, что все кончено, и провалился в темноту. — Но… ты тут… — начала было Ханна. — Сейчас все поймете, — успокоил всех Дамблдор. Он летел все ниже, и ниже, и ниже… * * * Гарри уловил, что над ним блеснуло что-то золотое. Снитч, конечно же, это был снитч! Северус закатил глаза. Гарри попытался поймать его, но казалось, что руки налились свинцом. Он моргнул. Это был не снитч. Это были очки. Как странно… Он снова моргнул. — Профессор Дамблдор! — хором крикнула группа студентов. Из тумана выплыло улыбающееся лицо Альбуса Дамблдора. — Добрый день, Гарри, — произнес Дамблдор. — Очень добрый, — буркнула Молли. — Ну и приключения у тебя, Гарри, — выдохнул Ремус. — К концу книги мы поседеем, — кивнула Молли. — Почему нам ничего этого не рассказывали?! — возмутилась Ханна. — Постойте, на втором курсе нам сказали, что проблема с Тайной комнатой решена, но, как решена не сказали, — нахмурился Эрни, пристально смотря на Гарри. Гарри уставился на него. И тут он все вспомнил. — Сэр! — произнес Гарри слабым голосом, тщетно пытаясь подняться. — Камень! Это был Квиррелл! Камень у него! Сэр, торопитесь… — Кстати, а где Квиррелл? — спросил Симус. — Успокойся, мой дорогой мальчик, ты немного отстал от времени. — Голос Дамблдора был приветлив и спокоен. — Камень не у Квиррелла. — Но тогда у кого? — Гарри раздирало беспокойство. — Понимаю твоё беспокойство, — кивнула Гермиона. — Сэр, я… — Гарри, пожалуйста, тихо, — попросил Дамблдор— Иначе мадам Помфри выставит меня отсюда. — Мадам Помфри? — удивились Ханна и Сьюзен. Гарри тяжело вздохнул и огляделся. Он только сейчас понял, что, судя по всему, находится в больничном крыле. Он лежал на кровати, а столик, стоявший рядом с ним, был завален сладостями. Казалось, что кто-то специально для Гарри скупил по меньшей мере полмагазина. — Ну почти, — хмыкнул Фред. — Знаки внимания от твоих друзей и поклонников, — пояснил Дамблдор, поймав взгляд Гарри. — То, что произошло в подземелье между тобой и Квирреллом — это строжайший секрет, и потому нет ничего удивительного в том, что его знает вся школа. — Конечно знает! — крикнул Джордж. — Только очень, очень, очень укороченную версию! — хмыкнул Фред. — Нам сказали что ты остановил вора, не более, — пояснила Анджелина. — Альбус! — возмутилась Молли. — Не хотел, чтобы Гарри не давали проходу, тем самым, напоминая ему каждый раз эти события, — ответил директор. Кстати, я полагаю, что именно твои друзья, Фред и Джордж Уизли, попытались передать тебе в подарок сиденье от унитаза. — Эй! — возмутилась Джинни. — Вы его обещали мне! — притворно надулась она, развеселив всех вокруг. Не сомневаюсь, они полагали, что тебя это развлечет. Однако мадам Помфри сочла это несколько негигиеничным и конфисковала сиденье. — Ну вот…— притворно расстроились близнецы. — Я давно здесь? — перебил его Гарри. Он не мог сосредоточиться ни на чем, кроме случившегося. —Три дня. Мистер Рональд Уизли и мисс Грэйнджер будут весьма счастливы, что ты наконец пришел в себя. Они были крайне обеспокоены твоим состоянием. — Удивительно, что очнулся так рано, я думала, пролежите всю неделю! — заметила мадам Помфри. — Но, сэр, а как же камень… — Я вижу, что он волнует тебя больше всего остального. — Улыбка сползла с лица Дамблдора. — По-моему адекватный вопрос, — заметила Ханна. — Что ж, поговорим о камне. Профессору Квирреллу не удалось отобрать его у тебя. Я появился как раз вовремя, чтобы помешать ему это сделать. Хотя должен признать, что ты и без меня неплохо справлялся. — Всего-то чуть не погиб, — прошипела миссис Уизли. — Вы были там?! — воскликнул Гарри. — Вы получили сову, которую послала Гермиона? —Должно быть, мы разминулись в воздухе. Как только я прибыл в Лондон, сразу стало очевидно, что я должен находиться как раз в том месте, которое я покинул. Я прибыл вовремя и успел стащить с тебя Квиррелла… — Хвала Мерлину! — вздохнула Молли. — Повезло…— нахмурился Ремус, явно о чем-то задумавшись. — Значит, это были вы, — произнес Гарри, вспомнив последнее, что он слышал перед тем, как потерять сознание. Значит, ему ничего не почудилось. — Это были вы… — Я боялся, что опоздал, — признался Дамблдор. — Как вы поняли, что нужно находиться в другом месте? — не выдержал Ремус. — К чему ты клонишь…— нахмурился Гарри. —Да, вы чуть не опоздали, — согласился Гарри. –Я еще немного, и он бы вырвал у меня камень… — Я боялся не за камень, — мягко поправил его Дамблдор, — а за тебя. — Разумеется, — кивнула Молли. Схватка отняла у тебя все силы, и ты едва не погиб. В какой-то момент я даже подумал, что это произошло. А что касается камня, то он был уничтожен. — УНИЧТОЖЕН?! — хором крикнуло сотня голосов. — Да ну, — недоверчиво посмотрел на директора Драко. — Уничтожен? — недоверчиво