ID работы: 5015564

Только книги откроют истину

Джен
PG-13
В процессе
1422
автор
Размер:
планируется Макси, написано 873 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1422 Нравится 1258 Отзывы 669 В сборник Скачать

Книга 2. Глава 1. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ — ХУЖЕ НЕКУДА

Настройки текста
      На следующий день все в ожидании собрались в большом зале. Наконец, когда все заняли свои места, директор произнес речь. — Надеюсь, все хорошо выспались. С сегодняшнего дня мы приступаем ко второй книге. Прошу всех серьезно отнестись к прочтенному, надеюсь все успели обсудить предыдущую книгу. А теперь, кто первым будет читать? — Давайте я, — вызвалась Гермиона. В доме № 4 по Тисовой улице во время завтрака разразился очередной скандал. — Опять эти Дурсли, — закатил глаза Симус. Ранним утром мистер Вернон Дурсль проснулся от громкого уханья совы, долетевшего из комнаты племянника. — Громкого уханья? — подняла бровь Джинни. — Третий раз за неделю! — проревел он, садясь во главе стола. — Вышвырни ее немедленно, коль не умеешь с ней управляться. — Гарри, твой дядя ужасен! — поморщилась Лаванда. — Ты только заметила? — фыркнула Гермиона. — Сове в клетке скучно, — в который раз принялся объяснять Гарри. — Она вольная птица. Хорошо бы выпускать ее хоть на ночь. — Только идиот откажется от этой идеи, — заметил Рон. — Я что, по-твоему, идиот? Не знаю, что от сов именно ночью жди неприятностей? — Это почему от сов одни неприятности? — нахмурился Колин. — Я так понимаю, Вернон все ещё помнит, как в первой книге его дом завалили письмами, — задумался Ремус. Дядя Вернон переглянулся с женой и вытер усы, в которых запутались кусочки яичницы. — ФУ! — поморщилась Падма. Гарри хотел что-то возразить, открыл было рот, но кузен Дадли, смачно рыгнув, заявил: — Хочу еще бекона! — Ну и манеры, — поморщилась Нарцисса. — Возьми, деточка, со сковородки. Там еще много, — сказала тетя Петунья, и глаза ее от умиления увлажнились.       В зале все фыркнули. — Этому мальчишке следовало преподать урок хороших манер, а не поощрять все его капризы, — возмутилась мадам Боунс. — Кушай на здоровье, пока есть возможность. Школьная еда просто отвратительна! — Он похудел? — удивилась Джинни. — Скорее наоборот, — хмыкнул Гарри. — Глупости, Петунья, — отрезал дядя Вернон. — Я в этой превосходной школе никогда не голодал. Думаю, и нашему сыну еды там хватает. Дадли, очевидно, еды хватало: он был такой толстый, что бока у него свисали с краев табуретки. —ФУ!       — поморщились сестры Патил и Лаванда. — Ребенку нужно срочно на диету, — нахмурилась Молли. — Дай мне сковородку, — приказал он Гарри.  — Ты забыл волшебное слово, — напомнил ему Гарри. — Какое из? — хмыкнул Симус. — Пожалуйста, — закатил глаза Гарри Эта простая фраза подействовала на семейство, как красная тряпка на быка. — Хорошие манеры не для них, — кивнул Артур. Дадли ойкнул и с грохотом свалился с табуретки. Миссис Дурсль, вскрикнув, прижала ко рту ладони. А мистер Дурсль вскочил со стула, и на висках у него вздулись синие жилки. — Вот это реакция, — нахмурилась Молли. — Гарри, твоему дяде не помещало бы полечить нервы, — заметила Гермиона. — Я только хотел сказать: он забыл слово «пожалуйста», — стал торопливо оправдываться Гарри. — Сколько раз нужно тебе говорить, — брызгая слюной и стуча кулаком по столу, прошипел дядя Вернон, — в моем доме никаких слов на букву «в». — Он исключил все слова на букву «В»? — хмыкнул Симус. — Возмутительно! — крикнул Фред. — Возникает опрос: озможно сегда не говорить слова на букву «В»? — Проверите после книг, — строго сказала Молли. Да и как ты посмел учить моего сына! — Ну, хоть кто-то должен же, — фыркнула Джинни. — Но ведь… — Я предупреждал тебя, что не потерплю под этой крышей упоминания о твоем уродстве!       