ID работы: 5017722

Тайны Подземелья

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
128
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 9 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 23 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Импала, взвизгнув шинами, остановилась перед их номером, и Дин выругался. Дверь была распахнута настежь. Выскочив из машины, он бросился к бунгало. – Сэм! – крикнул он и замер на месте. Дорожка соли перед дверью была нарушена. – Проклятье. Сэм? – вбежав в комнату, Дин проверил ванную, хотя понимал, что уже слишком поздно. Он обнаружил мобильник Сэма на тумбочке и разбросанные по полу бумаги с исследованиями Хэнка Гаффни. – Вот зараза! Куда, черт возьми, эта сука могла увести тебя, Сэмми? – Дин заметил на полу дневник Хэнка. Он наклонился, чтобы подобрать его, и только это спасло его. Лампа просвистела в воздухе как раз в том месте, где только что была его голова, и с размаху врезалась в стену. – Что за… – крутанувшись на месте, он увидел в гостиной три зыбкие, расплывчатые фигуры. – Что же это за хрень!

***

Сэм сознавал, что он куда-то идет. Сначала он чувствовал босыми ногами траву, потом она сменилась землей. В нос ударил затхлый запах подземелья, и он почувствовал, как Лиз крепко взяла его за руку. Казалось, это прикосновение подавило его волю. Она не удосужилась надеть на него рубашку, и теперь он дрожал от холода, раздетый до пояса. Он был напуган и чертовски зол. Каким-то образом она полностью подчинила его себе. От этого ему было ужасно неловко, и он не сомневался, что Дин все это обязательно ему припомнит. Дин… если только им суждено когда-нибудь встретиться. Дин не знал, где он сейчас, он понятия не имел, что Лиз – ведьма. «Господи», – подумал он. – «Что, если она оставила для него в бунгало ведьминский мешочек?». Он попытался остановиться, но только спотыкнулся. – Сэм, – послышался возле его уха голос Лиз. – Ты не в силах бороться со мной. Помнишь ту встречу в офисе? Поцелуй и… мммм… – замурлыкав, она стала тереться об него. – Никогда не позволяй незнакомой женщине запускать руку в твои волосы, – она рассмеялась. – Мне нужен был всего волосок, чтобы заклинание сработало. Сэм чувствовал, как ее руки скользят по его мускулистой груди, и снова содрогнулся, когда они спустились на бедра и замерли на резинке спортивных штанов. – Скоро ты перестанешь сопротивляться, Сэм – тогда и начнется веселье. Теперь ты мой.

***

Дин метнулся к своей кровати, когда один из призраков стал приближаться. Припав к полу, он вытащил сумку с оружием. Холодные руки схватили его за лодыжки, потащили назад. Поддавшись призрачной силе, Дин перевернулся и, вскинув свой любимый обрез, выстрелил в сгусток тумана, разметав его в клочья. – Получи, мерзкая морда! – мгновенно поднявшись на колени, Дин пальнул во второго призрака, уже надвигавшегося на него. Третий фантом выглядел просто громадным. Черная масса вздыбилась до самого потолка, и в Дина полетела мебель – диван, стол, кресло. Он благополучно увернулся от дивана, но стол врезал ему по ногам. Снова вскинув дробовик, он выстрелил, изгоняя призрак, и тот исчез в вопящем водовороте мрака, мгновенно наполнившем комнату. – Ё-маё! – отшвырнув стол, Дин заметил под тумбочкой, на которой стоял телевизор, банку с солью. Пробравшись туда, он схватил ее и метнулся к входной двери. Он быстро насыпал вдоль порога новую дорожку, а заодно проверил окна. Бросив соль на спинку опрокинутого дивана, он двинулся обратно, высматривая на полу дневник Хэнка. – Вот он, – Дин схватил его и пролистал, не особо вчитываясь, пока не дошел до последних страниц. Под конец дневник представлял собой пеструю смесь заметок, мыслей самого Хэнка, грубых набросков какого-то идола, похожего на индейца с перьями на голове, и нарисованный карандашом фрагмент туннеля. – А теперь мы кое-куда прогуляемся, – дрожащими от нетерпения руками он порылся в куче на полу, разыскивая карту Подземелья, которую Сэм нашел у Гаффни. Расстелив ее на кровати, он быстро нашел на ней тот участок, который Хэнк изобразил на своем рисунке. – Сукин сын, – ахнул он, узнав район, где стояло их бунгало, и знак, отмечавший вход в туннели всего в каких-то тридцати ярдах от них. – Я иду, Сэмми, – схватив свой пистолет и сумку с оружием, Дин и побежал к двери.