переспросил Гарри. — Но ваш друг, Николас Фламель… — О, так ты знаешь о Николасе? — судя по голосу Дамблдор был очень доволен этим обстоятельством. — Почему вы были довольны? — удивилась Джинни. — Я всегда рад успехам своих студентов, — улыбнулся Альбус. — Успехам? — фыркнул Северус. — Согласна с Северусом, больше похоже на излишнее любопытство, чуть не приведшее к смерти, — фыркнула Минерва. — Согласен, раз последнее испытание Квиррелл никогда бы не прошел, зачем радоваться, что трое студентов, нарушая кучу школьных правил, пытались разгадать эту тайну? — спросил Люпин. — Ты все разузнал, не так ли? Что ж, мы с Николасом немного поболтали и решили, что так будет лучше. — Но это означает, что он и его жена умрут, не так ли? — продолжал недоумевать Гарри. — У них имеются достаточные запасы эликсира для того, чтобы привести свои дела в порядок А затем — да, затем они умрут. Дамблдор улыбнулся, видя непонимание на лице Гарри. — Такому молодому человеку как ты, это кажется невероятным. Но для Николаса и Пернеллы умереть значит лечь в постель и заснуть после очень долгого дня. Для высокоорганизованного разума смерть—это очередное приключение. Люциус фыркнул. К тому же камень — не такая уж прекрасная вещь. Представь себе — он может дать столько денег и столько лет жизни, сколько ты захочешь! То есть две вещи, которые в первую очередь выберет любой человек. Но беда в том, что люди, как правило, выбирают то, что для них является наихудшим. В зале воцарилась тишина. Многие задумались над словами директора. Воцарилась тишина. Гарри лежал, глядя в потолок и не зная, что сказать. Дамблдор что-то мурлыкал себе под нос и рассеянно улыбался. — Чего вы ждете, сэр? — спросил Ремус — Сэр! — наконец окликнул его Гарри. — Я тут подумал… Сэр… даже если камень уничтожен, Волан… Я хотел сказать, Вы-Знаете-Кто… — Называй его Волан-де-Мортом, Гарри. Всегда называй вещи своими именами. Страх перед именем усиливает страх перед тем, кто его носит. — Это важно! — заметил Дамблдор. — Да, сэр. — Гарри поспешно кивнул, ему не терпелось услышать ответ. — Я хотел спросить: ведь теперь Волан-де-Морт будет искать другой способ вернуть себе силы, правда? Я имею в виду, ведь он не исчез навсегда? — Нет, Гарри, — согласился Дамблдор. — Он все еще где-то здесь, возможно, ищет новое тело, в которое мог бы вселиться… Так как он не является живым существом в полном смысле этого слова, его нельзя убить. Он бросил Квиррелла умирать — ведь он безжалостен не только к врагам, но и к союзникам. — Что значит — бросил умирать, сэр? — поинтересовался Блэйз. — Он покинул тело Квиррелла, когда увидел меня, — ответил Дамблдор. — Но, Квиррелл мог выжить, если бы темный лорд не покидал его тело? — спросил Нотт. — Вполне возможно, дело в том, что тело Квиррелла давало Волан-де-Морту необходимую жизненную энергию, поэтому, покинув его тело, он лишил его и части жизненных сил, — задумчиво ответил директор. Многие слизеринцы переглянулись. Малфои о чем-то начали спорить, но быстро прекратили. Однако ты не должен огорчаться, Гарри, пусть ты всего лишь на какое-то время отдалил его приход к власти. Но в следующий раз найдется кто-то другой, кто будет готов сразиться с ним. — Не нашелся, — буркнул Гарри. И это несмотря на то, что наша борьба против него кажется заранее проигранной. А если его возвращение будет отодвигаться все дальше и дальше, возможно, он никогда не будет властвовать. — Если бы не министерство… — вздохнул Рон. Гарри попробовал кивнуть и поморщился от боли. — Сэр, есть еще кое-что, что я хотел бы узнать, если вы мне расскажете, — тихо, но настойчиво произнес он. — Я бы хотел знать всю правду… — Вот и мне бы хотелось, — добавил Ремус. — Правду… — вздохнул Дамблдор. — Правда — это прекраснейшая, но одновременно и опаснейшая вещь. А потому к ней надо подходить с превеликой осторожностью. Однако я отвечу на твои вопросы — если, конечно, у меня не будет достаточно веской причины для того, чтобы промолчать. Если я не смогу ответить, прошу меня простить: я промолчу, потому что ложь недопустима. Северус закатил глаза. — Хорошо. — Гарри прикрыл глаза. — Волан-де-Морт сказал, что убил мою мать просто потому, что она пыталась не дать ему убить меня. Но я не могу понять, зачем ему вообще понадобилось убивать меня? — Мы узнаем? Уже?! — удивился Дин. — Не перебивай! — пнула его Парвати. На сей раз Дамблдор вздохнул куда глубже. — Увы, Гарри, на этот вопрос я не могу ответить. По залу прошли разочарованные вздохи. — Это все из-за тебя, Дин! — фыркнула Лаванда. — Это еще почему? — удивился тот. — Ты сглазил! Дин не стал отвечать, только закатил глаза. По крайней мере сегодня и сейчас. Однажды ты узнаешь… а пока забудь об этом. Когда ты