Бродяга зарычал на книгу. — Каком уродстве? — прошипела Джинни. — На своего бегемота посмотрели бы! — Гарри, почему ты ничего не говорил?! — возмутилась Молли. Гарри взглянул на багровую физиономию дядюшки, побледневшее лицо тети Петуньи, которая силилась поднять с пола пыхтевшего сыночка, и тяжело вздохнул.       Зал взорвался от смеха, представив, как миссис Дурсь пытается поднять жирного Дадли. — Хорошо… хорошо, — кивнул он. Дядя Вернон опустился на стул, дыша словно рассвирепевший носорог, его крохотные глазки, казалось, хотели пробуравить Гарри насквозь. — Какой-то он нервный, — заметила Лаванда. С самого начала летних каникул дядя Вернон обращался с ним, как с бомбой замедленного действия. — Странно, он мог бы просто тебя игнорировать, — заметила Гермиона. Дело в том, что Гарри был и в самом деле необычный мальчик, не такой, как все.       В зале послышались смешки. Гарри покраснел. Гарри Поттер был волшебником. Он приехал домой на каникулы, закончив первый курс Школы чародейства и волшебства «Хогвартс», — Где его чуть не убили, — заметила Джинни. что на волшебном языке значит «вепрь». Естественно, Дурсли не обрадовались его приезду, но это пустяки по сравнению с тем, что чувствовал, живя в этом доме, Гарри. Он очень скучал по школе, скучал по замку, его таинственным переходам, привидениям, по урокам и учителям (но, конечно, не по Снейпу, преподававшему волшебное зельеварение),… — Простите, сэр, — вставил Гарри. …по общим трапезам в Большом зале. А какая у него замечательная кровать под пологом на четырех столбиках в круглой спальне на самом верху башни! Почту приносят совы, а в хижине на опушке Запретного леса живет добрый лесничий Хагрид.       Хагрид широко улыбнулся. Но особенно он скучал по квиддичу, — По квиддичу ты скучал больше чем по нам? — закатила глаза Гермиона. — Нет, конечно! — покраснел Гарри. любимой игре волшебников: шесть колец на высоких шестах, четыре парящих мяча и четырнадцать игроков верхом на метлах. Привезя племянника домой, дядя Вернон первым делом отобрал у него весь волшебный скарб — учебники, палочку, мантию и метлу новейшей модели «Нимбус-2000». — ЧТО?! — возмутилась Минерва. — И как ты будешь делать уроки? — удивилась Лаванда. — Это никого не волновало, — ответил Гарри.       Северус задумался. Все это отправилось в чулан под лестницей и было заперто на замок. Дурслям наплевать, что Гарри не выполнит летнего домашнего задания, а без тренировок его исключат из команды факультета. — Не смеши, тебя исключит только сумасшедший, — фыркнула Анджелина. Обычных людей, в чьих жилах нет ни капли волшебной крови, маги называют «маглы», что на их языке значит «простаки». Для простаков — не для всех, конечно — волшебник в семье — позор. — Вовсе нет, — заметила Гермиона. — Только для твоих родственников. И чтобы пресечь всякую связь с миром чародейства и колдовства, дядя Вернон даже сову Буклю посадил под замок. — Издевательство над животным! — прогремел Хагрид. Гарри в семье Дурслей был во всем белой вороной. Дядя Вернон — представительный мужчина с пышными, черными усами и без намека на шею. — Всю шею скрывают подбородки, — фыркнул Фред. Тетя Петунья — тощая блондинка с лошадиным лицом,… — Описание подходящее, — хмыкнул Джордж … а розовощекий, белобрысый Дадли весьма смахивал на поросенка.       