ID работы: 5017722

Тайны Подземелья

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
128
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 9 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 23 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Дин облегченно вздохнул, когда на дороге появился знак автомобильной свалки Сингера. Он только слегка притормозил и, вздымая тучу пыли, свернул во двор. Как только Импала остановилась, он выскочил из машины. – Бобби! – крикнул Дин, перебегая на пассажирскую сторону. Сэм уже открыл дверь, но все еще сидел в машине, выставив наружу одну ногу. – Пойдем, дружище, – Дин помог ему вылезти и подхватил под руку. – Мы почти на месте. Бобби! Когда они подошли ближе, на крыльце появился их приемный отец. – Семнадцать часов. Вроде как рекорд. – Он улыбнулся своим мальчикам и поспешил подставить плечо Сэму. – Неважно выглядишь, сынок. – Неважно чувствую себя, Бобби, – слабо улыбнулся Сэм. – Ну, это мы сейчас исправим. На диван, Дин, – Бобби повел их в гостиную, где вместе со старшим Винчестером удобно уложил младшего. – Где дырка от той пули? – На левом бедре, – ухмыльнулся Дин. – Чтобы добраться до нее, придется снять с него штаны. Бобби хмыкнул. – Флаг тебе в руки, мальчик. Я должен сходить за аптечкой. Сначала займемся раной, а потом поговорим. – Спасибо, – уныло сказал Дин. – Я сам, – Сэм протестующее выставил ладонь. Он чувствовал себя таким беспомощным. Это вгоняло в отчаяние, но затяжная лихорадка совсем его измотала. Дин взял его за руку и помог встать. Сэм, покраснев, расстегнул джинсы и успел спустить их до колен, прежде чем снова накатило головокружение. – Черт. Хреново. – Я держу, – Дин снова уложил его на диван. – Все было намного проще, когда ты был маленький, – посмеиваясь, он стянул с Сэма джинсы. – Как это ощущается? – он указал на повязку на бедре. – Как будто кто-то пальнул в меня, – фыркнул Сэм и застонал, устраиваясь поудобнее. – Из ружья для слонов, – он немного повернулся, чтобы снять нагрузку с порезанного бока. Вернувшийся Бобби придвинул к дивану стул и, усевшись на него, открыл аптечку. – Дин, внизу лежит коробка, на ней нарисованы индейские символы. Можешь принести ее мне? – похлопав Сэма по плечу, Дин ушел. – Ладно, сынок. Давай-ка посмотрим, – Бобби снял бинт и зашипел сквозь зубы. – Ведь я не… не выживу, верно? – грустно спросил Сэм. – Ты балбес. Конечно, выживешь, – прорычал Бобби. – Это яд в тебе говорит, не ты. Ты умрешь, если яд заставит тебя прикончить самого себя, поэтому перестань нести чушь. – Прости, – пробормотал Сэм. – Ничего, сынок. Сейчас может быть больно, – Бобби взял флакон со святой водой и плеснул из него на воспаленную рану. С приглушенным криком Сэм качнулся вперед, сгибаясь пополам. Бобби мгновенно схватил его за плечи и поддержал, давая возможность отдышаться. – Сэмми? – Дин влетел в комнату. – Что ты с ним сделал? – он сердито зыркнул на Бобби, но тот только глаза закатил. – Святая вода, балбес, – взяв у Дина коробку, Бобби предоставил ему возможность снова уложить брата на диван. – Придержи его. Я не знаю, как это на нем скажется. – Это его вылечит? – с надеждой спросил Дин, но Бобби покачал головой. – Только на время, – Бобби открыл коробку и вытащил припарку, которую готовил целый день, следуя точным, подробным инструкциям – таким специфическим, что одна ошибка сводила на нет всю работу, и ее надо было начинать сначала. Он подождал, давая возможность Дину прижать брата к дивану, а потом наложил припарку на рану. В ее состав входили травы и мох, ягоды и кусочки дробленой кости, и старые-престарые заклятья Навахо, в нужное время прозвучавшие над ней. Как только она коснулась раненой ноги, заклубился легкий дымок, и Сэм закричал от боли, оставшись на месте только благодаря стальной хватке Дина. – Тихо, Сэмми, – Дин внутренне сжался, как будто сам испытал боль. – Дыши, друг. Просто