***

– Сэм, – Лиз ласково провела рукой по его подбородку, наслаждаясь покалыванием отросшей щетины. – Очнись, Сэм, – в холодном туннеле его горящее в лихорадке тело казалось неестественно горячим. Она прижалась к его обнаженной груди, мурлыча от удовольствия. – Сэмми, – нежно проворковала она. Сэм застонал. Чувствуя холодные руки на своем лице и тело, прижимающееся к его голой груди, он с трудом поднял голову, борясь с завладевшей им отупляющей слабостью. – Чт'? – через силу выдавил он и, открыв глаза, встретился взглядом с Лиз. – А вот и мы, – она обвила его руками, сомкнув их у него на спине. – Знаешь, я решила заполучить тебя в тот самый момент, как увидела. Не волнуйся, Сэм, – он слабо дернул головой, когда она скользнула губами по его губам. – Я не собираюсь тебя убивать, – она улыбнулась ему. – В смысле, убивать совсем. – Ты о чем? – Сэм попытался вырваться, но не смог. Он стоял, вытянув над головой руки со связанными запястьями, лодыжки были связаны тоже. Несмотря на высокую температуру, он дрожал от холода в сыром туннеле. – Я позволю болезни призрака убить твой разум, – она провела пальцами по его животу, и он рванулся в сторону от ее прикосновения. – И ты не будешь больше сопротивляться. Ты будешь весь мой. – Ты безумна, – простонал Сэм. Слова «болезнь призрака» вселили в него страх. Сэм весь горел – он чувствовал это, и он смутно припоминал, что еще в бунгало она говорила что-то о яде призрака. Лиз злобно посмотрела на него. – Это не быстрый процесс, Сэм. Потребуется время, чтобы яд подействовал. Дни, а может, и недели, если ты достаточно силен. Я могу облегчить твое состояние, – снова прильнув к нему, она нежно коснулась рукой его груди. – А могу усугубить, – она вонзила в него свои острые ногти и резко опустила руку, расцарапав его так, что он вскрикнул. – Сука! – задохнулся Сэм. Он снова напрягся, пытаясь растянуть веревки на руках, и почувствовал, что они немного ослабли. Если он сможет достаточно долго отвлекать ее, то возможно… Лиз шлепнула его. – Не будь таким злым, Сэм, – она отошла в сторону, и наконец-то он смог осмотреться. Это была какая-то небольшая пещерка в Подземелье. Отсюда расходилось четыре туннеля, и все место напоминало старую горную выработку. Чуть в стороне Лиз устроила свой ведьминский алтарь: над большой каменной чашей горели свечи, а перед ней лежал серебряный атаме – жертвенный нож. Позади алтаря в нише, вырытой кем-то в земле, было установлено что-то вроде статуи – фигура индейца в головном уборе из перьев и с копьем в руке. Она блестела в свете факелов, которые Лиз расставила повсюду. У Сэма появилось тошнотворное ощущение, что это кровь. Он понял, что нашел проклятый предмет. Лиз взяла со стола атаме и снова вернулась к Сэму. – Идолу постоянно нужна кровь, чтобы успешно справляться со своей работой, – она улыбнулась. – Право, мне следовало взять больше у той бедной женщины в отеле. Сэм встрепенулся. – Милли Грилинг? Это ты убила ее. Лиз провела лезвием по внутренней стороне его руки, слегка цепляя кожу. – Она собиралась потребовать, чтобы туннели обыскали – хотела найти убийцу своего мужа. Я не могла этого допустить, – она поцеловала его ключицу и только хихикнула, когда он рванулся, пытаясь ее оттолкнуть. – Ты удивишься, узнав, как много крови ты можешь потерять, прежде чем умрешь, Сэм. – А тебе-то что до всего этого? – спросил Сэм, пытаясь выиграть время, чтобы ослабить веревки на руках. Его запястья уже стали липкими от крови. – Какой вообще твой интерес во всем этом бизнесе? – Ох, Сэм, – Лиз снова прижалась к нему, обвив руками, и легонько куснула за шею, наслаждаясь вспышкой гнева. – Все эти слабые, ограниченные дурачки, которые спускаются сюда сверху – каждый из них – умножают мою силу. Каждая секунда страха, от которого у них сжимается все внутри, – она слизнула струйку пота с его груди и крепко сжала руки, когда он попытался отбросить ее прочь, – каждая секунда мучений, когда мои призраки забирают кого-то из них. Сэм вскрикнул от неожиданности и боли, когда атаме полоснул его спину. Одним непрерывным движением Лиз сделала неглубокий разрез от спины через бок до самой груди. Закрыв глаза, она затрепетала, прижимаясь к