будешь старше… Я понимаю — наверное, это звучит неприятно. Тогда когда ты будешь готов, ты все узнаешь. — Я до сих пор ничего не знаю, — буркнул Гарри. — ЧТО?! — разочарованно спросили сотни голосов. — Это нам до какой книги надо ждать? — удивился Симус. — До конца пятой, — ответил Клод. Гарри понял, что настаивать бесполезно. —А почему Квиррелл не мог прикоснуться ко мне? — Твоя мать умерла, пытаясь спасти тебя. Если на свете есть что-то, чего Волан-де-Морт не в силах понять, — это любовь. Он не мог осознать, что любовь -такая сильная любовь, которую испытывала к тебе твоя мать — оставляет свой след. Это не шрам, этот след вообще невидим… Если тебя так крепко любят, то даже когда любящий тебя человек умирает, ты все равно остаешься под его защитой. — Что за сказки? — фыркнул Люциус. — Это правда, — ответил Валентайн, удивив всех. — Вам откуда знать? — удивилась Нарцисса. — Я прочел все книги, да и немного разбираюсь в древней магии, которой пренебрегал Волан-де-Морт, — пожал плечами Клод. — Но, подтвердится это уже в четвертой книге. Люциус задумался, вспоминая монолог темного лорда после возвращения. Твоя защита кроется в твоей коже. Именно поэтому Квиррелл, полный ненависти, жадности и амбиций, разделивший свою душу с Волан-де-Мортом, не смог прикоснуться к тебе. Прикосновение к человеку, отмеченному таким сильным и добрым чувством, как любовь, вызывало у него нестерпимую боль. — Но, получается все дети защищены? — спросила Ханна. — Только те, чьи родители пожертвовали собой, чтобы их ребенок смог выжить, — ответил директор. Дамблдор замолчал и начал с интересом изучать сидевшую на подоконнике птичку. А Гарри, улучив момент, тайком вытер навернувшиеся на глаза слезы. Что сделали и многие в зале. —А мантия-невидимка, —спросил он, когда к нему вернулся дар речи. — Вы знаете, кто мне ее прислал? — Когда-то твой отец оставил ее мне. А я подумал, что, возможно, она тебе понравится. — Глаза Дамблдора засияли. — Полезная вещь… Твой отец в основном использовал ее для того, чтобы тайком пробираться на кухню в поисках еды. Это было, когда он учился в Хогвартсе. — Альбус, поправь, если я не прав, но, все выглядит странно. — Начал Ремус, похоже, набираясь решимости, чтобы задать вопрос, мучающий его. — Ты расставил ловушку, которая не позволит Волан-де-Морту завладеть камнем, но зачем ты давал столько подсказок Гарри? Отдал мантию, это я понять могу, но зачем вернул? — О каких подсказках речь? — удивился Гарри. — Директор сам тебе объяснил, как работает зеркало, — ответил Люпин. — А ведь правда! — возмутилась Молли. — Я это сделал для других целей, но, признаюсь, я рад, что Гарри все понял и набрался мужества, чтобы попытаться остановить Волан-де-Морта, — ответил директор. — Альбус…— начала было Молли. — Давайте, после книги вы решите прав Люпин или нет, осталось немного, дочитаете, а после обсудим все, перед тем как приступать к следующей? — предложил Клод. — Отличная мысль, — гаркнул Грюм, которому, надоело, что его вечно перебивают. —И еще кое-что, —никак не мог успокоиться Гарри. —Давай, — приободрил его Дамблдор, словно почувствовав, что Гарри боится его разозлить. — Квиррелл сказал, что Снейп… — Профессор Снейп, Гарри, — поправил его Дамблдор. — Да, верно, Квиррелл сказал, что он меня ненавидит, потому что он ненавидел моего отца. Это правда? — Да, они испытывали друг к другу сильную неприязнь, — признал Дамблдор после секундного раздумья. — Примерно как ты и мистер Малфой. А затем твой отец сделал кое-что, чего Снейп так и не смог ему простить. — ЧТО?! — удивились многие. Люпин закатил глаза. — Какая точная информация, Дамблдор! — разозлился Северус. — Да, согласен, я некоторые детали не стал рассказывать, — кивнул директор. — НЕКОТОРЫЕ?! — скривился Снейп. — Все узнаете из пятой книги, — хмыкнул Клод — ВСЕ?! — испугался Снейп. Многие удивленно на него посмотрели. Но Клод не ответил ему. — Что? — выдохнул Гарри. — Он спас ему жизнь. — Гарри не верил своим ушам. — Да-а-а… — мечтательно протянул Дамблдор. — Меня всегда забавляло то, какими странными путями порой следуют человеческие мысли. Профессор Снейп не мог смириться с тем, что остался в долгу перед твоим отцом… Я думаю, что именно поэтому он приложил столько усилий к тому, чтобы спасти тебя. — А-а-а… — протянули многие Слизеринцы, словно, теперь понимая поступок Снейпа. Северус задумался, после чего кивнул Дамблдору, показывая, что понял, почему тот «недоговорил» Профессор Снейп верил, что таким образом он вернет долг твоему отцу. И спокойно сможет продолжать ненавидеть память о нем… Гарри попытался понять услышанное, но у него сразу разболелась голова. — Ему нужен отдых, — буркнула мадам Помфри. — И, сэр, — осмелился он. — Еще один