дыши, – Бобби схватил Сэма за ноги, когда тот забился на диване. – Н-не могу дышать, – выдавил Сэм. Он вцепился обеими руками в предплечье Дина. Ему казалось, что невообразимая боль в ноге постепенно высасывает из него весь воздух. – Ди… – Сэм? Сэм! – Дин отпустил брата, когда тот внезапно обмяк с закрытыми глазами и широко открытым ртом. – Бобби, он не дышит! – Подождем еще пару секунд! – Бобби крепче прижал припарку к ране. Дин похлопал Сэма по щекам, после чего запрокинул ему голову. – Ну же, Сэм. Не вздумай и ты меня бросить! – он с силой выдохнул воздух в легкие Сэма, затем сделал это еще раз. – Бобби? – Сердце пока бьется, – Бобби держал Сэма за запястье. – Давай, мальчик. Наконец, дыхание восстановилось – за вымученным, коротким вдохом последовали следующие. Дин ткнулся головой в лоб брата. – С ума сойти, Сэм, – он вздохнул и откинулся назад, чтобы посмотреть ему в лицо. – Сэмми? – на него уставились мутные ореховые глаза, и оба старших охотника облегченно расслабились. – Окей, худшее позади, – у Бобби вздрагивали руки. Глядя, как мальчик, которого он растил и любил, как родного, настолько приблизился к встрече со своим создателем, он хотел только одного – связать обоих и посадить в свой подвал, чтобы никогда больше не терять из виду. – Если это только гребаное временное средство, Бобби, чего же ждать от настоящего лекарства? – обхватив Сэма обеими руками, Дин держал его так, словно собирался защищать от всего мира. Он не мог с собой справиться. Это случилось слишком скоро. Все, что ему оставалось теперь – это заботиться о Сэме. В этом был единственный смысл, который он видел для себя, и будь он проклят, если позволит какой-то призрачной версии чертовой чумы отобрать у него Сэма. – С ним все будет в порядке, Бобби, – тихо сказал он. У Бобби защемило сердце от тихого отчаяния, прозвучавшего в голосе Дина. – Так и будет, сынок. Надо только продержаться до приезда Боба. – Какого еще Боба? – спросил Дин. – Моего знакомого шамана навахо, – Бобби забинтовал ногу Сэма, чтобы удержать припарку на месте. – Он собирался провести какой-то ритуал, чтобы навсегда избавить нас от этого проклятого идола, которого ты нашел. – Шаман Боб, – невзирая на обстоятельства Дин издал смешок. – Это спасет Сэма? – По словам Боба, раз этот идол дал призраку энергию, чтобы выстрелить в Сэма, то разрядив эту штуковину, можно будет его освободить, – Бобби нахмурился, глядя на свежие пятна крови на рубашке Сэма и на шее. – А это что? – Это его та сучка разукрасила, – Дин положил голову Сэма поудобнее. Тот снова отключился. – Черт бы ее побрал. Ладно. Сейчас посмотрим, – Бобби задрал на Сэме рубашку и разбинтовал бок. Бегло взглянув на порез, он одобрительно кивнул и, сделав то же самое, осмотрел колотые раны у основания горла. – Ты хорошо поработал. Никаких признаков инфекции. Сэм пошевелился. – Когда он должен быть здесь? – усталый голос Сэма донесся до них из кольца рук старшего брата. Разговор просочился в его наполовину бодрствующий рассудок. Дин разжал руки, и Сэм откинулся на подушку. – Привет, солнышко, – ухмыльнулся Бобби. – Он будет здесь через два дня. Раньше никак не получится, – сказал Бобби, заметив тревогу, отразившуюся на лице Дина. – Клянусь. Ему потребуется два дня, чтобы провести ритуал, затем он должен будет приехать сюда и уничтожить идола. Он уже занимается этим один день. Я позвонил ему сразу после того, как ты рассказал мне о случившемся. – Проклятье. Ладно, – Дин подался вперед. – Два дня это ерунда. Ты справишься с этим, Сэм. Сэм кивнул. – Без проблем, – на самом деле он был совсем не так уверен, но при этом понимал, что это болезнь призрака играет злую шутку с его разумом. – Не то чтобы… не очень-то здóрово… лежать на диване в одних трусах… может, я лягу в постель? – ему давило на грудь, дышать было трудно. – Хорошая идея. Пошли, парень, – поднявшись с места, Бобби взял Сэма за одну