ID работы: 5015564

Только книги откроют истину

Джен
PG-13
В процессе
1419
автор
Размер:
планируется Макси, написано 873 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1419 Нравится 1258 Отзывы 665 В сборник Скачать

Глава 16. ПРЫЖОК В ЛЮК

Настройки текста
Глава 16. ПРЫЖОК В ЛЮК — прочел Невилл. — В какой ещё люк? — нахмурилась Молли. Впоследствии Гарри так и не мог понять, как ему удалось сдать экзамены, в то время как он ждал, что в любой момент в школу ворвется Волан-де-Морт. — Гермиона помогла, — фыркнула Джинни. — Кстати, не так сильно, — заметила Гермиона. Правда, философский камень все еще оставался на месте. Гарри регулярно подходил к двери, ведущей в запретный коридор. Он прикладывал к ней ухо, чтобы убедиться, что Пушок жив и здоров. — А что бы ты делал, будь это не так? — спросил Дин. — Придумал что-нибудь, — буркнул Гарри. Однако это вовсе не означало, что так же будет завтра или даже через полчаса. На улице стояла ужасная жара. В огромном кабинете, в котором они писали экзаменационные работы, было не только жарко, но и невыносимо душно. — Нельзя было окно открыть, — буркнул Рон. Перед экзаменами всем раздали специальные перья, заколдованные так, что тот, кто брал в руки это перо, лишался возможности хитрить. У них были и практические экзамены. Профессор Флитвик по одному приглашал их в свой кабинет и требовал заставить плясать лежащий на столе ананас. Профессор МакГонагалл дала им задание превратить мышь в табакерку. Количество полученных за экзамен очков зависело от того, насколько красивой получалась табакерка. — Скорее, насколько она не похожа на мышь, — заметила Минерва. Но если у табакерки были усы, балл автоматически снижался. А на экзамене у профессора Снейпа все жутко перенервничали, пытаясь вспомнить, как приготовить зелье, отнимающее память. — Какая ирония, — вздохнула мадам Боунс. Гарри старался изо всех сил, пытаясь не обращать внимания на сильную колющую боль во лбу, которая беспокоила его с той ночи в лесу. — Не понимаю отчего болит твой шрам, — нахмурилась Джинни. Невилл был убежден, что Гарри просто перенервничал из-за экзаменов и именно поэтому не может спать по ночам. Но правда заключалась в том, что каждую ночь Гарри просыпался от старого кошмара. — И естественно, не пошел к мадам Помфри, — фыркнула Джинни. Только теперь он был еще кошмарнее, потому что, кроме вспышки ярко-зеленого света и ледяного смеха, во сне ему являлась закутанная в балахон фигура с лицом, закрытым капюшоном. С невидимого лица капала кровь. — Надо было обратиться ко мне, я бы дала зелье для сна без сновидений, — фыркнула мадам Помфри. — Не нравится мне, что тебе такое снится, — нахмурилась Молли. Рон и Гермиона гораздо меньше беспокоились по поводу сохранности философского камня. — Взял бы пример, — усмехнулась Джинни. Наверное, потому, что они не видели того, что видел в лесу Гарри. А может быть, потому, что у них не было шрамов, которые горели бы огнем. Мысль о возможном появлении Волан-де-Морта их, конечно, пугала. — Нужно было рассказать все директору, — заметила рыжая. — Я им это говорила постоянно, — фыркнула Гермиона. Но он не приходил к ним в снах. К тому же они были так сильно заняты повторением пройденного, что у них не оставалось времени на то, чтобы беспокоиться насчет Снейпа. — Джеймс тоже всегда подозревал Северуса, ничего хорошего из этого не вышло, — нахмурился Ремус. Последним экзаменом была история магии. Им предстояло в течение часа письменно ответить на вопросы о древних выживших из ума волшебниках — кто из них изобрел самопомешивающиися котел и все в том же духе. — Никогда не понимал, зачем нам это все знать? — фыркнул Рон. — Историю нужно знать, Рональд! — сурово ответил Артур. А впереди их ждала свобода. Целая неделя свободы до объявления результатов экзаменов. И когда профессор Бинс сказал, что пора сдавать работы, Гарри ликовал вместе с остальными — Хорошо, что у нас экзамены не скоро, — вздохнул Рон. — Рон, к СОВ нужно серьезно отнестись, — нахмурилась Гермиона. — Я думала, все будет гораздо сложнее, — заметила Гермиона, когда они вместе с другими учениками вышли на залитый солнцем школьный двор.—Оказалось, что мне даже не надо было учить наизусть кодекс волков-оборотней тысяча шестьсот тридцать седьмого года и историю восстания Элфрика Нетерпеливого. — Не весь материал входит в экзаменационную часть, а только самый важный, — заметила Минерва. Гермиона всегда любила после экзамена обсуждать, написанную работу, но Рон заявил, что ему от этого становится плохо. И они не спеша спустились к озеру и сели под дерево. На берегу веселились близнецы Уизли и Ли Джордан — они дергали за щупальца заплывшего на теплое мелководье кальмара.       В зале прошли смешки. — Больше никаких повторений, — вздохнул Рон, вытягиваясь на траве, и на его лице появилось выражение неописуемого счастья. — А ты, Гарри, мог бы выглядеть и повеселее — в конце концов до объявления результатов экзаменов у нас еще целая неделя. — После такой прогулки по лесу — я бы точно не веселился, — заметил Симус. Гарри потер лоб. —Думаешь, я не хотел бы знать, что со мной происходит?! — взорвался он. — Шрам постоянно болит — такое и раньше случалось, но редко. А сейчас боль вообще почти не проходит. — Тебе однозначно нужно к мадам Помфри, — нахмурилась Молли. —Сходи к мадам Помфри, —предложила Гермиона — Но я же не болен, — возразил Гарри. — Ты что, боишься врачей? — усмехнулась Джинни. — Я думаю, это предупреждение… И оно означает, что мне грозит опасность… Рон безмятежно улыбнулся. Ему было слишком жарко чтобы серьезно задуматься над словами Гарри. — Ага, мозг оплавился, — фыркнула Джинни. — Расслабься, ведь Гермиона права, — посоветовал он. — До тех пор пока поблизости находится Дамблдор, камень в безопасности. И к тому же у нас нет доказательств, что Снейп узнал, как пробраться мимо Пушка. В прошлый раз пес едва не откусил ему ногу, так что теперь он не будет действовать в спешке. А Хагрид никогда никому не расскажет, как усмирить Пушка. Скорее, Невилла возьмут в сборную Англии по квиддичу, чем Хагрид предаст Дамблдора.       Все согласно закивали. Гарри кивнул, но он не мог избавиться от неясного ощущения, что есть что-то важное, о чем он забыл. — Есть такое, — нахмурился Ремус. Он попытался объяснить то, что он чувствует, но Гермиона его перебила. — Во всем виноваты экзамены, Гарри, — заявила она.—Я, например, прошлой ночью проснулась и начала листать тетрадь по трансфигурации и только через час вспомнила, что этот экзамен мы уже сдали. — Это не то, — покачал головой Ремус. Это звучало убедительно. Но Гарри не сомневался, что беспокоящее его чувство не имеет к экзаменам никакого отношения. — Кто бы сомневался, — фыркнула Минерва. Он уставился в ярко-голубое небо, заметив летящую в сторону замка сову. В клюве у нее было письмо. Единственный, от кого Гарри получал письма с совой, был Хагрид. Хагрид, который никогда не предаст Дамблдора. Хагрид, который никогда никому не расскажет, как пройти мимо Пушка… Никогда… Но… Гарри резко вскочил на ноги.       