вопрос… — Всего один? — улыбнулся Дамблдор. — Как мне удалось достать камень из зеркала? — Наконец-то! — вскинула руки Джинни. — А! — воскликнул Дамблдор. — Я рад, что ты задал этот вопрос. Это была одна из моих самых гениальных идей. Видишь ли, я сделал так, что только тот, кто хочет найти камень — найти, а не использовать, — сможет это сделать. А все прочие могли увидеть в зеркале, как они превращают металл в золото и пьют эликсир жизни, но не боле того. Иногда мой мозг удивляет меня самого… А теперь достаточно вопросов. Я предлагаю тебе заняться этими сладостями. — Гениальная ловушка, — улыбнулась мадам Боунс. Все студенты, даже Слизерина, согласно закивали. О! Драже на любой вкус «Берти Боттс»! В юности мне не повезло: я съел конфету со вкусом рвоты. Многие поморщились. И боюсь, что с тех пор я несколько утратил к ним интерес. Но вот эта конфетка кажется мне вполне безобидной, как ты считаешь? Дамблдор улыбнулся и закинул в рот золотисто-коричневую карамельку. И тут же поперхнулся. — Не повезло! — выдавил он. — Вкус ушной серы, не самый приятный на свете, ты не находишь? — ФУ! — поморщилась Лаванда. Мадам Помфри, хозяйка больничного крыла, была очень приятной, но весьма строгой женщиной. Мадам Помфри слегка покраснела. — С тех пор вы стали моим постоянным пациентом, мистер Поттер, — хмыкнула она. — В каком это смысле? — испугалась Молли. — В прямом, — тяжело вздохнула Джинни. — Ну пожалуйста, всего на пять минут, — умоляющим тоном произнес Гарри. — Это исключено. — Но ведь вы пустили ко мне профессора Дамблдора… — Разумеется, но это совсем другое дело, ведь профессор Дамблдор — директор школы. А сейчас тебе нужен отдых. — Всегда слушай медика! — дала совет миссис Уизли. — Я и так отдыхаю, правда, — не сдавался Гарри. — Я ведь лежу и все такое… — О, ну хорошо! — смилостивилась мадам Помфри. — ЧТО?! — хором удивились близнецы. — Но ровно пять минут. Она открыла дверь, впуская в палату Рона и Гермиону. — Гарри! — завопила Гермиона, кидаясь к нему. Гарри показалось, что сейчас она снова заключит его в объятия, и обрадовался, когда она этого не сделала. — Что?! — возмутилась девушка. — У меня тогда все болело, мне не до обнимашек было, — ответил Гарри. Гермиона, похоже, была удовлетворена ответом. Голова его по-прежнему раскалывалась, и от объятий ему стало бы только хуже. — Видишь? — спросил Гарри. — О, Гарри, мы были уверены, что ты… — Гермиона осеклась, не произнося слово «умрешь». — Дамблдор был так обеспокоен…  — Вся школа говорит о том, что случилось, — сообщил Рон. — А что там произошло на самом деле? — Только это «на самом деле» от нас скрыли, — фыркнули близнецы. Это был один из тех редких случаев, когда правда оказывается куда более странной и волнующей, чем самые нелепые слухи. — Да, тут не поспоришь, — задумался Эрни. Гарри рассказал им все — про Квиррелла и зеркало, про Волан-де-Морта и камень. Рон и Гермиона были очень хорошими слушателями. Они изумленно открывали рты как раз тогда, когда Гарри от них этого ждал. А когда он рассказал им о том, что пряталось под тюрбаном Квиррелла, Гермиона громко вскрикнула. — Значит, камня больше нет? — спросил Рон, когда Гарри замолк — Значит, Фламель умрет? — Я тоже задал этот вопрос, — кивнул Гарри. — А Дамблдор сказал… сейчас вспомню… Он сказал, что для высокоорганизованного разума смерть — это очередное приключение. —Я всегда говорил, что он сумасшедший, — с обожанием в голосе откликнулся Рон. Дамблдор был его кумиром. Дамблдор хмыкнул, а Северус закатил глаза. Рон готов был восхищаться всем, что связано с профессором, даже крайней степенью его сумасшествия. — Все гении, немного сумасшедшие, — пожал плечами директор. — Немного? — удивился Северус, рассмешив весь зал. — А с вами что было после того, как мы расстались? — в свою очередь поинтересовался Гарри. — Ну, я вернулась назад, привела в порядок Рона — это оказалось непросто. — Гермиона закатила глаза. — Его и разбудить-то тяжело, — кивнула Джинни. — А потом мы поспешили туда, где спят совы. Но на выходе из школы столкнулись с Дамблдором. Он уже все знал, представляешь? Он просто спросил: — Гарри пошел за ним, да? — Альбус…— начала было Молли. — После книги, — напомнил ей Клод. — и полетел на третий этаж, к люку. — Ты думаешь, он специально так все подстроил? Может, он хотел, чтобы именно ты это сделал? — задумчиво спросил Рон. — Раз это он прислал тебе мантию-невидимку и все такое… — Ну, знаете! — взорвалась Гермиона. Дамблдор улыбался широкой улыбкой. Однако, взрослые смотрели на него так, словно готовы были привязать за его седую бороду к ближайшему буйволу. — Если это он… Я хочу сказать, это ужасно, ведь тебя могли убить… — Да нет, все было правильно, — после паузы ответил