руку, Дин – за другую, и они двинулись наверх, подпирая его с обеих сторон. Когда они уложили его на кровать, Бобби сел рядом. – Тебе нужно кое-что узнать об этой болезни, – он знáком показал Дину, чтобы тот сел на другую кровать. – Вам обоим нужно. Напрягшись, Дин сел; перспектива услышать очередные плохие новости его не радовала. – Выкладывай, Бобби, – буркнул он и улыбнулся, чтобы скрасить резкость. – Следи за своим языком, мальчик, – предостерег его Бобби, хотя в его голосе сквозило понимание. – Эта болезнь вредит твоим мозгам точно так же, как телу. Боб говорит, что дух пытается утянуть тебя за собой, Сэм, – Бобби похлопал его по ноге. – Так что, галлюцинации, кошмарные сны, потеря аппетита… – Можно подумать, в этом есть что-то новое, – проворчал Дин и улыбнулся, когда Сэм показал ему средний палец. – Балбесы. Это еще не все. Тебе также будет казаться, что ты задыхаешься, а еще, э-э… ну, Боб назвал это «вездесущий ужас». – Это что такое? – вытаращил глаза Сэм. – Могу поспорить, лучше об этом не знать. – Именно то, что я сказал. Ужас без малейшей на то причины, – Бобби вздохнул и посмотрел на обоих Винчестеров. – Нам придется не спускать с тебя глаз, Сэм. Боб также сказал, что нередко люди сами себе причиняют вред, даже не сознавая это. – Супер, – простонал Дин и сцепил руки вместе. – Окей, значит, наш Йети в ближайшие пару дней ни на секунду не останется один. – Потрясающе, – Сэм с улыбкой закатил глаза. – Кто-нибудь, сходите за картишками. – Эй, ты нормально дышишь? – спросил Дин, и Сэм кивнул. – Все в порядке… только… на грудь давит. – Болезнь будет хозяйничать в твоей голове, – кивнул Бобби. – У меня на кухне есть твой любимый чай, сынок, – улыбнувшись, Бобби встал. – Пойду, приготовлю его для тебя. – Еще супу ему принеси, – сказал Дин. – Я не хочу есть, – заупрямился Сэм. Он даже о чае не мог думать спокойно. – Отлично. Принеси суп мне, а он пусть смотрит, как я его ем, – Дин улыбнулся, твердо решив, что Сэм в предстоящие два дня не останется голодным. – Сволочь, – проворчал Сэм. – Стервец, – Дин многозначительно улыбнулся и устроился поудобней, готовясь к роли няньки.

***

Дин очнулся от легкой полудремы. С тех пор как двадцать четыре часа назад они приехали к Бобби, никто из них ни разу не спал по-настоящему. Сэм старался, как мог, но из-за кошмаров во сне и наяву, страха, боли и приступов удушья, он фактически превратился в жалкую развалину и едва держался. Дин взглянул на него. Сэм корчился на кровати, пытаясь выбраться из очередного ночного кошмара, вызванного болезнью. Дин встал со стула и, потянувшись, сел рядом с братом. – Проснись, Сэм, – Дин осторожно потряс его. Этого оказалось достаточно. Вскинувшись всем телом, Сэм вцепился в руки Дина, глядя на него широко открытыми от страха глазами. – Эй, эй, эй. Все в порядке, братишка. – Нет. Нет, – задыхаясь, Сэм посмотрел на свою руку, и его глаза расширились еще сильнее. – О, господи, Дин! – к удивлению Дина, Сэм дотянулся до его поясницы и выхватил заткнутый за пояс нож. – Я должен вытащить их! – Черт! – Дин едва успел перехватить запястье Сэма, прежде чем тот смог разрезать собственную руку. – Бобби! – вырвав у брата нож, Дин швырнул его на другую кровать. – Сэмми, ты должен прийти в себя, – вдавив руки Сэма в кровать, Дин держал его мертвой хваткой. – Дин… они у меня под кожей! – пропыхтел Сэм, пытаясь вырваться. – Вытащи их! – Они не настоящие, Сэмми, клянусь! – взмолился Дин. В комнату вбежал Бобби. – У него глюки! – Блин, – Бобби схватил дергающиеся ноги Сэма и прижал их к кровати. – Может, ему что-то дать? Чтобы он заснул? – спросил Дин. – Прости, сынок. Это слишком рискованно, – Бобби очень хотел бы, но это было чересчур опасно – Сэм мог задохнуться или просто сдаться, а они так и не узнали бы об этом, пока не стало бы слишком поздно. Он уронил голову, когда Сэм, наконец, перестал сопротивляться. – Дин, – тихий, измученный