Хагрид тяжело вздохнул. — Что тебе пришло в голову? — спросила Джинни. — Сейчас узнаешь, — ухмыльнулся Гарри. — Ты куда? — сонно поинтересовался Рон. — Я только что кое о чем вспомнил, — пояснил Гарри. Лицо его побелело. — Нам надо срочно пойти к Хагриду. — Зачем? — удивился Дин. — Зачем? — десять минут спустя уже в сотый раз спрашивала Гермиона, пытаясь не отстать от несущегося впереди Гарри. — Мог бы и сразу сказать, — заметила Гермиона. — Вы не думаете, что все это очень странно? — наконец произнес Гарри, взбираясь по поросшее травой склону. — Странно, что больше всего на свете Хагрид мечтал о драконе. И тут вдруг появился незнакомец, у которого чудесным образом в кармане оказалось яйцо дракона. — Логично, — побелел Ремус. Ведь разведение драконов запрещено. А как вы думаете, сколько людей с драконьими яйцами в карманах бродит по Англии? И скольким улыбается удача, и они встречают своего Хагрида? Почему же я раньше об этом не подумал? — Отличная логика, Поттер, — кивнул Грюм. — Не пойму, о чем это ты? — недоуменно спросил Рон, но Гарри уже перешел на бег и потому не ответил. — Ненавижу, когда ты так делаешь, — буркнул Рон. Хагрид сидел в кресле в двух шагах от своей хижины, закатав рукава рубахи и подвернув штанины, и лущил горох. У его ног стояла большая кастрюля. — Привет! — произнес он, улыбаясь. — Ну как, сдали все? Чайку хотите?  — С удовольствием… — начал Рон, но Гарри оборвал его. — Да, не приятный разговор будет, — хмыкнул Ремус. — Нет, Хагрид, мы торопимся. Мы заглянули просто для того, чтобы кое-что у тебя уточнить. Помнишь ту ночь, когда ты выиграл в карты Норберта? На кого был похож тот незнакомец? — Не знаю. — Хагрид пожал плечами. Вопрос его явно не обеспокоил. — Не нравится мне это, — нахмурилась Молли. — Он был в капюшоне. — Хагрид заметил, как Гарри, Рон и Гермиона застыли, и недоуменно поднял брови. — Да это обычное дело в «Кабаньей голове»… ну. в этом… в баре в деревенском. Там ведь куча всякого… э-э… странного народа ошивается. Кого угодно встретить можно, точно, — объяснил он. — И ты взял дракона у человека, которого не знаешь? — удивилась Молли. — Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож. — А… — нахмурилась Молли, — тогда ладно. Гарри опустился на землю. — А о чем ты с ним разговаривал, Хагрид? Ты говорил, что работаешь в Хогвартсе? — Может быть. — Хагрид стал необычайно серьезным. Похоже, ему требовались усилия, чтобы вспомнить тот вечер. — Предлагаю запретить Хагриду выпивать, — фыркнула Минерва. —Да… он вроде спросил, чем я занимаюсь. А я ему рассказал, что лесником при школе работаю… Он меня еще спрашивал… э-э… про зверей разных, за которыми я тут присматриваю… Ну, я ему ответил… А потом сказал, что всегда… ну… мечтал дракона иметь… А потом… Плохо я помню, он мне все время выпивку покупал… — ХАГРИД, ТЫ МОГ РАССКАЗАТЬ ПРО КАМЕНЬ! — прогремела МакГонагалл. Сейчас, сейчас… Ага, он потом сказал, что у него яйцо есть и коли я хочу, мы на него можем в карты сыграть… И еще… вот… спрашивал меня, умею ли я с драконами обращаться. Не хотел он его лишь бы кому проигрывать… А я ему рассказал, что… того… после Пушка с драконом я запросто управлюсь… — Ты рассказал про Пушка? — ужаснулся Люпин. — ХАГРИД ЭТО БЕЗОТВЕТСТВЕННО! — взорвалась Минерва. — Альбус, нужно хотя бы запретить Хагриду пить… — А он… он спрашивал что-нибудь про Пушка? — спросил Гарри, с трудом сохраняя спокойствие. — Ну… да… А чего тут такого? — Действительно, зверь всего лишь охраняет камень, а других трехголовых псов в наших краях нет, какой может быть подвох? — хмыкнул Северус. Думаешь, много по свету трехголовых псов бродит? Ну, я и рассказал про Пушка… ну… что он милашка, если знаешь, как с ним обходиться надо, да! Ему только спой, или на флейте поиграй немного, или еще на каком инструменте, и он уснет сразу, и… — Какой идиот, — хлопнула себя по лбу Минерва. — Нужно было всего-то сыграть на флейте? — разочарованно спросил Снейп. На лице Хагрида внезапно появился испуг. — Не должен был я вам такое говорить! — взревел он. — Действительно, — фыркнула Молли. — Забудьте, короче, что я тут наболтал! Эй, вы куда? — Так они и остановились и забыли, — хмыкнул Люпин. — Сразу к Пушку побежали? — удивилась Джинни. Гарри, Рон и Гермиона не сказали друг другу ни слова, пока не оказались в замке. Тут было очень холодно и мрачно — не то что под открытым небом. — Нам надо пойти к Дамблдору — заявил Гарри. — Умная мысль, — удивилась Джинни. — Почему удивленным тоном? — нахмурился Гарри. Джинни прыснула. — Хагрид сказал тому незнакомцу, как пройти мимо Пушка. А это был или Снейп, или Волан-де-Морт, спрятавший лицо под капюшоном и напоивший Хагрида, чтобы тот не смог его узнать. — Темный лорд не стал бы спаивать, он скорее бы пытал, — хмыкнул Драко. Надеюсь, Дамблдор нам поверит. И может быть, Флоренц подтвердит мои слова, если Бэйн ему не помешает. Кстати, а где кабинет Дамблдора? — Серьезно? — поднял бровь Фред. — Вы не знаете, где кабинет директора? — удивился Джордж. — Мы узнали в первую неделю, — продолжил Фред. — Помню, помню… — прошипела Молли. Они огляделись, словно рассчитывая увидеть указатель или табличку. Им никогда не говорили, где живет и работает Дамблдор. И они не помнили, чтобы кого-то когда-то вызывали к профессору. — Надо было спросить у Фреда и Джорджа, — хлопнул себя по лбу Рон. — Хорошо бы говорить детям, где кабинет директора, — заметил Клод. — Нам придется… — начал Гарри, но его оборвал донесшийся издалека голос. — Что вы, трое, делаете в замке? — К ним приближалась профессор МакГонагалл. В руках у нее была стопка книг. — Мы хотим увидеть профессора Дамблдора, — отважно выступила вперед Гермиона, поразив своей смелостью Гарри и Рона. — Правильно, расскажите все профессору, — кивнула Молли. — Плохая идея, — нахмурился Ремус. — Ремус! — удивилась Минерва. — К этому нужно тактично подойти, — пояснил тот. —Увидеть профессора Дамблдора? — переспросила профессор МакГонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. — А зачем? — И вам не поверят, — фыркнул Драко. Гарри глубоко втянул воздух у него были секунды на то, чтобы принять решение. — Это секрет, — произнес он, решив, что не надо посвящать профессора МакГонагалл в детали дела. И сразу понял, что ошибся, потому что ее ноздри начали гневно раздуваться. — Нужно было придумать что-нибудь убедительней, — хмыкнула Джинни. — Профессор Дамблдор отбыл десять минут назад, — холодно произнесла профессор МакГонагалл. — Он получил срочную сову из Министерства магии и немедленно вылетел в Лондон. — Он улетел? — произнес Гарри слабеющим голосом. — в такое время? — Я не помню, чтобы Темный Лорд проникал в Хогвартс, — закатил глаза Малфой. — Дамблдор рассказал всем короткую версию, очень короткую, — шепнула Гермиона. — Видите ли, мистер Поттер, профессор Дамблдор очень известный волшебник, и у него часто появляются срочные, неотложные дела. — Хотя, стоило бы присматривать за учениками, — заметил Клод. — Но это важно, — настойчиво произнес Гарри хотя понимал, что все это звучит неубедительно. — Вы хотите сказать, Поттер. — Профессор МакГонагалл не прибавила к его фамилии свое обычное «мистер». Это означало, что она уже вне себя и лишь усилием воли держит себя в руках. — Вы хотите сказать, что ваше дело куда более важное, чем то, по которому профессор Дамблдор вылетел в Министерство магии? — Не слушают учеников, а потом удивляются, что они им ничего не рассказывают, — фыркнул Клод. — На что вы намекаете?! — возмутилась Минерва. — Поймете вскоре, — ответил тот. — Послушайте, профессор, — неуверенным тоном начал Гарри, вдруг сказав себе, что сейчас ему надо отбросить осторожность. — Это касается философского камня… — Не нужно было так в лоб… — нахмурился Ремус. Неизвестно, что ожидала услышать от него профессор МакГонагалл, но явно не эти слова. Книги выпали из ее рук, но она даже не заметила этого. — Могу себе представить, — хмыкнула Тонкс. — Откуда… откуда вы знаете? — нервно выговорила она. — Профессор, я думаю… я знаю… что Сне… — Гарри осекся, тут же поправившись. — Что кто-то хочет похитить философский камень. Мне необходимо поговорить с профессором Дамблдором. — Сейчас вас