Все дети, а также некоторые взрослые, прыснули. Гарри же был маленький, худенький, сквозь круглые очки на мир взирали блестящие зеленые глаза. Черные как смоль волосы вечно взъерошены, на лбу тонкий шрам, похожий на разряд молнии, — единственное свидетельство трагических событий, в результате которых одиннадцать лет назад Гарри был найден Дурслями на пороге их дома. — Кто знал, что Дурсли решат, что это их домовой эльф, — фыркнул Клод. Он, разумеется, не помнил, как он чудом избежал гибели, — ему тогда был всего годик. Великий черный маг лорд Волан-де-Морт, чье имя и по сей день наводит ужас на волшебный народ, подверг заклятию семейство Гарри. Мать с отцом погибли, а на мальчика злые чары не подействовали; о произошедшем напоминал только легкий зигзаг на лбу. — Скорее бы узнать, что тогда случилось, — заволновалась Гермиона. Но вот что странно: после этого злодейства колдовская сила Волан-де-Морта невесть почему сама собой исчезла. А Гарри очутился на пороге дома единственных родственников — тетки по матери и ее мужа. Он прожил с ними десять лет,… — Не следовало отдавать Гарри к этим маглам, — заметила Джинни. …не понимая, с чего бы это вокруг него творились порой очень странные вещи. И никогда не подвергал сомнению рассказ дядюшки, что его родители погибли в автомобильной катастрофе, после которой у него и остался на лбу этот шрам. — Врун, — фыркнула Джинни. А ровно год назад Гарри получил письмо из «Хогвартса», открывшее ему правду. Он поехал туда учиться, и вдруг оказалось, что он знаменитость и все его по этому шраму узнают. Но сейчас лето, время каникул, и он опять дома, где с ним обращаются как с паршивой собакой, вывалявшейся в зловонной грязи. — Почему вы сразу не отправили Гарри на каникулы к нам? — удивился Рон. — Хороший вопрос, — кивнула Молли, смотря на Дамблдора. Но ответа не дождались. Сегодня у него день рождения, но никто из семейства даже не вспомнил об этом. Он и не ожидал подарка, от них и пирожка не дождешься. Но чтобы уж совсем забыть… Грустные мысли Гарри прервало многозначительное покашливание дяди Вернона. — Вечно ты себя накручиваешь, — закатила глаза Джинни. — Сегодня, как вы помните, у нас важный день… — начал он. Гарри от неожиданности поперхнулся. — Он серьезно? — удивился Рон. — …возможно, именно сегодня, — продолжал мистер Дурсль, — я заключу самую крупную в жизни сделку. — А, понятно, — хмыкнул Рон. Гарри опять принялся жевать свою гренку. Как дядюшка надоел со своей дурацкой сделкой! Последние две недели только о ней и разговор. Сегодня вечером в честь хозяина богатой строительной фирмы будет дан званый обед. — И твой дядя сделает все, чтобы он прошел идеально, — закатила глаза Гермиона. — Что в этом плохого? — фыркнул Драко. — Ну, для тебя подлизывание — это обычное дело, — махнул рукой Рон. — Зато он добивается своего, в отличие от некоторых, — фыркнула Пэнси. — Довольно! — прервал ещё не начавшийся спор директор. Дядя Вернон, чья собственная фирма делает дрели, мечтает получить от него выгодный заказ. Гость обещал быть с женой. — Не мешало бы еще раз отрепетировать сегодняшний вечер, — предложил дядя Вернон. — Отрепетировать? — не понял Малфой-младший. — Итак, к восьми ноль-ноль каждый должен быть на своем месте. Петунья, ты будешь… — В гостиной, — подхватила тетя Петунья. — Моя обязанность — со всей учтивостью приветствовать дорогих гостей. — Учтивостью? — засомневалась Джинни. — Прекрасно. А ты, Дадлик? — Я открою гостям дверь, — ответил толстяк и, приторно улыбнувшись, прибавил: — Мистер и миссис Мейсон, позвольте взять ваши пальто! — Он долго репетировал? — хмыкнула Кэти Белл — Скорее всего, — кивнул Гарри. — Ах! Они сразу его полюбят! — воскликнула тетя Петунья. — Молодец, Дадлик! — похвалил сына мистер Дурсль и повернулся к Гарри. — Сейчас что-то будет, — вздохнул Рон. — А ты что будешь делать? — Буду тихо сидеть у себя в комнате, как будто меня вообще нет, — пробубнил на одной ноте Гарри. — И чтоб ни единого звука! — напомнил дядя. — А не проще ли было тебя также за стол пригласить? — спросила Ханна. — Не, Дадлику добавка нужна, — хмыкнул Фред. — Затем я веду их в гостиную, представляю Петунье и предлагаю что-нибудь выпить. В восемь пятнадцать… — Я приглашаю гостей к обеду, — важно произнесла тетя. — А ты, Дадлик, скажешь… — Мистер и миссис Мейсон, позвольте проводить вас в столовую. — Дадли протянул пухлую руку невидимой даме и прибавил, гордо взглянув на родителей: — Ну как? — Из них ужасные актеры, — поморщилась Сьюзен. — Я бы сбежал с такого приема, очень похоже на слизерин, все так наигранно, — поморщился Симус. — ЭЙ! — хором крикнули слизеринцы. — Маленький мой, ты истинный джентльмен! — Тетушка чуть не прослезилась.       