ID работы: 5017744

Невесты для вампиров

Vocaloid, Diabolik Lovers (кроссовер)
Гет
G
В процессе
161
автор
луный ангел соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 664 страницы, 237 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 51 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 112

Настройки текста
Занимаясь в лаборатории Рейджи, Каролина обнаружила там одно очень странное вещество, описания которого не было ни на бутыльке, ни в книге, которую Рейджи заботливо после каждого сеанса опытов оставлял на столе. Ей показалось интересным, что это может быть, и она взяла его с собой, чтобы посмотреть, что произойдёт, если она изучит его самостоятельно. Надо сказать, что Каролина далеко продвинулась в изучении ядов, и даже сама уже составила нечто вроде той книги, которую вёл Рейджи, по тому же принципу. Ей нравилось каждый день пополнять её новыми сведениями, и она стремилась во всём подражать жениху. Но на этот раз вышло нечто странное. Как бы она ни старалась, она не могла выявить свойство этого вещества. Ни один из известных ей приёмов исследования веществ не смог дать точной оценки содержимому бутылочки. И Каролина решилась на крайнюю меру. Таким методом пользовались очень редко, в тех случаях, когда ничто другое уже не помогало. Великие учёные мужи древности испытывали на себе воздействие открытых им снадобий – медики, химики и прочие деятели науки. Зачастую выходило нечто странное, в лучшем случае они просто оставались живы. Каролина же удивилась собственной смелости. Воображая себя теми злосчастными экспериментаторами, которые рисковали своей жизнью и здоровьем, она решилась выпить неизвестное вещество. Оно оказалось очень приятным на вкус. Первое, что испытала невеста – то, что у неё закружилась голова: скорее от эйфории, чем от чего-то, что могло вызвать неприятные эмоции. Перед её глазами замелькали странные видения, у неё возникло такое ощущение, будто она видит картины давно минувших дней. Это было нечто вроде того, что в оккультизме называют психометрией – способность видеть отдельные фрагменты своей прошлой жизни. Как если бы эти неведомые ей реальности, в которых она жила в прошлом, просочились в настоящее и демонстрировали ей странные, непонятные, но очень интересные картинки. Каролина долго сидела, закрыв глаза, созерцая эти беспорядочные и очень красивые видения до тех пор, пока не устала от этого занятия. Ей показалось интересным то, как подруги отреагируют, если испытают подобный опыт. Спустившись в нижнюю комнату, она сообщила им о некоем сюрпризе, который она приготовила для них, чем заинтриговала всех находящихся внизу. Никто не отказался от апробирования нового и неизведанного. Все девушки по очереди отпили из бутылька. Все как одна высказали своё восхищение от вкуса снадобья. И вскоре также все как одна замолчали, погрузившись в созерцание грёз. Но через какое-то время все поняли, что творится что-то неладное. Открыв глаза, невесты обратили внимание на то, что реальность стала искажаться до неузнаваемости. Невесты повскакивали с мест и бросились к выходу, но не успели добежать даже до двери, как оказались в каком-то лесу, совсем недалеко от реки, в которой они спустя некоторое время признали ту речку, что протекала поблизости от их поместья. Но пейзаж, обстановка, фонари, которые были вовсе не теми, которых они привыкли видеть (эти фонари были старинные, кованые, ни на что прежде ими виденное не похожие). Осмотревшись, девушки направились по тропинке в сторону реки, у которой слышались голоса и весёлый смех. Возглавляла шествие Каролина, которая, как взявшая на себя смелость приобщить всех к своим исследованиям, считала себя обязанной нести за это ответственость. Каково же было удивление всех (помимо того, что охватило всех девушек, когда с ними произошло то, что произошло), когда они увидели на берегу речки Карла Хайнца, стоящего рядом с точной копией Мелиссы – только эта Мелисса была одета в старомодное платье, золотистые