выслушают и конец истории, — зевнул Драко. Профессор МакГонагалл была в шоке от услышанного. Но своей подозрительности не утратила и продолжала внимательно разглядывать Гарри. — Профессор Дамблдор вернется завтра, — наконец произнесла она после продолжительной паузы. — Я не имею представления о том, как вы узнали о камне, но будьте уверены, что его весьма надежно охраняют и никому не удастся его украсть. — Вы не сочли, что дети могли узнать гораздо больше чем вы? — ухмыльнулся Клод. — Я… я не думала…— начала Минерва. — Что? Что дети, которые разузнали сами про камень, могли выяснить что-то, что ускользнуло от вас? — презрительно фыркнул Клод. — Нужно лучше следить и доверять своим ученикам. — Но профессор… — Поттер, я знаю, о чем говорю, — отрезала профессор МакГонагалл. Она нагнулась и начала собирать упавшие книги. — Я думаю, что вам троим лучше выйти на улицу и как следует насладиться хорошей погодой. — Вы даже не стали их слушать, — удивился Ремус. — Минерва… — начал Снейп. — Сколько раз ты заходишь в гостиную факультета? — Ну, только когда это необходимо, а так у меня много дел… — В том и дело, у вас не хватает времени на выполнения работы декана, вы хорошо справляетесь с работой заместителя директора. Ну, кроме того, что не считаете важным мнения студентов, — выдал Клод. — Я захожу к ученикам каждую неделю, общаюсь, узнаю всё ли впорядке, — заметил Флитвик. — Я также, — кивнула Стебель. — Профессор Снейп заходит к нам раз в несколько дней, общается с теми, кто отстает по каким-то предметам, а те, у кого есть какие-то вопросы, всегда могут прийти к нему в кабинет, и он нас выслушает, — заметил Блейз. Слизеринцы закивали. Она ушла, но они не последовали ее совету. — Никто бы не последовал, — фыркнула Ханна. — Это произойдет сегодня вечером, — заявил Гарри, как только профессор МакГонагалл отошла достаточно далеко и уже не могла их услышать. — Сегодня Снейп заберется в тайник Он узнал все, что ему надо, и дождался, пока Дамблдор уедет. Я уверен, что это он послал Дамблдору сову, а в Министерстве магии все ужасно удивятся, когда к ним заявится Дамблдор. — Разве долго использовать летучий порох? — удивилась Тонкс. — Кстати, да, — нахмурилась Гермиона. — Но что нам… — Гермиона поперхнулась воздухом. Гарри и Рон, заметив, что она смотрит за их спины, быстро оглянулись. Позади них стоял Снейп. — Северус, если вы их подозревали, почему не сказали мне? — нахмурилась Минерва. — Я думал, что они что-то замышляют, и, что ещё важнее, не моя работа общаться со студентами Гриффиндора, — парировал Снейп. — Добрый день, — вежливо поздоровался он. Они молча смотрели на него, широко открыв глаза — Не стоит упускать возможность насладиться хорошей погодой, — произнес Снейп со странной кривой усмешкой. — Мы… — начал Гарри, совершенно не представляя, что собирается сказать. — Вы должны проявлять разумную осторожность, — закончил за него Снегг. — У вас такой вид, что можно предположить, будто вы что-то затеваете. А ваш факультет не может позволить себе еще сотню штрафных очков, не так ли? — Тонко, — кивнул Ремус. — Только Гарри не понял, — хмыкнула Джинни. — И не спорь! Ты подозревал профессора, поэтому вряд ли мог додуматься, что он намекает тебе — «Не делай глупостей». Гарри густо покраснел. Он уже повернулся к Снейпу спиной, когда тот окликнул его. — Я вас предупреждаю, Поттер, еще одна ночная прогулка по школе, и я лично позабочусь о том, чтобы вас исключили. А сейчас — хорошего вам дня. — Северус… — начал было Флитвик. — Я думал, Поттер попробует снова пробраться в запретную секцию, кто же знал, что у него в голове дело покрупнее, — сказал Северус, смотря на Дамблдора. Снейп развернулся и пошел по направлению к учительской. Они выходили из замка, спускаясь по каменным ступеням, когда Гарри повернулся к остальным. — Вот что мы должны сделать, — горячо прошептал он. — Один из нас должен следить за Снейпом Нужно встать у учительской и пойти за ним, когда он из нее выйдет. Это задание для тебя, Гермиона. — Почему не под мантией? — удивились близнецы. — Но почему я? — Это очевидно, — ответил Рон. — Ты можешь сказать, что ждешь профессора Флитвика, ты же его любимица, как и многих других, кстати. А если Флитвик окажется в учительской, ты найдешь, что ему сказать. «О, профессор Флитвик, я так волнуюсь, мне кажется, что в экзаменационной работе я неправильно ответила на вопрос 146…» — Логично, но план с мантией был бы лучше, — заметил Ремус. — Замолчи, — бросила Гермиона. Рон очень похоже изобразил ее и ее голос, но, кажется, Гермиона вовсе не обиделась. — Ну ладно, я согласна.  — А мы будем караулить в коридоре третьего этажа. — Гарри повернулся к Рону. — Пошли. — Зачем караулить, если вы подозревали Снейпа? — удивился Люпин. — Не знаю… — нахмурился Гарри. — Гарри и его планы, — хмыкнула Джинни. Гарри притворно обиделся, но девушка игриво толкнула его в бок. Рон, нахмурившись, наблюдал за этой сценой. Однако, остальные смотрели на это с улыбкой. Но план не сработал. — Да, дурацкий был план, — буркнул Гарри. — Вы не умели, не умеете, и, боюсь, никогда не научитесь отделять эмоции и дело, — заметил Снейп. — Это тут при чем? — нахмурился Поттер. Но Снейп, видимо, придумавший несколько едких способов ответа, решил промолчать. — Я думаю, Гарри, профессор имел в виду, что ты слишком спешил остановить его, поэтому твой план и не сработал, ты зациклился на одной мысли, из-за неприязни и парочки совпадений к профессору Снейпу, что не видел картины в целом, — предположила Джинни.       Все согласно закивали. Не успели они подойти к двери, за которой находился Пушок, как неизвестно откуда появилась профессор МакГонагалл. На сей раз она своих эмоций не сдерживала. — Сейчас будут крайности, — хмыкнул Северус. — Я полагаю, вы считаете, что вы куда более надежные сторожа, чем десяток заклинаний?! — громко возмутилась профессор. — Хватит этой чепухи! Если я еще раз увижу вас около этой двери или кто-то расскажет мне о том, что видел вас здесь, Гриффиндор получит еще пятьдесят штрафных очков. Да, Уизли, мой собственный факультет! — Я же говорил, — ухмыльнулся Снейп. — Даже не выслушали, — вздохнула Джинни. Гарри и Рон вернулись в Общую гостиную Гриффиндора, и не успел Гарри сказать, что по крайней мере Снейп сейчас под присмотром, как в комнату вошла Гермиона. — Мне очень жаль, Гарри! — прохныкала она. — Снейп вышел из учительской и спросил меня, что я тут делаю. Я сказала, что жду Флитвика. А Снейп пошел и позвал его. И я только что от него отделалась. А пока я разговаривала с Флитвиком, Снейп ушел, и теперь я не знаю, где он. — А я заметил, что вы пытаетесь быстрее распрощаться, — засмеялся профессор Флитвик. — Ну что ж, похоже, час пробил, не так ли? — медленно выговорил Гарри. Он был бледен, но глаза его сверкали. Рон и Гермиона молча уставились на него. — Тогда мы в первый раз увидели этот взгляд, — вздохнула Гермиона. — Сегодня ночью я выйду из спальни и попытаюсь первым завладеть камнем. — В голосе Гарри была отчаянная решимость. — Первокурснику это не по силам, — фыркнул Драко. — Ты с ума сошел! — воскликнул Рон. — Ты не сможешь! — подхватила эстафету Гермиона. — После того, что тебе сказали МакГонагалл и Снейп? Да тебя же отчислят! — Верно, — кивнула Молли. — И ЧТО? — выкрикнул Гарри. — Неужели вы ничего не понимаете? Если Снейп украдет камень, Волан-де-Морт вернется! Разве вы не слышали о тех временах, когда он пытался захватить власть? Тогда уже никого не выгонят из Хогвартса, потому что школы просто не будет! Волан-де-Морт сровняет ее с землей или превратит в школу Темных искусств! Так что штрафные очки уже не имеют никакого значения! Допустим, вы выиграете соревнование между факультетами. И что? Волан-де-Морт оставит в покое вас и ваши семьи? Если меня поймают прежде, чем я доберусь до камня, что ж, мне придется вернуться обратно к Дурслям и там ждать, пока Волан-де-Морт найдет меня. Я просто умру позже, чем мог бы умереть, если бы ничего не предпринял сегодня потому что я никогда не перейду на Темную сторону! И потому сегодня я пойду туда, где хранится камень. И что бы вы, двое, ни сказали, меня это не остановит! Если вы помните, Волан-де-Морт убил моих родителей. Я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда он начнет убивать других… — Сильно, — улыбнулась девушка.       