Гарри. — Он странный человек Дамблдор. Я думаю, что он просто хотел дать мне шанс. И что он, в общем, знает обо всем, что здесь происходит. Так что Дамблдор был в курсе того, что мы задумали. Однако вместо того чтобы остановить нас, он меня кое-чему научил, подготовил меня к тому, что должно было случиться. Не думаю, что я случайно нашел зеркало Еиналеж, — это он подталкивал меня к тому, чтобы я его нашел, и сам объяснил мне, как оно действует. Мне даже кажется, это он решал, есть ли у меня право встретиться один на один с Волан-де-Мортом. И я доказал, что готов к этому… — Это правда? — нахмурилась Мадам Боунс. — Я знал, что рано или поздно Волан-де-Морт возродится и его первой целью будет Гарри, поэтому я дал ему все необходимое, чтобы он мог справится с ним, — пояснил Альбус. — Но, как же испытания?! — возмутилась Молли. — Директор выбирал все наши заклинания сам, — нахмурилась Минерва. — Изначально, задача была труднее… В зале повисла тишина. — Я понимаю, что это был риск, но, он был необходим, — пояснил Дамблдор. — Это мы ещё обсудим, — заметила мадам Боунс. — Нет, Дамблдор действительно псих! — гордо воскликнул Рон. — Слушай, Гарри, тебе тут не следует залеживаться — завтра будет банкет по случаю окончания учебного года. Конечно, особенно праздновать нам нечего — разумеется, соревнование между факультетами выиграл Слизерин, да и в квиддиче мы не преуспели. В последней игре, которую ты пропустил, нас начисто разнесли ребята из Когтеврана — как паровым катком раскатали. Но еда на банкете будет вкусной, это я тебе обещаю… — Рон и еда…— покачала головой Джинни. В этот момент в комнату ворвалась мадам Помфри. — Вы уже пятнадцать минут тут сидите, — строго заявила она. — А теперь — марш отсюда! Той ночью Гарри не снились кошмары, поэтому утром он почувствовал себя значительно лучше. — Я хотел бы пойти на банкет, — сказал он мадам Помфри, когда та раскладывала на столике рядом с кроватью Гарри его сладости, которые уже с трудом там помещались. — Я могу пойти, правда? — Профессор Дамблдор говорит, что я должна вас отпустить. — Судя по тону, мадам Помфри не одобряла решение Дамблдора. — И я до сих пор считаю, что я была права, — буркнула мадам Помфри. Похоже, она считала, что банкеты очень опасны для здоровья, и потому просьба Дамблдора неразумна. — Да, к вам пришел еще один посетитель. — О, прекрасно! — воскликнул Гарри. — Кто это? В ту же секунду, словно услышав слова Гарри, в дверь протиснулся Хагрид. Оказываясь в помещении, великан всегда казался непозволительно большим. Он кое-как примостился рядом с Гарри, покосился на него и вдруг разрыдался. Многие фыркнули. — Это… все… моя… чертова… вина! — выдавил он сквозь слезы, закрывая лицо руками. — Это ж я сказал этому чудовищу, как Пушка усыпить! Я сам! Ты же умереть мог! И все из-за какого-то яйца драконьего! В жизни больше пить не буду! — Хагрид… Хагрид… — покачал головой Клод, вспоминая что будет в шестой книге. — Ничему тебя жизнь не учит. МакГонагалл тяжело вздохнула. Меня вообще надо гнать отсюда и к маглам, чтоб я с ними жил! Гарри был потрясен видом плачущего великана. Хагрид в буквальном смысле сотрясался от рыданий, а по его лицу катились огромные слезы, скрываясь в густой бороде. Многие сочувственно посмотрели на Хагрида. Который сейчас сидел спрятав лицо. — Хагрид, успокойся, он бы все равно узнал, — произнес Гарри, пытаясь утешить Хагрида. — Ведь мы же говорим о Волан-де-Морте. Даже не выведай он все у тебя, он бы нашел другой способ выяснить, как нейтрализовать Пушка. — Верно, — печально вздохнул Ремус. — И, боюсь, для Пушка все закончилось бы намного хуже. — Но тебя ж убить могли! — простонал Хагрид. — И это… Гарри… не произноси ты его имя, ради всего святого! — ВОЛАН-ДЕ-МОРТ! — во весь голос прокричал Гарри. Хагрид был так поражен, что даже перестал плакать. Зал рассмеялся. — Я встречался с ним, я видел его лицо, и потому я буду называть его по имени. И хватит плакать, Хагрид, выше нос. Мы спасли камень. Теперь камня больше нет, и он не сможет его использовать. Ты лучше съешь шоколадку, у меня их тут сотни… Хагрид шмыгнул носом и вытер его рукавом. — Кто из них взрослый? — скривился Люциус. — Ты мне тут напомнил кое о чем… э-э… подарок у меня для тебя есть. —Надеюсь, это не бутерброд с мясом горностая? — обеспокоенно спросил Гарри. И тут Хагрид наконец-то улыбнулся, хотя улыбка получилась еле заметной. — Молодец, ты его развеселил, — хмыкнул Ремус. — Не. — Великан мотнул головой. — Дамблдор мне вчера специально выходной дал, чтоб я все сделал. Ему, если по правде, уволить меня надо было, а он… Короче, вот, держи… То, что Хагрид вытащил из кармана, было похоже на книгу в красивом кожаном переплете. Гарри с интересом раскрыл