Многие в зале фыркнули. — Никакого воспитания, — покачала головой Минерва. — А ты? — Дядя Вернон зыркнул злобным взглядом на Гарри. — Тихо сижу у себя в комнате, как будто меня вообще нет, — тупо повторил Гарри. — Зачем он у тебя второй раз спрашивает? — удивилась Тонкс. — Думает, что я с первого раза не пойму, — закатил глаза Гарри. — С вами такое часто бывает, — криво усмехнулся Северус. — Правильно, — кивнул дядюшка. — За обедом каждый скажет гостям что-то приятное. Петунья, ты что придумала? — А сложно просто сказать что-то приятное? — удивилась Молли. — Для них — да, — ответил Гарри. — Вернон рассказывал, как вы прекрасно играете в гольф, мистер Мейсон! Миссис Мейсон, позвольте вас спросить, где вы купили это очаровательное платье? — Слишком наигранно, — поморщилась Джинни. — О, это ты ещё что придумал Дадли не слышала, — хмыкнул Гарри. — Очень хорошо! А ты, Дадлик? — На прошлой неделе мы в школе писали сочинение на тему «Мой кумир». И я написал про вас, мистер Мейсон. — Перебор! — хором крикнули близнецы. — Какой идиот на это поведется? — фыркнул Драко. — Да, послушаем мастера подлизу, — хмыкнул Рон.       Драко бросил на Рона презрительный взгляд. Это уж было явно чересчур. Тетя Петунья от избытка чувств разрыдалась и прижала сына к груди, а Гарри нырнул под стол — еще увидят, как он трясется от беззвучного смеха.       В зале же никто не сдерживал смех. — Ну, а ты? Гарри вылез из-под стола, изо всех сил стараясь не фыркнуть. — Тихо сижу в комнате, как будто меня вообще нет, — отчеканил он.  — Вот именно. Я ничего не говорил Мейсонам о тебе. Незачем им это знать… — Придурок, — закатила глаза Джинни. — Джинни! — пригрозила Молли. После обеда Петунья пригласит их в гостиную пить кофе, а я как бы невзначай заведу разговор о дрелях. Глядишь, до начала вечерних новостей и подпишем контракт. И тогда завтра утром едем по магазинам. Надо столько всего купить для отдыха на Майорке! — Надеюсь, ничего у них не выйдет, — заметил Рон. Никакой радости Гарри это известие не доставило. Ему все равно — что Тисовая, что Майорка, лучше к нему относиться не будут. — Это точно, — кивнула Молли. — А сейчас мы с Дадли едем покупать смокинги. Ты, Петунья, приведи все в идеальный порядок. А ты, — повернулся он к Гарри, — не мешай тетушке, не путайся под ногами.       Бродяга зарычал. — Ну, хоть вместо тети убираться не заставили, — вздохнул Гарри. Гарри вышел в сад. Был чудесный солнечный день. Он прогулялся по лужайке, сел на скамейку и грустно запел: «С днем рожденья тебя, с днем рожденья тебя…» — Почему тебя никто не поздравил? — удивилась Ханна. И ни открыток, ни подарков, а вечером просто хоть совсем умри. Взгляд его, бесцельно блуждая, остановился на зарослях живой изгороди. Никогда еще у него на душе не было так тоскливо, так одиноко.       