В зале воцарила тишина. Кажется, многие долго обдумывали этот монолог. — Давайте продолжим чтение, — покраснел Гарри, заметив, что все смотрят на него, словно, изучая. Закончив монолог, Гарри пристально посмотрел на Рона и Гермиону словно ожидал, что они начнут с ним спорить. Но они молчали. — Ты прав, Гарри, — через какое-то время тихим голосом откликнулась Гермиона. — Я использую мантию-невидимку — заявил Гарри. — Мне повезло, что мне ее вернули. — Ты думаешь, мы трое под ней уместимся? — по интересовался Рон. — Что значит — мы трое? — не понял Гарри. — Ты думал, что друзья не пойдут за тобой? — хмыкнул Ремус. — Да перестань ты, — отмахнулся Рон. — Ты что, думал, мы оставим тебя одного? — Конечно, не оставим, — горячо подтвердила Гермиона. — Ты думаешь, тебе удастся без нашей помощи добраться до камня? А сейчас я пойду и полистаю учебники, может быть, наткнусь на полезную, информацию… — Но если нас поймают, вас тоже исключат, — заметил Гарри.  — Ну уж нет, — мрачно ответила Гермиона. — Флитвик сказал мне по секрету, что на его экзамене я набрала сто двадцать баллов, хотя выше сотни никому не ставят. Не думаю, что меня выгонят после такого. — Ты набрала сто двадцать баллов? — хором удивились студенты Когтеврана. — Я думаю, не это тут самое важное, —нахмурилась Гермиона. Рон промолчал — ему козырять было явно нечем. После ужина они вернулись в гостиную и сели отдельно друг от друга, чтобы никто не подумал, что они что-то замышляют. — Плохая идея, нужно вести себя, как обычно, — сказал Ремус. Хотя зайди сюда профессор МакГонагалл, она бы сразу предположила обратное. Но учителя сюда не заходили, — Замечательная работа декана, — фыркнул Северус. а все остальные предпочитали Гарри не замечать — с ним до сих пор никто не разговаривал. — Я поняла, это моя ошибка, — вздохнула Минерва. И это был первый вечер, когда Гарри это не огорчало. Гермиона перелистывала свои записи, надеясь, что это поможет ей расколдовать заклинания, охраняющие камень. А Гарри и Рон молчали, обдумывая то, что им предстоит сделать. Постепенно комната пустела Близилось время сна — Иди за мантией, — прошептал Рон, когда из комнаты, зевая и потягиваясь, наконец вышел Ли Джордан. — Еще не поздно передумать, — нервничала миссис Уизли. — А мы думали, что вы поссорились, — заметила Анджелина. — Но решили не вмешиваться. Гарри метнулся наверх в темную спальню. Он вытащил из-под подушки мантию, и тут его взгляд упал на флейту, которую на Рождество подарил ему Хагрид. Гарри поспешно засунул флейту в карман. Он был не в том настроении, чтобы петь, даже для Пушка. И бегом спустился в гостиную. — Удивляюсь, как ты сразу про флейту не подумал, — хмыкнула Джинни. — И кстати, я ни разу не слышала, как ты поёшь.       В зале прошли смешки. — Лучше наденем мантию прямо здесь и убедимся, что она скрывает нас всех, — предложил Гарри. — Если Филч вдруг увидит, как по коридору бредет одна нога, он… — Что вы задумали? — донеслось из угла комнаты. — Вам все же помешают, — успокоилась Молли. Все трое резко повернули головы, увидев застывшего в кресле Невилла. Он держал в руках свою свободолюбивую жабу. Судя по всему, та опять попыталась улизнуть, и Невилл оказался в углу именно потому что искал ее.  — Все в порядке, Невилл, ничего особенного, — успокоил его Гарри, поспешно пряча мантию за спину. Невилл внимательно посмотрел на их виноватые лица. — Вы снова собираетесь выйти из спальни посреди ночи, — уверенно заявил он. — Невилл, а что ты не спал? — удивился Фред. — Жабу ловил, — буркнул Невилл. — Нет-нет-нет! — затараторила Гермиона. — Конечно же нет. Почему бы тебе не пойти спать, Невилл? Гарри покосился на высокие стоячие часы у двери. Они больше не могли терять время, ведь возможно, что как раз в этот момент Снейп напевал Пушку колыбельную. — Представляю эту картину, — усмехнулся Фред. — Профессор Снейп напевает «Diddle Diddle Dumpling» Пушку, — поддержал Джордж.       По залу прошли смешки. — Вам нельзя отсюда уходить, — упрямо заявил Невилл. — Вас снова поймают. И у нашего факультета будет еще больше проблем.  — Ты не понимаешь, — не выдержал Гарри. — Это очень важно. — Почему вы просто не расскажите все Невиллу? — спросила Джинни. — Я не хотел втягивать в это никого, — буркнул Гарри. — И когда до тебя дойдет, что тебе нужна помощь, — закатила глаза рыжая. Но Невилл был явно настроен очень решительно. — Я не выпушу вас. — Он встал, загораживая собой выход в коридор. — Я… Я буду с вами драться! — Невилл! — взорвался Рон. — Отойди от портрета и не будь идиотом… — Не надо оскорблять Невилла! — сказала Ханна, после чего густо покраснела. Гермиона с Джинни весело переглянулись. — Не смей называть меня идиотом! — парировал Невилл. — Я считаю, что вы не должны больше нарушать правила! А ты, Рон, сам учил меня, что надо уметь за себя постоять! — Да, но ведь мы твои друзья. — Рон развел руками. — Невилл, ты не понимаешь, что ты делаешь. Он шагнул вперед, и Невилл выпустил из рук своего Тревора, который упал на пол и тут же скрылся в неизвестном направлении.  — Ну тогда попробуй ударить меня! — Невилл поднял кулаки.       Кто-то присвистнул. Слизеринцы удивленно смотрели на Невилла. — Теперь Невилла будут поменьше оскорблять, — шепотом заметила Джинни. — Я жду! Гарри повернулся к Гермионе. — Сделай что-нибудь, — в отчаянии попросил он. — Потти, испугался Долгопупса? — засмеялся Малфой, шутку оценили только Крэбб и Гойл. — Да нет, не знаю, как у змей, а мы с друзьями драться не привыкли, — фыркнул Гарри. Под аплодисменты факультета своего. — Да, хороший факультет, — шепотом добавила Джинни. — Игнорировал в самый тяжелый момент, из-за потери каких-то очков. — Ну… — начал было Гарри. — Не пробуй оправдать это, — махнула Джинни. Гермиона выступила вперед. — Прости, Невилл, — негромко сказала она. — Мне очень-очень жаль. И подняла палочку. —Петрификус Тоталус! — воскликнула она, указывая палочкой на Невилла. — Вот это поворот, — удивленно сказал Ремус. Руки Невилла рванулись к бокам, громко хлопнув по телу. Ноги рывком соединились вместе. Невилл вытянулся и застыл, покачиваясь. А потом упал лицом вниз. — Можно было и помягче с ним, — буркнула Ханна. Гермиона подбежала к Невиллу и перевернула его. Челюсти Невилла были крепко сжаты — говорить он не мог. Только глаза его двигались, с ужасом глядя на них — Что ты с ним сделала? — прошептал Гарри. — Это полная парализация тела, — грустно ответила Гермиона. — О, Невилл, мне так жаль. — Ты нас вынудил, Невилл, у нас нет времени все тебе объяснять, — добавил Гарри. — Позже ты все поймешь, Невилл, — поставил точку в разговоре Рон. Неподвижно лежащий на полу Невилл показался им плохим предзнаменованием. — Тогда, ещё не поздно развернуться и пойти спать, — сказала Молли. Мантия надежно укрывала всех троих. Но они все равно нервничали и в окружавшей их темноте принимали каждую статую за притаившегося Филча, а любое дуновение ветра, даже еле слышное и очень отдаленное, за приближение Пивза. Не успели они подойти к самой первой лестнице, как у ее подножия нарисовалась миссис Норрис. — Может, пнуть ее, давно мечтал об этом, — прошептал Рон в ухо Гарри, но тот отрицательно помотал головой. — Можно было, она бы не поняла, что это люди под мантией, — хмыкнул Ремус. — Ремус! Чему ты учишь детей! — прорычала Молли.       