ее. Книга оказалась альбомом для фотографий. С каждой страницы ему улыбались и махали руками его родители. На глазах многих начали наворачиваться слезы. Гарри это смутило. — Я вчера весь день сов посылал ко всем, с кем твои родители в школе дружили… да и после нее тоже, — пояснил Хагрид. — Чтоб фотографий прислали, потому как нету тебя ни одной… Ну что, нравится тебе? — Великолепный подарок, — утирая глаза сказала Молли. Гарри не смог ничего ответить, но Хагрид понял его и без слов. Гарри пришел на банкет, когда зал уже был полон. Он хотел сначала зайти в Общую гостиную Гриффиндора, чтобы прийти на банкет вместе со всеми. Но мадам Помфри сломала его планы, настояв на последнем осмотре. Поэтому когда Гарри вошел в Большой зал, все факультеты уже были там. Поскольку соревнование между факультетами в седьмой раз подряд выиграл Слизерин, то зал был оформлен в зелено-серебряной цветовой гамме. Крэбб и Гойл победно заулюлюкали, чем рассердили своих же однокурсников, потому что, те помнили, чем закончился год. На стене за преподавательским столом висело огромное знамя Слизерина, на котором была изображена змея. Стоило Гарри войти в дверь, как в зале наступила полная тишина, а в следующую секунду все одновременно заговорили. Гарри, не поднимая головы, быстро подошел к своему столу и сел между Роном и Гермионой. Он пытался делать вид что не замечает направленных на него взглядов всех собравшихся. — Ты это смешно делаешь, — заметила Луна, — постоянно дергаешься, словно, тебя укололи. Зал взорвался от смеха. — Ну, спасибо, Луна, — фыркнул Гарри. Многие даже встали со своих мест, чтобы получше его видеть К счастью, буквально через несколько секунд в зале появился Дамблдор. Все расселись по местам, и разговоры стихли. — Итак, еще один год позади! — радостно воскликнул Дамблдор. — В конце какого года мы поседеем? — спросила Молли. — Четвертого, а может и раньше, — пожал плечами Клод. — Ну спасибо, — буркнул Артур, глядя, как занервничала Молли. — Но перед тем как мы начнем наш фантастический пир, я немного побеспокою вас старческим брюзжанием и пустой болтовней. Итак, позади остался отличный учебный год! Я надеюсь, ваши головы немного потяжелели по сравнению с тем, какими они были в начале года. Впрочем, впереди у вас все лето для того, чтобы привести свои головы в порядок и полностью опустошить их до начала следующего семестра. — Замечательный совет от директора, — саркастично заметил Снейп. Дамблдор обвел всех присутствующих взглядом своих лучистых глаз. —А сейчас, как я понимаю, мы должны определить, кто выиграл соревнование между факультетами. Начнем с конца. Четвертое место занял факультет Гриффиндор —триста двенадцать очков. Третье—Пуффендуй, у них триста пятьдесят два очка. На втором месте Когтевран—четыреста двадцать шесть очков. А на первом Слизерин — четыреста семьдесят два очка. Стол, за которым сидели слизеринцы, взорвался громкими криками и аплодисментами. Со стороны слизеринцев послышались разочарованные вздохи. Гарри видел, как Малфой победно стучит по столу золотым кубком. И тут же отвел глаза: ему не понравилось это зрелище. Драко фыркнул. — Да, да, вы прекрасно потрудились, — произнес Дамблдор, обращаясь к сидевшим за столом Слизерина. — Однако мы не учли последних событий — Ну, хоть дополнительные баллы дадут, — вздохнула Молли. — Немного нечестно по отношению к другим, — заметила мадам Боунс. — Хотя, было бы нечестно и не дать их. Зал затих за столом Малфоя улыбались уже не так радостно. Дамблдор громко хмыкнул. — Итак, — продолжил он. — В связи с тем, что в свете последних событий некоторые ученики заработали некоторое количество очков… Подождите, подождите… Ага… Дамблдор задумался — или сделал вид, что задумался. — Начнем с мистера Рональда Уизли… — Это интересно, — улыбнулась Молли. Рон побагровел и стал похож на обгоревшую на солнце редиску. — Спасибо за твои сравнения, Гарри, — буркнул Рон. — Не я писал эту книгу! — запротестовал Поттер. —…за лучшую игру в шахматы в истории Хогвартса я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков. Крики, поднявшиеся за столом, где сидел Гарри, наверное, долетели до заколдованного потолка. По крайней мере звезды на потолке задрожали. — Согласна, справедливое решение, — кивнула мадам Боунс. Гарри отчетливо слышал, как Перси, обращаясь к другим старостам, безостановочно выкрикивает: — Это мой брат! Мой младший брат! Он выиграл в заколдованные шахматы МакГонагалл! Перси сделал вид что не слушает. — Постойте, если Перси это знает, то вам должны были рассказать все, — нахмурился Гарри. — Нет, нам, конечно, сказали, что вы там куда-то пробирались, что пришлось пройти какие-то препятствия, к примеру, выиграть в шахматы, но не сказали, что