нему. – В этом моя сила, Сэм, – выдохнула она, явно пребывая в экстазе. – Вы… какая-то извращенка, леди, – выдавил Сэм, борясь с тошнотой от жгучей боли. Приставив нож к его горлу, Лиз подняла на него взгляд, затуманенный от наслаждения. Она надавила сильнее, брызнула темная кровь, и Сэм запрокинул голову, пытаясь отпрянуть от лезвия. – Ты не в меру дерзок для того, кто будет долго умирать с моим ножом в горле, – с улыбкой предупредила его Лиз. Тяжело дыша, Сэм медленно улыбнулся. – Я знаю кое-что, чего не знаешь ты. – В самом деле? И что же это, Сэм? – ласково спросила Лиз и надавила еще немного, заставляя его дернуться. – Мой брат, – еще не отдышавшись, Сэм оскалился. – Он прикончит твою ведьминскую задницу, Лиз. Лиз фыркнула. – Для начала он должен найти нас, дорогой. – Она вскрикнула, выгнувшись дугой, когда из ее груди показалось острие серебряного клинка. – Сюрприз, дорогая, – прорычал Дин ей в ухо. Повернув нож, он подождал, пока она соскользнет с него на пол – безвольная, словно тряпичная кукла. Она распростерлась на полу, ее широко открытые в изумлении глаза быстро стекленели по мере того, как жизнь покидала ее. – Привет, Дин, – Сэм с облегчением улыбнулся. – Почему так долго? [1] Дин вытер свой нож и сунул его за пояс. – Ты не оставил мне записку, – криво улыбнувшись, он нагнулся, развязал ему ноги, а потом занялся руками. Услышав крик Сэма, он пошел на этот звук. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы не ринуться в бой очертя голову, особенно когда он увидел ее с ножом, приставленным к этому горлу. От ярости у него перехватило дыхание, сердце от страха стучало как пулемет. Увидев новые раны на груди брата и кровь, стекавшую по его боку, ему захотелось убить ее снова. – Прости, – улыбнулся Сэм и качнулся вперед, когда Дин распутал веревки на его руках. – Стоять, Гигантор. [2] Держись, – Дин опустил его на землю. – Черт, ты до сих пор горишь. – Болезнь призрака. Яд, – устало сказал Сэм. – Из-за той… пулевой раны. Она все рассказала мне. Дин. – Он указал на дальнюю стену. – Это и есть тот проклятый предмет. – Ого, яд призрака? – усаживая Сэма возле стены, Дин заметил, что он дрожит. Сняв с себя куртку, он накинул ее на голые плечи младшего брата и только потом обернулся, чтобы взглянуть на идола. Он решительно подошел к нише и осторожно достал оттуда небольшую фигурку. Она была липкой от запекшейся крови. – Фууу. – Вытри его, – Сэм поднялся на ноги, хватаясь за стену, и теперь стоял, придерживаясь за нее одной рукой, а другой кутаясь в куртку Дина. – Это кровь… кровь дает ему силу. – Ладно, ладно… эй! Садись обратно, – Дин подошел к нему и помог снова сесть на пол. – Ты мне всю куртку кровью измажешь. Сэм фыркнул. – Поздно, – откинув голову на стену, он с закрытыми глазами прислушивался, пока Дин поливал идола святой водой из бутылки, нашедшейся в их сумке, и методично разрушал алтарь Лиз. Затем Дин подобрал брошенную лопату и наскоро вырыл могилу в полу пещеры, ни на секунду не оставляя без внимания чересчур бледного брата. Опустив Лиз в могилу, он быстро забросал ее землей, пока Сэм не увидел мертвое тело и не начал казнить себя за эту, вполне заслуженную, смерть. Идола он завернул в какую-то старую мешковину, после чего опустился на колени перед Сэмом. – Эй, Сэмми. Готов немного прогуляться? – дождавшись кивка Сэма, Дин подхватил его под руку и поднял с земли. – Не беспокойся. Тут недалеко. Эта стерва устроила себе логово прямо у нас под носом. Одну руку Сэм положил на плечи Дина, а другой придерживал куртку. – Дин, она сказала, что этот яд призрака… – внезапно перед глазами все поплыло, и он прервался, зашатавшись. – Она сказала, что он смертелен. – Сэм почувствовал, как Дин вздрогнул под его рукой. – Хотя потребуется время, чтобы яд… сработал. Дни, возможно, недели. Черт, – Сэм уронил голову, когда новый приступ головокружения едва не отправил его на пол. – Окей. Сейчас я загружу тебя в машину, а Бобби мы позвоним с дороги, – твердо сказал Дин и улыбнулся, пускаясь в нелегкий обратный путь по тоннелю. – С тобой все будет в порядке. Бобби что-нибудь придумает. Он всегда придумывает. – «Ему придется», – добавил он про себя. – Брось, ты оклемаешься.