Зал взорвался от смеха, наблюдая за смущенным Люпином. Они аккуратно прокрались мимо кошки. И хотя миссис Норрис внимательно смотрела на них своими напоминающими лампы глазами, она явно их не видела, потому что ничего не предприняла. Больше им пока никто не попадался. Но стоило им подойти к лестнице, ведущей на третий этаж, как они заметили Пивза. Напевая, он что-то делал с лежавшим на лестнице ковром. Судя по всему, готовил сюрприз для школьников, которые, ступив на этот ковер, должны были споткнуться и упасть. — Мог бы и новое что-то придумать, — фыркнул Ремус. — Только не надо говорить это Пивзу! — взмолилась Минерва. — И так хватит, тех идей, что ему подкинули Мародеры! — Кто здесь? — внезапно спросил Пивз, когда они приблизились к нему. Его злобные черные глаза стали еще злее.—Я знаю, что ты здесь, хотя тебя не вижу. Ты дух или привидение? А может быть, школьник? Пивз поднялся в воздух и завис там, внимательно глядя в их сторону. — Надо позвать Филча, — задумчиво проговорил Пивз. — Сказать ему, что по школе шляется кто-то невидимый. — Просто идите, он так просто не отстанет, но вас увидеть не может, да и к Филчу он вряд ли пойдет, — посоветовал книжному Гарри Люпин. Гарри внезапно пришла в голову идея. — Пивз, — произнес он хриплым шепотом. — У Кровавого Барона есть свои причины на то, чтобы быть невидимым. Пивз от страха чуть не упал на лестницу. Он был уже у самой земли, когда спохватился и завис, едва не касаясь ступеней. — Отлично, Гарри! — хором сказали близнецы. — Извините, ваша кровавость, господин Барон, — подобострастно заюлил он. — Я ошибся, о, я ошибся… я вас не узнал… конечно, я не мог вас увидеть, ведь вы невидимы… простите старому Пивзу его глупую шутку, прошу вас, сэр. — Есть на него управа! — обрадовался Симус. — У меня тут есть дела, Пивз, — проскрипел Гарри — Не появляйся здесь сегодня ночью. — Разумеется, сэр, конечно же, я так и сделаю, — испуганно пробормотал Пивз, взмывая в воздух — Желаю вам успеха в ваших делах, господин Барон, и не буду больше вас беспокоить. И Пивз поспешно скрылся. — Гениально, Гарри! — прошептал Рон. — Да, действительно, так намного лучше, — кивнул Люпин. Несколько секунд спустя они стояли перед дверью, ведущей в запретный коридор. Дверь была распахнута настежь. — Значит, тот, кто помогает Волан-де-Морту уже там, но кто это? — спросил Люпин. — Скоро узнаешь, — ответил Гарри. — Ну что ж, — спокойно произнес Гарри. — Значит, Снейп уже прошел мимо Пушка. Вид открытой двери напомнил всем троим о том, что их ждет впереди. Гарри повернулся сначала к Гермионе, а потом к Рону. — Если вы хотите уйти, я на вас не обижусь, — сказал он. — Можете взять мантию — здесь она мне уже не понадобится. — Не будь дураком, — посоветовал Рон. — Мы с тобой, — подтвердила Гермиона. — Конечно, они с тобой, — сказала взволнованная Молли. — Но лучше было позвать профессоров. — Они бы им не поверили, пробовали уже, — ответил Клод. Гарри шагнул внутрь, задев дверь. Раздался громкий скрип, и до них донесся раскатистый громоподобный рык Пес не мог их видеть, но повернул голову в их сторону, принюхиваясь всеми тремя носами. Мантия не могла помешать ему их обнаружить. — Что это валяется у него под ногами? — прошептала Гермиона. — Похоже на арфу, — ответил Рон. — Должно быть, это Снейп ее здесь оставил. — Пушок засыпает, когда слышит музыку, и просыпается, когда она замолкает, — напомнил им Гарри. — Быстрее, играй на флейте, — нервничал Ремус.       Похоже, весь зал был в напряжении. — Ну что, начали?       Все затаили дыхание. Он поднес к губам подаренную Хагридом флейту и дунул. Гарри не умел играть на флейте, но это не имело никакого значения. При первых же звуках все шесть глаз Пушка начали закрываться. Гарри дул, не останавливаясь и едва успевая переводить дыхание Рычание становилось все тише и постепенно стихло. Пес закачался и опустился на брюхо, а потом повалился на бок. Не было никаких сомнений в том, что он крепко спит. — И это свирепый зверь? — фыркнул Драко. — Жалкий слабак. — У каждого зверя есть слабые стороны, — заметил Клод. — Просто, есть люди у кого хватает ума уважать зверей, а есть те, которые страдают из-за неуважения к ним.       Малфой-младший нервно сглотнул, вспоминая третий курс. — Продолжай играть! — шепнул Рон, когда они сняли с себя мантию и медленно двинулись к люку, который охранял Пушок. Жаркое зловонное дыхание, вырывавшееся из трех пастей, чувствовалось все сильнее.  — Думаю, мы легко откроем люк, — заверил их Рон, вставая на цыпочки и бросая взгляд за спину Пушка. — Хочешь пойти первой, Гермиона? — Как мужественно, Рональд! — фыркнула Джинни. Под смех половины зала. Рон покраснел. — Нет, ни за что! — воскликнула та, отступая назад. —Хорошо. — Рон скрипнул зубами, собираясь с силами, и опасливо переступил через лапы Пушка А потом нагнулся над люком и потянул за кольцо. — Стоит отметить, я бы в жизни не пошел туда, — заметил Симус. Многие в зале согласно закивали. — Что ты там видишь? — возбужденно прошептала Гермиона. — Ничего. Темнота. Никаких ступеней не видно, придется прыгать. Гарри, продолжавший играть на флейте, поднял руку и помахал, привлекая внимание Рона. А потом указал пальцем на себя. — Ну естественно ты пойдешь первым! — закатила глаза Джинни. — Ты хочешь пойти первым? Уверен? — переспросил Рон. — Честно говоря, не знаю, как далеко нам придется лететь. Отдай флейту Гермионе, Пушок не должен проснуться. Гарри протянул флейту Гермионе. — Главное, чтобы Пушок не проснулся, — стиснул зубы Люпин. Прошло несколько секунд, прежде чем та поднесла ее к губам, а трехголовый монстр уже задергался и зарычал. Но как только до него донеслись звуки флейты, он снова погрузился в сон. Гарри переступил через Пушка и заглянул в люк дна видно не было. Он пролез в дыру, крепко держась за края люка, и наконец повис на кончиках пальцев. А потом поднял глаза на Рона. — Если со мной что-то случится, уходи отсюда, — произнес он. — Беги к Хагриду, чтобы тот немедленно отправил к Дамблдору сову, понял? — Это можно было сразу сделать, — заметила Минерва. — Зачем вы это делаете? — спросил Блейз, с ужасом смотрящий на Гарри и его друзей. — Вы первый курс, что вы можете? Прыгнуть в люк, где не видно дна? Напевать колыбельную трехголовому псу? — Гриффиндор — это болезнь, — фыркнула Паркисон. — Понял, — кивнул Рон. — Надеюсь, скоро увидимся… И с этим словами Гарри разжал пальцы и полетел вниз. Он все летел и летел, прорезая холодный влажный воздух, а дна все не было, и… ПЛЮХ! — Плюх?! — спросила Молли. — Плюх это хорошо, — кивнул Ремус. — Вот, шмяк было бы плохо… Гарри приземлился со странным приглушенным звуком — похоже, он упал на что-то мягкое. Он сел и огляделся. Глаза его еще не привыкли к темноте, но было такое ощущение, словно он сидит на каком-то растении. — О нет, — схватилась за голову мадам Стебль — Что такое? — занервничали многие. — Все в порядке! — прокричал он, подняв голову вверх, где в вышине светился открытый люк, отсюда казавшийся размером с почтовую марку. — Можешь прыгать, тебя ждет мягкая посадка! Через мгновение рядом с Гарри оказался Рон. — Это что за штука? — первым делом спросил он. — Не знаю, какое-то растение, наверное, — покачал головой Гарри. — Я думаю, оно здесь специально, чтобы смягчить приземление. Давай, Гермиона! — Не думаю, что для этого, — побледнел Ремус, смотря, как нервничает профессор Стебль. Доносившаяся сверху музыка смолкла. Послышался громкий лай, но Гермиона уже летела к ним и вскоре приземлилась по соседству.  — Мы, наверное, в нескольких километрах под школой, — заметила она. — Это точно. Нам повезло, что здесь есть это растение, — улыбнулся Рон. — Вы летели несколько километров?! — ужаснулась Ханна. — Вы психи, — сдавленно сказал Дин. — Повезло?! — внезапно взвизгнула Гермиона. — Да вы посмотрите на себя! Она вскочила на ноги и попятилась к отсыревшей стене. — ЧТО?! Что там?! — вскрикнула Молли, когда Невилл перестал читать, о чем-то задумавшись. — Я, кажется, понял что это такое, — нахмурился Невилл, сглотнув. Сделала она это с большим трудом, потому что в тот момент, когда она приземлилась, растение сразу начало обвиваться вокруг ее лодыжек. А что касается Гарри и Рона, то длинные ползучие побеги умудрились связать их ноги так что они даже этого не заметили. Гермиона успела освободиться прежде, чем растение смогло ее опутать, и теперь, прижавшись к стене, она с ужасом смотрела, как Гарри и Рон пытаются сорвать с себя стебли. — Дьявольские силки!!!!!??? — с ужасом вскрикнул Ремус. — Это очень опасное растение! — ахнула мадам Боунс. — Если бы вы с нами не сидели, боюсь, я бы не смогла это слушать, — заметила Ханна. Но чем больше усилий они прикладывали, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг них змееподобные побеги. — Не двигайтесь! — приказала Гермиона. — Я знаю, что это. Это «дьявольские силки»! — Нужно срочно что-то делать, иначе оно вас задушит! — сказал Ремус. —Я ужасно рад, что это именно так называется! — прорычал Рон, пытаясь помешать стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг его шеи.       По залу прошли нервные смешки. — Это, конечно, нам поможет! — Заткнись, я пытаюсь вспомнить, как убить его! — отозвалась Гермиона. — Тогда побыстрее, мне уже дышать нечем! — выдавил Гарри, борясь со стеблем, обвившимся вокруг его груди. — Да, в такие передряги даже Мародеры не попадали! — ахнула Минерва. — Дьявольские силки, дьявольские силки, — напряженно повторяла Гермиона, морща лоб. — Что там говорила профессор Стебль? Это растение любит мрак и влажность… — Так разведи огонь! — крикнул Гарри, задыхаясь. — Молодец, Гарри! — крикнул Ремус. —Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! —В голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки. — ТЫ С УМА СОШЛА? — проревел Гарри. — ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ?       Зал взорвался от смеха. Спустя только несколько минут, заикающийся от смеха Невилл, продолжил читать. — Ой, верно! — Гермиона выхватила волшебную палочку и взмахнула ей, что-то шепча. Из палочки вырвалось синее пламя — такое же, каким она подпалила на матче по квиддичу одежду Снегга. Буквально через секунду Рон и Гарри почувствовали, как слабеют объятия стеблей. Растение стремилось уползти подальше от света и тепла. Судорожно извиваясь и вращаясь, охватившие их отростки поспешно размотались и наконец исчезли. — Так, второе испытание позади, — вздохнула Минерва.  — Как хорошо, что ты была внимательна на занятиях по травологии, Гермиона, — произнес Гарри, утирая пот с лица. —Ага, — поддакнул Рон. — И как хорошо, что Гарри не потерял голову в минуту опасности. «Но что мне поджечь? Я не вижу ничего деревянного…» — передразнил он Гермиону.       Лаванда весело захихикала с подругами. Гермиона разозлилась. — Посмотрела бы я на вас в такой ситуации, — прошипела она. — Пошли. — Гарри махнул рукой в сторону единственного каменного прохода, который вел отсюда. Все, что они слышали — кроме своих шагов, разумеется, — были капли воды, падающие со стен. Коридор резко пошел вниз, и Гарри вспомнил «Гринготтс». Сердце его сжалось, когда в памяти всплыли слова Хагрида о том, что, по слухам, сейфы в банке охраняют драконы. Возможно, так было и в этом месте, очень похожем на банковское подземелье. А что, если они встретят дракона, большого, взрослого дракона, хотя, признаться, и Норберта было бы достаточно… — Да уж, — занервничала Молли. — Слышите? — прошептал Рон. Гарри прислушался. Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и тихий звон. — Не нравится мне это, — нахмурилась Молли. —Думаешь, это привидение? — спросил он Рона. — Не знаю… — Рон пожал плечами. — Но вообще похоже на крылья. — Дракон?! — спросил Денис. — Не говори глупостей, — закатила глаза Ханна. — Директор ни за что бы не поселил дракона под школой! — и задумалась. — Ведь не поселил? — спросила мадам Боунс. Гарри задумался. — Там впереди свет… И я вижу, что там что-то движется, — наконец произнес он. — И чем бы это ни было, другого выхода у нас нет. — Гриффиндор, — закатил глаза Нотт. Они дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжелая деревянная дверь. — Думаешь, они нападут на нас, если мы попытаемся пройти через зал? — спросил Рон. — Птицы? — нахмурился Ремус. — Возможно. — Гарри задумался. — На вид они не особенно опасны, но если нападут все разом… Ну что ж, другого пути нет… Я попробую… — Может, лучше было что-нибудь кинуть к двери? — спросил Ремус. Гарри шумно втянул в себя воздух, закрыл голову руками и метнулся к двери. Он был готов к тому, что в любое мгновение в него вонзятся острые клювы и когти, но этого не произошло. Гарри добежал до двери и схватился за ручку — дверь оказалась запертой. Убедившись, что птицы не опасны, Гарри повернулся к Рону и Гермионе и махнул им рукой. Они дружно тянули дверь на себя и толкали ее плечами, но даже втроем не смогли ее открыть. Не помогло даже заклинание Алохомора, которое несколько раз произнесла Гермиона. — Ключ! — Догадался Ремус. — Гениально!       Флитвик довольно засмеялся.  — И что теперь? — поинтересовался Рон. — Эти птицы… Они не могут быть здесь просто так, для украшения, — с умным видом заметила Гермиона. Они подняли головы, разглядывая порхающих у них над головами птиц ярких, блестящих… Блестящих? — Блестящих? — удивился Драко.  — Это не птицы! — внезапно крикнул Гарри. — Это — ключи! Крылатые ключи! Присмотритесь повнимательнее — сами увидите. Это ключи, а значит… — Гарри огляделся по сторонам. — Ну конечно, смотрите! — воскликнул он. — Метлы! Мы должны поймать нужный ключ! — Какое-то легкое испытание, — заметил Блейз. — Не спеши, — сказал Рон. — Но их здесь сотни! — ужаснулась Гермиона. Рон наклонился к двери, изучая замок — Нам нужен большой старинный ключ… скорее всего, серебряный, такой же, как дверная ручка. — Хорошо, Уизли, — кивнул Грюм. Они быстро оседлали метлы, поднялись в воздух и оказались в облаке ключей. Сначала они пытались наобум ухватить то, что им нужно. Но заколдованные ключи уворачивались, резко пикируя или набирая высоту, так что казалось, что поймать их просто невозможно. — Они немного быстрее снитчей, —заметил Гарри. Однако Гарри не зря стал самым молодым ловцом за последние сто лет. У него был дар замечать вещи, которых не замечают другие. Покружив несколько минут в водовороте из разноцветных перьев, он заметил огромный серебряный ключ с помятым крылом. Было похоже, что его совсем недавно уже ловили и с силой всовывали в замок — Да как ты это делаешь с твоим зрением? — удивился Эрни. — Тут больше речь о внимательности, — ответил Ремус. — Вот он! — крикнул Гарри, обращаясь к остальным. — Этот большой, вот здесь… нет, вон там… с ярко-голубыми крыльями… одно крыло помято! Рон устремился туда, куда указывал Гарри, врезался в потолок и чуть не свалился с метлы.       Слизеринцы начали улюлюкать.  — Нам надо окружить его! — прокричал Гарри, не выпуская ключ из виду. — Рон, ты заходи сверху, а ты, Гермиона, оставайся внизу и помешай ему спуститься. Я попробую его схватить. Готовы? НАЧАЛИ! Рон поднялся вверх, Гермиона рванулась вниз, ключ ускользнул от них обоих, метнувшись в сторону, и Гарри устремился за ним, вытянутой рукой прижав его к стене. Раздался неприятный хруст, который заглушили восторженные возгласы Гермионы и Рона. — Отличная командная работа! — удивилась Алисия Спиннет. Они поспешно приземлились, и Гарри метнулся к двери, чувствуя, как ключ пытается вырваться из его руки. Он с силой вонзил ключ в замок, повернул его и услышал щелчок В этот момент ключ вырвался из замочной скважины и тяжело взмыл вверх. Вид у него был очень помятый и потрепанный. — Не так уж и страшно, — заметил Дин. — Готовы? — спросил Гарри, держась за дверную ручку. Рон и Гермиона кивнули, и он потянул дверь на себя. В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило им сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет. Все трое от изумления вытаращили глаза. Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше их троих, даже долговязого Рона. — Шахматы? — удивился Ремус.       МакГонагалл напряглась. На другой стороне доски стояли белые фигуры. Гарри, Рон и Гермиона поежились у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица. — О! Волшебные шахматы! — улыбнулся Люпин, однако осознав, что ждет ребят тут же побелел. — Вы в своем уме ставить такие ловушки! — крикнула Молли. — Никто не знал, что туда попадут дети! — заметила Минерва. — Действительно, достаточно простого заклинания и быть съеденным трехголовым псом, — усмехнулся Клод. — И что нам теперь делать? — прошептал Гарри. — По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала. Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь. — Это будет тяжелый бой, — нахмурился Люпин. — И как же нам выиграть? — нервно спросила Гермиона. —Я думаю, — выговорил Рон после непродолжительного раздумья, — мы должны стать фигурами. Он смело шагнул вперед и, подойдя к черному всаднику, игравшему роль шахматного коня, коснулся его лошади. В одно мгновение каменная фигура ожила Лошадь стала рыть копытами землю, а всадник повернул голову в шлеме и посмотрел на Рона сверху вниз. — Жутко как-то, — поёжилась Лаванда. — Не стоило вам туда лезть, — заметила Падма.  — Нам… э… нам надо присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону? — запинаясь, спросил Рон. Рыцарь кивнул. Рон повернулся к Гарри и Гермионе. — Надо подумать, — прошептал он. — Полагаю, нам следует занять места трех черных фигур… — А что будет, если кто-то из вас ну… — начала было Молли. Гарри и Гермиона молча ждали, пока Рон закончит свои размышления. — Короче так — наконец поднял голову Рон. — Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас… — Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать. — Это тяжело, нужно следить, чтобы не погибли друзья, а ещё и выиграть, — вздохнул Люпин. — То есть по-погибли?! — промямлила Молли. —Ты, Гарри, встань на место того слона. А ты, Гермиона, займи место этой ладьи. — А ты? — в один голос спросили оба. — А я буду конем, — уверенно заявил Рон. — Неоднозначный выбор, — заметила мадам Боунс. Похоже, фигуры слушали их разговор, потому что в следующее мгновение конь, слон и ладья повернулись и ушли с доски, освободив три клетки. А Рон, Гарри и Гермиона заняли их не раздумывая.       В зале повисла напряженное молчание. — Белые всегда начинают, — произнес Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно… Белая пешка шагнула на две клетки вперед. Рон начал руководить черными фигурами, которые покорно вставали туда, куда он им указывал. Гарри почувствовал, что у него дрожат колени. В голове его вертелась только одна мысль: что будет, если они проиграют? — Можно было подумать прежде чем вступать в игру! — заметила Молли. — Времени не было, — пожал плечами Гарри. — Гарри, переместись на четыре клетки вперед! — скомандовал Рон. В первый раз всем троим стало не по себе, когда противник напал на их второго всадника. Белая королева сбила его на пол и стащила с доски лежавший вниз лицом рыцарь не шевелился. — Ужас! — выдохнула Ханна.       Весь зал переживал за ребят, хоть они и сидели рядом. — Мне пришлось им пожертвовать, — прошептал Рон, хотя, судя по его виду, он тоже был потрясен, но не неожиданностью случившегося, а жестокостью расправы. — Гермиона, теперь ты можешь взять этого слона. Белые фигуры были безжалостны. Вскоре у доски уже лежала целая гора неподвижных черных тел, а значит, скоро мог прийти и их черед. — Кто придумал эти чертовы шахматы, — нервничала миссис Уизли. — Успокойся, родная, ребята сидят рядом, — успокаивал её Артур. Уже дважды Рон только в самый последний момент успевал заметить, что Гарри и Гермиона находятся в опасности. Сам Рон беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем черных. — Это хорошо, — кивнул Ремус. — Мы почти у цели, — вдруг лихорадочно зашептал Рон.—Дайте мне подумать… дайте мне подумать… — Белая королева повернула к нему свое отсутствующее лицо. — Да… — тихо произнес Рон. — Это единственный способ… Мне придется пожертвовать собой. — ЧТО?!! — хором крикнули Уизли. — НЕТ! — дружно запротестовали Гарри и Гермиона — Но это шахматы! — крикнул в ответ Рон. — Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперед, и она меня заберет, и тогда ты, Гарри, сможешь объявить королю шах и мат! — МИНЕРВА!! — прогремела Молли, отчего даже Гарри страшно стало. — Ничего с ним не будет Молли, — неубедительно заверила МакГонагалл, которая, похоже, сама своим словам не особо верила. — Я напоминаю, что не предполагалось, что будут столь назойливые, любопытные и самоуверенные студенты, как это трио, — заметил Северус. — Следовало предположить! Вы Мародеров учили! — кричала Молли. — С этим не поспоришь, — вздохнул Альбус. — Но… — начал было Гарри. — Ты хочешь остановить Снейпа или нет? — голос Рона был твердым и уверенным. — Но, Рон… — вмешалась Гермиона. — Вот это да…       Лаванда смотрела на Рона как-то странно… — Слушайте, если вы не поторопитесь, то камень окажется у Снейпа!       Рон был прав, и Гарри с Гермионой не могли этого не признать. — Готовы? — спросил Рон, его бледное лицо было полно решимости. — Я пошел, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени. — Я поседею к концу книги, — сдавлено сказала Молли. — И это только первая книга! — заметил Ремус. — Джинни! — ахнула Молли, представляя какой ад их ждет в следующей книге. Рон шагнул вперед, и белая королева метнулась к нему. Размахнувшись, она с силой опустила свою именную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. Гермиона закричала от ужаса, но осталась на своей клетке и завороженно смотрела, как белая королева стаскивает Рона с доски.       