Бродяга грустно заскулил и положил голову на колено Гарри. Нет рядом ни Рона Уизли, ни Гермионы Грэйнджер — его лучших друзей. Совсем они про него забыли. — ЭЙ! — возмутились друзья. — Ну, на тот момент, все так и выглядело, — буркнул Гарри. За все лето ни одного письма! А ведь Рон — тогда в июне — даже звал его погостить. Сколько раз Гарри хотелось заклинанием отпереть клетку и послать друзьям с Буклей письмо. Но это сулит большие неприятности. — Все же не пойму, что за друзья, что не пишут, — хмыкнул Драко. — Заткнись, Малфой, — прошипел Рон. Несовершеннолетним волшебникам применять магию вне стен школы категорически запрещается. Дядя Вернон, правда, о запрете ничего не знает. Знал бы, давно бы запер племянника в чулане вместе с метлой и волшебной палочкой. — Не сомневаюсь, — фыркнула Минерва. — Надо было давно наведаться к этим родственникам. Все семейство ох как боится, что он возьмет и превратит их в навозных жуков или в кого еще хуже. — Интересная идея, — хмыкнул Фред. Первые две недели Гарри придумал забаву: надоест ему Дадли, он и начнет что-нибудь бормотать — толстяка как ветром сдунет.       По залу прошли смешки. Но писем от друзей все не было, волшебный мир превращался в мираж, и Гарри надоело потешаться над кузеном. А сегодня друзья не вспомнили и про день рождения. — Не понимаю, почему ты не получал письма, — нахмурился Ремус. Получить бы из школы хоть какую весточку, от кого угодно, даже от злейшего врага Драко Малфоя (не зря его фамилия значит «злокозненный»), лишь бы увериться, что Хогвартс не сон.       Малфой-младший фыркнул. Конечно, и в школе всякое бывало. В конце третьего семестра Гарри лицом к лицу столкнулся с самим Волан-де-Мортом. И хотя нынешний Темный Лорд был лишь бледной тенью прошлого, он никому не пожелал бы встречи с таким чудовищем. — Это да, — вздохнул Гарри. Чего-чего, а хитрости и лукавства черному магу и сейчас не занимать. Ясно, что он ни перед чем не остановится, чтобы вернуть былое могущество. Правда, Гарри опять удалось спастись, уже второй раз/ — Повезло, что выжил, — буркнула Молли. Но жизнь его висела на волоске. С того дня прошла не одна неделя, а Гарри нет-нет да и проснется ночью в холодном поту: опять привиделось это страшное лицо, безумные глаза. — Надеюсь, вы довольны, Альбус, — шепнула Минерва. — Я ещё раз повторяю — это было необходимо, — так же шепотом ответил директор. Такая жуть! Интересно, а где сейчас Волан-де-Морт? Внезапно Гарри весь напрягся: из середины кустарника за ним явно кто-то следил. — Ну вот! Теперь у ребенка паранойя! — вскинула руки Молли. Гарри вскочил со скамейки — в густой листве мелькнули два огромных зеленых глаза. — Ты про это не рассказывал, — напряглась Гермиона. — А я знаю, какой сегодня день, — донесся до него насмешливый голос Дадли, приближавшегося вразвалочку. Огромные глаза мигнули и исчезли. — Что, что? — Гарри не отрывал взора от живой изгороди. — А я знаю, какой сегодня день, — повторил Дадли, подходя ближе. — Великое достижение! Наконец-то ты выучил все дни недели.       Многие в зале оценили шутку. — У тебя сегодня день рождения. А где же поздравительные открытки? — хихикнул Дадли. — Ах он уродливый морж, — прошипела Джини. — Выходит, у тебя даже в твоей уродской школе нет друзей. — Смотри, как бы твоя мама не услыхала, что ты упомянул мою школу, — сухо проговорил Гарри. Дадли подтянул сползавшие с толстого пуза штаны. — ФУ! — поморщилась Падма. — А чего ты так уставился на кусты? — подозрительно спросил он.  — Да вот прикидываю, от какого заклятия они сильнее вспыхнут. С поросячьих щек Дадли сполз румянец, он отбежал назад и, заикаясь, проговорил: — Трусливый поросенок, — хмыкнул Рон. — Ты… ты… не посмеешь. Папа сказал, будешь колдовать, он вы… выгонит тебя из дому. А… а куда ты пойдешь? У тебя и друзей-то нет! — Есть! — хором ответили все участники ОД. — Джокер-покер, фокус-покус, фигли-мигли, — угрожающе затараторил Гарри. — Только не говори, что он поверит, — взмолился Драко. — Мама! — завопил Дадли и понесся в дом. — Мама! Он занимается… сама знаешь чем!       