голос Сэма уже больше походил на себя. – Черт. Я здесь. – Ты в этом уверен? – Дин по-прежнему держал его за руки, придавливая всем телом к кровати. – Да, Дин… не могу дышать. – Проклятье, – разжав руки, Дин пересел так, чтобы Сэм мог прислониться к нему спиной. – Ну, как ты? – Лучше, – на какой-то момент Сэм закрыл глаза и полностью сосредоточился на дыхании. – Сколько еще ждать, Бобби? – Полдня, сынок, – Бобби провел рукой по лицу. Сэм кивнул, смиряясь. – Мне нужно принять душ, – сказал Сэм и с помощью Дина сел на кровати. – Ты сможешь продержаться на ногах так долго? – Дин чувствовал жар, все еще исходящий от брата, и знал, что высокая температура превращает его руки и ноги в кисель. – Я справлюсь, – Сэм спустил ноги на пол. – Пожалуйста? – Пойду, включу воду, – с улыбкой сказал Бобби, намекая на то, что Дин должен будет поднять брата на ноги и отвести его по коридору в ванную. – Чувак, за это с тебя причитается пирог, – ухмыльнулся Дин, помогая Сэму встать с кровати. Сэм фыркнул и слабо ткнул его кулаком в плечо. Он действительно капитально задолжал Дину. Было унизительно вот так завязнуть в болезни. В те минуты, когда ужас накатывал на него, и он не мог думать – даже не мог осознать нереальность происходящего, Дин был рядом, помогая пережить каждый приступ. Он заставлял Сэма верить в то, что у него есть в этом мире нечто реальное, за что можно ухватиться, и он ни разу не подшучивал над ним по своему обыкновению. Сэм был уверен, что потом ему все это отольется, но он готов был отнестись к этому с юмором. Дин провел его по коридору и в ванную, и тут Сэм покраснел от смущения. – Чувак, я сам, – заверил он брата. – Серьезно, я справлюсь. – Сэм… – Дин открыл было рот, но Сэм поднял руку. – Обещаю. Если закружится голова, я сяду, – Сэм усмехнулся. – Если меня слишком долго не будет, можешь зайти за мной, – и он искренне понадеялся, что этого не потребуется. Все эти дни он чувствовал себя очень некомфортно, будучи практически беспомощным и почти голым. Ему нужно было побыть одному, хотя бы в ванной комнате. – Идет, – кивнул Дин. Ему это не нравилось, но он понимал Сэма. На его месте он гораздо раньше превратился бы в ворчливого паршивца. – Спасибо, – Сэм заковылял в ванную и, облегченно вздохнув, закрыл за собой дверь. – Позови меня, когда будешь готов, Сэмми! – крикнул Дин через дверь и направился вниз, чтобы выпить столь нужное сейчас пиво. Он собирался взять бутылочку и посидеть с ней на ступеньке лестницы, где он мог услышать шум в ванной, если рассудок Сэма снова начнет безобразничать. На кухне он обнаружил Бобби, который уже открыл и наполовину опустошил свою бутылку. Бобби достал из холодильника еще одну бутылку и протянул ее Дину. – Как он? – Бобби кивнул на лестницу. – До чертиков сконфужен, – фыркнул Дин. – Вся эта беспомощность плохо сказывается на нем. Усмехнувшись, Бобби звякнул своей бутылкой о бутылку Дина. – Она плохо сказывается на всех вас, Винчестеры. Всегда так было, – он сел за стол и кивком указал на другой стул. – Погоди минутку, – Дин сел, но, повернув голову к лестнице, прислушался. – С ним все будет в порядке, сынок, – заверил его Бобби. – Он только что пытался вспороть собственную руку, – нахмурился Дин. – Пока он не вылечится, я не оставлю его без присмотра дольше пяти минут, – он с наслаждением сделал хороший глоток пива. – Я должен подняться туда, – Дин встал, но внезапно остановился и потянул носом воздух. – Ты чувствуешь этот запах? – Какой запах? – Бобби нахмурился. – Ты уверен, что это твоя первая бутылка пива? – Негодующее рычание Дина заставило его принюхаться, и он вскочил на ноги. – Что еще за фигня? – Сирень, – тихо сказал Дин. Его глаза расширились, челюсть отвисла. – О, черт, – он метнулся к лестнице, торопясь к младшему брату. – Она была мертва, Бобби! Она была МЕРТВА! Сэм!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.