волосы её были завиты в великолепные локоны, а на шее висела точь-в-точь такая же подвеска, какая была на шее у невесты Канато. Девушки не успели спрятаться за дерево, как того хотела Каролина, и та, другая Мелисса, заметив их, едва не выронила бокал из рук. - Господи, что это… - произнесла она грудным голосом. – Кто вы такие?.. Вскоре её шок сменился удивлением, и она пристальней всмотрелась в лицо Мелиссы, прибывшей из будущего. - Мы… Да как вам объяснить… - Каролина не знала, что и отвечать, все остальные девушки тоже стояли молча. - Ну, говорите же! – приказала госпожа – судя по её наряду, она была не менее, чем какой-нибудь баронессой. Самое удивительное было то, что Карл Хайнц был одет в старинное платье, вроде тех, что носили в XVIII веке. - Мы попали сюда случайно, - набралась смелости сказать Каролина, сознавая то, что это она затеяла эту заварушку. – Мы, вообще-то, невесты ваших сыновей, Карл. Мы из будущего. Рейджи добился больших практических успехов в своём увлечении искусством создания различных ядов и прочих веществ, я предложила подругам попробовать её: она показалась мне приятной на вкус и вызывающая странные видения, и вот мы, как дуры, теперь стоим здесь, а ведь это я виновата, что затащила своих подруг сюда. Карл смотрел на них долгим, пристальным взглядом. Потом вдруг быстро заговорил: - Здесь вам делать нечего. Мелисса, проводи их в комнаты на первом этаже, что в левом крыле. Да, прошу тебя, проведи их с чёрного хода, чтобы никто не увидел. Мои сыновья ни в коем случае не должны их видеть. И другие мои жёны тоже. Мелисса, та, что была разодела в пух и прах, посмотрела на девушек высокомерно и, сделав Каролине знак идти следом за ней, зашагала по тропинке в сторону поместья. Девушки гуськом потянулись вслед за красавицей. Пока все шли туда, куда велел идти им Карл Хайнц, Мелисса, невеста Канато, думала о том, почему её подвеска, на которую не обратила внимание жена Карла, так похожа на её собственную. Этот странный факт заставил её погрузиться в себя на всё время их маленького похода, пока они не оказались в большой комнате, заставленной старинной мебелью, с великолепной лепниной на потолке. - И что нам теперь делать? – спросила Кристина у жены Карла, которая не сводила пристального взгляда с её подруги. Та промолчала, прежде, чем ответить, потом небрежно бросила: - Скорее всего, вам надо будет ждать до тех пор, пока Карл не отыщет способа вернуть вас обратно. У него множество знакомых из мира науки, думаю, какой-нибудь алхимик – они часто гостят у нас, правда, увы, пока безрезультатно (в смысле, что философский камень так и не обнаружили) – сможет создать вам сыворотку, подобную той, что выпили вы – по большой глупости, надо сказать. Мелисса промолчала, хотя её так и подмывало спросить у своей тёзки про подвеску, подобие которой на шее невесты жена Хайнца пока так и не заметила. Когда последняя удалилась, Рита пришла в панику. - Что же делать, Господи Боже мой, что же делать?.. - Да успокойся ты! – раздражённо буркнула Белла. – Ты так напоминаешь меня, что прямо-таки ужас. На эмоциях ничего не надумаешь путного. - А что тут думать? Ты знаешь, сколько времени должна готовиться эта самая сыворотка? – спросила Рита подругу с вызовом. - Нет, даже не представляю. Но раз уж мы попали в такую передрягу, то, думаю, нам остаётся только ждать. Интересно, что сказали бы сыновья Хайнца, если бы увидели нас? Кстати, это не исключено, мало ли – может быть, они как-то прознают про нас… Вот это будет комедия!.. Да уж, Каролина, ты отлично постаралась!.. - Да знаю, - буркнула Каролина, которая старалась не встречаться взглядом с подругами. – Извините, что так вышло… Я же не думала… - А по мне так это отличное приключение! – сказала Мелисса. – Мне так хочется узнать, кто эта самая Мелисса, та, что так похожа на меня!.. - Да уж, приключение!… Из огня да в полымя! – заголосили Белла и Рита, и Мелисса умолкла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.