это были волшебные шахматы, где игрались жизнью людей, — пояснила Ханна. Наконец снова наступила тишина. —Далее… мисс Гермиона Грэйнджер, — произнес Дамблдор. — За умение использовать холодную логику перед лицом пламени я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков. Гермиона закрыла лицо руками. Гарри не сомневался, что она расплакалась. — Ну спасибо, Гарри! — покраснела девушка. За их столом творилось что-то невообразимое — за одну минуту факультет заработал сто очков. Многие слизеринцы фыркнули. —И наконец, мистер Гарри Поттер, — объявил Дамблдор, и в зале воцарилась абсолютная тишина. — За железную выдержку и фантастическую храбрость я присуждаю факультету Гриффиндор шестьдесят очков. — Видишь? Нам не сказали, что было на самом деле, — заметила Сьюзен. Поднявшийся шум оглушил Гарри. Все, кто умел считать и одновременно хрипло вопить, уже поняли, что у Гриффиндора теперь четыреста семьдесят два очка. То есть столько же, сколько и у Слизерина Они почти выиграли соревнование между факультетами. Если бы Дамблдор дал Гарри еще одно очко… Дамблдор поднял руку. Зал начал затихать. — И как вы выйдите из этой ситуации? — подняла бровь мадам Боунс. — Я понимаю, что вы вернули Гриффиндору их сто очков, которые отнял их собственный декан… Минерва покраснела. — Продолжайте чтение, пожалуйста, — хмыкнул Дамблдор. —Храбрость бывает разной. — Дамблдор по-прежнему улыбался. — Надо быть достаточно отважным, чтобы противостоять врагу. Но не меньше отваги требуется для того, чтобы противостоять друзьям! И за это я присуждаю десять очков мистеру Невиллу Долгопупсу. — Молодец, Невилл! — раздавалось повсюду. Если бы кто-то стоял за дверями Большого зала, он бы подумал, что здесь произошел взрыв, — настолько бурно отреагировали на слова директора за столом Гриффиндора. Гарри, Рон и Гермиона вскочили и зааплодировали Невиллу, подбадривая его громкими криками. А Невилл, весь белый от изумления, исчез под кинувшимися обнимать его школьниками. До этого он ни разу не принес факультету ни одного очка. — Ну, не знаю насколько это справедливо, вы могли бы это сделать до банкета, чтобы студентам Слизерина было менее обидно, — заметила мадам Боунс. — Я хотел объяснить за что, — пояснил Дамблдор. — Но, признаю, вероятно, это была ошибка. Гарри, продолжая аплодировать, ткнул Рона под ребра и кивком указал на Малфоя. Вид у него был такой обескураженный и испуганный, словно Гермиона наложила на него заклятие, полностью парализовавшее его тело. — Очень смешно, — буркнул Драко.  — Таким образом, — громко прокричал Дамблдор, пытаясь заглушить аплодисменты, которые только усилились оттого, что факультеты Когтевран и Пуффендуй тоже возликовали по поводу поражения Слизерина. Студенты Слизерина закатили глаза. — Таким образом, нам надо сменить декорации. Он хлопнул в ладоши, и свисавшее со стены зелено-серебряное знамя стало ало-золотым, а огромная змея исчезла, и вместо нее появился гигантский лев Гриффиндора. Снейп протянул руку профессору МакГонагалл и начал трясти ее с вымученной улыбкой. В зале многие прыснули, стараясь сдержать смех. Снейп смерил всех убийственным взглядом. Гарри на мгновение встретился с ним взглядом и сразу почувствовал, что отношение к нему Снейпа ни на йоту не изменилось. Но сейчас Гарри это не беспокоило. Главным было то, что в следующем учебном году он будет чувствовать себя куда лучше, чем в конце этого. — Ты только что сглазил, Гарри, — усмехнулся Рон. Он будет чувствовать себя так же хорошо, как чувствовал, пока не подвел своих друзей. Это был лучший вечер в жизни Гарри. Он был Даже лучше, чем те вечера, когда он выигрывал в квиддич, встречал Рождество и сражался с горным троллем. — Как-то схватка с троллем не очень вписывается, — заметила Ханна. И он знал, что этот вечер он никогда не забудет. Никогда в жизни. У Гарри как-то вылетело из головы, что впереди его ждало объявление результатов экзаменов. Но оказалось, что ему и не стоило беспокоиться. К его огромному удивлению, они с Роном получили хорошие отметки — ну, а Гермиона, разумеется, стала лучшей ученицей. Даже Невилл умудрился кое-как сдать экзамены: его хорошая оценка за травологию компенсировала невероятно плохую оценку за зельеварение. — А в этом году СОВ, — буркнул Рон. Гарри с Роном надеялись, что Гойл — который был настолько же туп, насколько и злобен — будет отчислен. Но и он каким-то образом умудрился сдать экзамены. Это было обидно, но, как справедливо заметил Рон, нельзя получить сразу все. — Верно, — кивнул Люпин. Буквально через несколько минут после объявления результатов экзаменов все шкафы опустели, чемоданы были упакованы, а жабу Невилла поймали в тот момент, когда она пыталась улизнуть сквозь дырку в