Зал взорвался от смеха. — Что за идиот, — хлопнул себя по лбу Рон. Дорого заплатил Гарри за доставленное себе удовольствие. Тетя Петунья сразу поняла, что слова эти ничего не значат, что с ее сыночком ничего не случится, как, впрочем, и с живой изгородью. Но для острастки замахнулась на племянника сковородой, так что Гарри едва от нее увернулся, да еще выше головы завалила работой.       Бродяга залаял на книгу. — Успокойте свою псину, Поттер, — фыркнул Снейп. — Пока все не закончишь, об обеде и не мечтай, — бросила она и вернулась к своим делам. — Лучше бы моржа своего на диету посадила, — буркнула Джинни. Дадли принялся за третий рожок мороженого, а Гарри взял губку, вымыл окно, машину, потом постриг газон, унавозил клумбы, обрезал и полил розовые кусты. — У нас это делает домашний эльф, — поморщился Драко. Солнце палило нещадно, он устал и хотел пить. Оставалось еще покрасить скамейку. — Это уже перебор! — возмутилась Молли. Конечно, на Дадли не стоит обращать внимание. Но как не расстроиться от его слов? Может, и впрямь нет у него в школе друзей?       Все друзья сурово посмотрели на него. — Ну спасибо, Гарри, — буркнула Гермиона. «Видели бы они сейчас, как знаменитый Гарри Поттер раскидывает по клумбам навоз», — горестно размышлял он.       По залу прошли смешки. Спина уже еле разгибалась, по лицу градом катил пот. В половине восьмого тетушка наконец позвала его. — Ты проработал весь день без перерыва? — ужаснулась Молли. — А что? Обычное дело, —буркнул Гарри. — Нет, Гарри, даже по магловским законам твоих дядю и тётю могут посадить в тюрьму, — ответила Гермиона. — Иди ешь! Да смотри, наступай на газеты! А то еще нанесешь грязи. — А где «Спасибо»? — фыркнул Фред. Гарри вошел в прохладную, сверкающую чистотой кухню. На холодильнике высился праздничный пудинг: гора взбитых сливок, украшенная засахаренными фиалками. А в духовке аппетитно шкварчал в ожидании гостей свиной окорок. — Посмотрим, что достанется тебе, — нахмурилась Джинни. Тетя Петунья кинула на стол тарелку с двумя ломтями хлеба и куском сыра. — ЧТО? И это после трудового дня?! — возмутилась Молли. — Директор, я настаиваю, чтобы мы навестили данную семью после прочтения всех книг, — заметила мадам Боунс. — Разумеется, — вздохнул Дамблдор. На ней уже было вечернее платье цвета лосося. — Давай быстрее, гости будут с минуты на минуту! — приказала она. Вымыв руки, Гарри с жадностью набросился на скудный ужин. Не успел он проглотить последний кусок, как тетушка схватила со стола его тарелку и махнула рукой. — Дай ему доесть! — возмутилась Джинни. — Марш к себе! — прошипела она. Проходя мимо гостиной, Гарри увидел дядю Вернона с сыном. Оба были в смокингах и галстуках-бабочках. Поднявшись наверх, он обернулся и в последний раз окинул взглядом прихожую и лестницу. — Не дали поесть нормально даже, — буркнула Молли. — Еда необходима для растущего организма. — Запомни: один звук — и тебе несдобровать, — донеслось напутствие дяди, который вышел из гостиной, чтобы еще раз напомнить Гарри, как себя вести. Гарри на цыпочках вошел к себе в комнату, осторожно прикрыл дверь и замер. На кровати у него кто-то сидел. — Кто это? — удивился Колин. — Это мы узнаем из следующей главы, — вздохнула Гермиона. — Ужасные маглы, нужно подумать, что мы можем сделать, дабы они понесли заслуженное наказание, — заметила мадам Боунс. — Кто будет читать дальше? — спросила Гермиона. — О, позвольте мне, — сказала Боунс. От автора: Я постарался учесть все ваши комментарии, не судите строго, первая глава книги сама по себе не насыщена событиями, однако, она стала хорошей возможностью постараться учесть всю критику, что была к каждой из предыдущих глав. Надеюсь, вам понравится. Следующая глава фанфика выйдет не раньше воскресенья. Спасибо за просмотр:)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.