В зале наступила тишина. Все смотрели на Рона, словно проверяя все ли с ним хорошо. — Жесть… — прошептал Фред. Гарри показалось, что Рон потерял сознание. Ошущая дрожь во всем теле, Гарри сдвинулся на три клетки влево. Белый король стащил с себя корону и кинул ее к ногам Гарри. Они победили. Белые фигуры, кланяясь, расступились. Путь был свободен. В последний раз оглянувшись и бросив на Рона полный боли взгляд, Гарри и Гермиона открыли дверь и оказались в следующем коридоре. — Вы его там оставили? — удивилась Лаванда. — А что им было делать? — фыркнул Рон. — Я просил не останавливаться и остановить Сне… человека, пытавшегося украсть камень. — А что, если он… — тихо прошептала Гермиона — С ним все будет хорошо, — ответил ей Гарри, пытаясь убедить в этом самого себя. — Как думаешь, что нас ждет впереди? — Со Стебль мы разобрались, я хотела сказать, с ее «дьявольскими силками». С Флитвиком тоже: наверняка это он заколдовал ключи. МакГонагалл оживила шахматные фигуры, это ее работа. Остается Квиррелл… и затем Снейп… — Ещё два испытания, — нахмурился Люпин. — Даже в аврорате не такие испытания, — заметила Тонкс. — Все намного проще. — Согласен, отсюда и его неэффективность, — гаркнул Грюм. Они оказались перед очередной дверью. — Готова? — шепнул Гарри. Гермиона кивнула, и Гарри потянул дверь на себя. Их встретил такой отвратительный запах, что если бы они не зажали носы, то, наверняка, потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец они увидели распростертого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого они победили в Хэллоуин. Тролль явно был без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка. — Хорошо, что тролля победили, — вздохнула Молли. — Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, — прошептал Гарри. Затаив дыхание, они с Гермионой перешагнули через толстенные ноги. Пойдем отсюда скорее, тут нечем дышать. Гарри аккуратно приоткрыл следующую дверь и с опаской заглянул внутрь за ней их могло ждать что угодно. Но в комнате не было ничего страшного. Посредине стоял стол. На нем выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями. — Вам кажется, что ничего страшного? — хмыкнул Северус. — Окажись вы там один, Поттер, в лучшем случае, вернулись бы обратно. — Согласен, профессор, — кивнул Гарри. Чем удивил Снейпа, тот что-то прокручивал в уме. — Тролля здесь поставил Квиррелл, а Снейп с ним разобрался, — шепнул Гарри. — Значит, нам остается победить заклятие Снейпа. Только вот что нам делать с этими сосудами? Он подошел к столу, и вдруг позади них из-под пола вырвалось пламя, отсекая путь назад. Судя по ярко-фиолетовому цвету, это был не простой огонь, а волшебный. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Гарри и Гермиона оказались в ловушке. — И что нужно сделать? — заволновалась Молли. — Смотри! — Гермиона схватила со стола свиток пергамента. Гарри перегнулся через ее плечо и прочитал: — Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперед отправит, еще одна — назад, В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнешь, сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых.       В зале повисла тишина. — Что это такое?! — схватился за голову Дин. — Загадка, — пояснила Гермиона. Гермиона глубоко вздохнула. Гарри поразило то, что она улыбается. Этого он ждал от нее меньше всего. — Гениально, — произнесла Гермиона.       Снейп криво ухмыльнулся. — Это не магия — это логика. Логическая задача. Между прочим, многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, и, попади они сюда, они остались бы здесь навечно. — Как и мы, — мрачно вставил Гарри. — Разве не так? — Вам повезло, что с вами мисс Грейджер, — не то радостно, не то разочарованно сказал Снейп. — Разумеется, нет, — удивилась Гермиона. — В свитке есть все, что нам надо. На столе семь бутылей: в трех находится яд, в двух — вино, еще одна даст нам возможность вернуться обратно, а седьмая пропустит вперед. — В свитке билиберда какая-то! — запротестовал Симус, получив презрительный взгляд Северуса. —А как мы узнаем, из какой мы должны отпить? — поинтересовался Гарри. — Дай мне пару минут, — попросила Гермиона. — Пару минут? — поднял бровь Северус. Она несколько раз прочитала написанное, а затем начала прохаживаться вдоль стола. Гермиона рассматривала бутыли, тыкала в них пальцем и что-то бормотала себе под нос. Наконец она хлопнула в ладоши. — Поняла! — сообщила она. — Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперед, к камню. Гарри взглянул на крошечную бутылочку. — Молодец! — хором крикнуло несколько голосов.       Снейп сидел, как громом пораженный. — Мисс Грейнджер, — начал он, — если было бы можно, я бы наградил вас дополнительным баллом. Сколько времени у вас ушло на разгадку? — Я не считала, — пожала плечами Гермиона, сильно удивленная происходящем. — Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток. Они посмотрели друг на друга. — А какая даст тебе возможность пройти через фиолетовый огонь? — поинтересовался Гарри. Гермиона ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль. — Ну, если нет в зале трупа или человека, и никто назад не возвращался, то, логично предположить, что жидкость пополняется, — хмыкнул Северус. Гермиона хлопнулся себя по лбу. Северус ликовал, это было написано на его лице. — Вот ты из нее и глотни, — произнес Гарри. — Нет, в самом деле, вернись и забери Рона. А когда доберетесь до комнаты, где летают ключи, возьмите метлы — они поднимут вас наверх и пронесут мимо Пушка. Когда окажетесь в замке, летите прямиком туда, где спят совы, и отправьте Буклю к Дамлбдору. Он нам очень нужен. Возможно, мне удастся на какое-то время задержать Снейпа, но если честно, то вряд ли надолго. — А сколько времени пополняются чаши? — спросила Гермиона. — Через несколько минут, — коротко ответил Снейп. — Но Гарри. — Гермиона побледнела—А что, если с ним Ты-Знаешь-Кто? — Ну… Мне ведь повезло когда-то, ты же знаешь. — Гарри дотронулся до шрама. — Может быть, мне повезет еще раз. — Твой план — удача?! — фыркнул Малфой-младший. У Гермионы дрожали губы, словно она готова была расплакаться. Она вдруг метнулась к Гарри и крепко обняла его. — Гермиона! — изумленно воскликнул Гарри. — Гарри, ты великий волшебник — прошептала Гермиона ему на ухо. — Но я не так хорош, как ты, — произнес Гарри, когда Гермиона разжала объятия. Он чувствовал себя смущенным. —Я? — удивилась Гермиона. — А что я — ум и книги, вот и все! Но, оказывается, есть куда более важные вещи — например, дружба и храбрость. И, Гарри… будь осторожен!       В зале многие задумались. — Пора, — поторопил ее Гарри.—Ты уверена, что правильно разгадала головоломку? — Абсолютно, — кивнула Гермиона. Она поднесла к губам круглую бутыль, сделала большой глоток и поежилась. — Ну, не лимонад, — фыркнул Северус. — Это не яд? — взволнованно спросил Гарри. — Нет. Но эта жидкость просто ледяная. — Тебе надо уходить, и побыстрее, — напомнил Гарри, хотя ему вовсе не хотелось оставаться одному. — Можно понять, учитывая, что ждет дальше, — сглотнул Ремус. — Один первокурсник против темного лорда? — поднял бровь Люциус. — Пока жидкость не перестала действовать. — Удачи тебе, и береги себя, — шепнула Гермиона. — И… — ИДИ! Гермиона повернулась, прошла сквозь фиолетовое пламя и скрылась из виду. Гарри перевел дыхание и взял в руки самую маленькую бутылочку. А потом повернулся лицом к черному пламени. — Надеюсь, помощь придет скоро, — вздохнула Молли. — Я иду, — произнес он, одним глотком опустошив бутылку. Действительно, было такое ощущение, словно он проглотил глыбу льда. Гарри передернулся, поставил бутылочку обратно на стол и пошел вперед. Он собрался с духом, подходя вплотную к черным языкам огня. В следующую секунду пламя лизнуло его, но он ничего не почувствовал. На какое-то мгновение огонь закрыл от него то, что находилось впереди. А затем он оказался в следующем зале. Последнем зале. Однако тут уже кто-то был. И это был не Снейп. И не Волан-де-Морт. Это был тот, кого Гарри меньше всего рассчитывал здесь увидеть. — Что?! Кто это был?! — хором спросили все. — Узнаете в следующей главе, — улыбнулся Гарри. — Я прочту! — вызвался Грюм. От автора: Так как глава последняя, постараюсь выложить её до выходных, однако, я пишу главы целиком, не разбивая их на части, как это делают. Поэтому задержки возможны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.