стене туалета. Всем ученикам вручили предупреждения о том, что они не должны прибегать к волшебству на каникулах. — Худшие каникулы… — вздохнул Гарри. — Хотя, нет, худшие были после второго курса. — А я-то надеялся, что они хоть раз забудут раздать нам эти бумажки, — грустно заметил Фред Уизли Хагрид проводил их к берегу озера и переправ вил на лодках на ту сторону. Ученики залезли в поезд, болтая и смеясь. За окном дикая природа сменялась ухоженными полями и аккуратными домиками. — А мне всегда было грустно уезжать из Хогвартса, — заметил Ремус. Они дружно поедали конфеты, проезжая мимо городов маглов, а потом не менее дружно сняли с себя мантии и надели пиджаки и куртки. И наконец поезд подошел к платформе номер девять и три четверти вокзала «Кинге Кросс». Им понадобилось немало времени для того, чтобы покинуть платформу. Перед выходом с нее стоял старый мудрый смотритель, выпуская их по двое и по трое, чтобы они не привлекли внимание маглов. — Не особо получается, — буркнул Клод. Если бы из сплошной стены вдруг появилась толпа школьников с огромными чемоданами, маглы бы точно переполошились. — Ты должен приехать и пожить у нас этим летом, — сказал Рон, пока они стояли в очереди. — И ты, Гермиона, тоже. Я пошлю вам сову. — Спасибо, — с благодарностью откликнулся Гарри. — Рад, что этим летом меня ждет что-то приятное. — Дурсли, — хлопнула себя по лбу Джинни. Они возвращались в мир маглов в ужасной суматохе и толчее. — Пока, Гарри! — раздалось несколько голосов. — До встречи, Поттер! — прокричали еще несколько человек — Ты по-прежнему знаменит и популярен, — ухмыльнулся Рон. — Но не там, куда я еду, это точно, — заверил его Гарри. — Почему не рассказать все твоим дяде и тете? — спросила Ханна. — Зачем? Они только пожалеют, что я не умер, — хмыкнул Гарри. Он, Рон и Гермиона вместе прошли через стену. — Вот он, мам, смотри! Это был голос Джинни Уизли, младшей сестры Рона, но показывала она вовсе не на брата. — О, нет… — покраснела Джинни. — Между прочим, ты была очень милой, — краснея, сказал Гарри. — Была?! — возмутилась Джинни. Зал взорвался от смеха. — Гарри, Гарри…— покачала головой Гермиона. Гарри только сейчас встретился взглядом с Чжоу Чанг, которая на него смотрела как-то возмущенно. — Гарри Поттер! — пропищала Джинни. — Смотри, мам! Джинни покраснела и попыталась спрятаться от насмешливых взглядов за Гарри. — Я его вижу. — Потише, Джинни, — одернула ее мать. — Не надо показывать пальцем, это некрасиво. — Миссис Уизли улыбнулась им. — Нелегкий выдался год? — В общем, да, — признался Гарри. — Большое вам спасибо за свитер и сладости, миссис Уизли. — О, не стоит благодарности, мой дорогой, — откликнулась она. — И скоро пришел он… — вздохнул Гарри. — Ну, ты готов? Голос принадлежал дяде Вернону — такому же усатому как год назад, такому же багроволицему с такой же яростью взирающему на племянника. Дядя был явно возмущен его наглостью. Подумать только — стоять среди обычных людей с огромной совой в клетке! За дядей виднелись тетя Петунья и Дадли, с ужасом глядевший на двоюродного брата. — Нам обязательно читать про Дурслей? — спросила Ханна. — Да, — ответил Клод. Ханна разочарованно вздохнула. — Вы, должно быть, родственники Гарри! — воскликнула миссис Уизли. — В каком-то смысле, — прорычал дядя Вернон. — Поторопись, мальчик, я не собираюсь ждать тебя целый день. Дядя Вернон отошел в сторону, а Гарри повернулся к Рону и Гермионе. — До встречи, — улыбнулся он. — Надеюсь, что у тебя… что у тебя будут веселые каникулы… — неуверенно выдавила Гермиона, явно пораженная нелюбезностью дяди Вернона. — Преподать бы ему урок хороших манер, — прошипел Ремус. — О, не сомневайтесь! — воскликнул Гарри. Рон и Гермиона с удивлением заметили, что он широко ухмыляется: «Мои родственники ведь не знают, что на каникулах нам запрещено прибегать к волшебству. А значит, этим летом я хорошенько повеселюсь с Дадли…» Зал взорвался от смеха. — Конец. — Закончил Грюм — Что же, давайте немного отдохнем, а после, прочтем ещё одну книгу, — сказал Клод. — Согласен, — кивнул Дамблдор. Все разошлись обсуждать прочтенную книгу. От автора. Да я задержался с главой. Понимаю ваше негодование, но я переписывал её несколько раз. В главе есть очень важные и спорные моменты. Слегка переборщишь и получится Дамбигад. Не говоря уже об одном из главных ляпов — почему Квиррел не убил Гарри? Я предложил на ваш суд свой вариант этого момента. И того, что никто не знает, что было в подземелье, вернее знают кратко. Надеюсь, вам понравилось. Между книгами будет глава, в которой постараюсь описать изменения персонажей, если они будут. Надеюсь, вам понравилось. Спасибо за просмотр! :)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.