***

Процесс извлечения Сэма из Подземелья и водворения в машину проходил почти гладко, пока они не добрались до бунгало. Сэм наотрез отказался куда-либо ехать, пока, во-первых, он не будет одет, а во-вторых, не будут перевязаны многочисленные порезы, нанесенные той сучкой. Дин обработал все его раны, наполовину сам одел одурманенного лихорадкой брата, упаковал сумки и закинул их в машину. По ходу дела он позвонил Бобби и получил нагоняй за то, что не позвонил раньше. Наконец, они отчалили – Сэм, свернувшийся клубком на пассажирском сидении, и Дин, гнавший машину так быстро, как только хватало духа. Бобби сказал прямо: эта форма болезни призрака была смертельна, и срок, отпущенный заболевшему, зависел только от его воли к жизни. До свалки Бобби им предстояло ехать целые сутки. Дин был полон решимости урезать это время настолько, насколько это будет возможно. Его единственным утешением была легендарная упертость Сэма Винчестера. Он никогда не сдастся без борьбы. Сэм тихо застонал, заерзал во сне, а потом резко вскинулся, просыпаясь. – Сэм? – Дин взял его за плечо. – Остановись, – сказал Сэм, чувствуя подкатившую тошноту. Он вцепился в дверную ручку, и Дин, громко выругавшись, ударил по тормозам так, что завизжали покрышки. – Проклятье, Сэм, подожди, пока я остановлюсь! – Дин мертвой хваткой вцепился в руку брата, не собираясь допустить, чтобы он вылез на ходу. Проехав по инерции несколько ярдов, машина остановилась, и Дин разжал руку. Открыв дверь, Сэм вывалился наружу и едва успел встать на четвереньки, как его вывернуло наизнанку. Обежав капот Импалы, Дин упал на колени рядом с Сэмом и положил ладонь ему на шею, обозначая свое присутствие. Наконец, спустя несколько мучительных минут, рвота стала переходить в икоту, а затем всё прекратилось. Дин подхватил под мышки задыхающегося, ослабевшего Сэма и усадил его на пассажирское сидение, для разнообразия пристегнув ремнем. Ему чертовски не хотелось снова пережить этот момент: обезумевший от тошноты Сэмми пытается выползти из машины на скорости девяносто миль в час. – Господи помилуй, – Дин захлопнул пассажирскую дверь и снова сел за руль. – Как ты, Сэмми? Сэм обернулся, и Дин увидел его пугающе бледное лицо. – Было бы лучше, если бы я не слышал эти голоса. – Голоса? – переспросил Дин, чувствуя взвинтившуюся тревогу. – Ты теперь как Ширли МакЛейн, что ли? [3] – Я не знаю, – Сэм закрыл глаза. – Они говорят. Большинство из них, кажется… кажется, китайцы, – Сэм скривился, стараясь расслышать. – Кроме вот этого, – сказал он, снова услышав отдаленный голос. – Это… это похоже на язык… может, индейцев? – Что он говорит? – спросил Дин, не будучи уверен, что хочет знать ответ. – По-моему, это тот, кто меня подстрелил, – пробормотал Сэм. Он дрожал в своей куртке, несмотря на жар, сжигавший его изнутри. У него даже не нашлось сил, чтобы оттолкнуть руку Дина, когда тот потрогал его лоб. – Я в порядке. – Ага, конечно, – Дин снова положил руку на руль, стараясь не думать о том, сколько времени отпущено Сэму. До Бобби оставалось как минимум семь часов езды. Нажав на педаль газа, Дин погнал Импалу еще быстрее.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.