ID работы: 5017744

Невесты для вампиров

Vocaloid, Diabolik Lovers (кроссовер)
Гет
G
В процессе
161
автор
луный ангел соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 664 страницы, 237 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 51 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 157

Настройки текста
Невесты вздохнули с облегчением, когда Рейджи и Каролина почти одновременно открыли глаза. Вид у них был очень странный, отрешенный, как будто бы они побывали на другой планете. В общем-то, почти так оно и было на самом деле. - Ну? Как всё прошло? – взволнованным, хрипловатым голосом спросил Райто у пары. - Как тебе сказать… - Рейджи вспомнил про бокал глимарона и рассмеялся. – Не знаю, куда именно вас зашвырнёт… Если туда же, куда и нас, то, думаю, вам будет весьма приятно отведать тамошних сладостей. Ну, того, что мы будем употреблять в пищу. Однако не хочу портить вам всем сюрприз. Узнаете сами, что нас ждёт. Кто следующий?.. Райто и Рита почти одновременно поднялись с места и, глядя друг на друга, рассмеялись. - Ну, коли так, то вам и идти, - улыбнулся Рейджи, протягивая кубок Рите. Рита отхлебнула глоток и провалилась в забытье. За ней последовал и Райто. Пара очутилась в каком-то странном месте, напоминающем библиотечную комнату. В общем-то, это и была библиотека, только уж больно странно оформленная: всюду были расставлены удивительной работы необычные предметы интерьера, и Риту почти передёрнуло от сознания того, каким вкусом она наверняка будет владеть в будущем, раз уж подобным образом обставлено их жилище. В общем-то, во вкусе здесь было не отказать, он не был кичливым, китчевым, но был очень уж оригинальным, такое ощущение, как будто какие-то гротескные абстракции обрели вычурные формы и размеры и обратились в застывшие изваяния вещей, которые прибыли откуда-то из салонов Сальвадора Дали или мечтателя-дадаиста, или кого-нибудь ещё, вдохновлявшегося идеалами жизни бессознательного. Рита оглядывала комнату: по стенам вились волнообразные полки с книгами, расставленными как попало, без какой-то определенной системы (приключенческие романы здесь чередовались с исследованиями Дарвина, а труды по механике – с эротическими романами), каминная полка была заставлена многочисленными бюстами и статуэтками: среди них она увидела знакомые профили Зигмунда Фрейда, Юнга, других философов и психологов, и утвердилась в мысли, что своё вдохновение обставивший это помещение черпал именно из трудов этих психоаналитиков. - Не то ретрофутуризм, не то стимпанк… - Райто расхаживал по комнате туда-сюда, разглядывая непривычные вещи, воде металлической мухи, летающей в пространстве между металлическим основанием под стеклянным куполом, вроде тех, под которыми хранятся эталоны мер и весов, или большого механического не то протеза, не то гальванической батареи, не то гибрида того и другого: конструкция была столь странной, что трудно было поначалу определить её предназначение. - Да, мода на древность явно не угасла и в нашем будущем, - сказал Райто задумчиво. – Я даже не удивлюсь, если увижу сейчас тут себя же… Скорее всего, эту комнату обставил опять же я, ведь кто ещё из Сакамаки увлекался идеями прогресса викторианской эпохи?.. Ну, конечно, а вот и доказательство! - вампир кивнул на коллекцию фотографий в красивых латунных рамках, висевших на стенах: это были снимки Лондона и его трущоб, а также его промышленных пригородов, когда империя пара набирала обороты. Больше никто из Сакамаки этим не увлекался. Сомневаюсь, что у того же Субару внезапно проснулся интерес к английской истории, - хмыкнул он. – Да, конечно, коллекция необычных предметов тут значительно пополнилась, если даже, понимая, что это такое, - он снова повертел в руках тяжёлый механизм, - я всё-таки не понимаю, для чего это нужно. - Тебя трудно понять, - рассмеялась Рита. – Понимаешь – и не понимаешь... Видел бы ты себя со стороны, кстати. Может статься, что ты себя и не встретишь здесь. Я тут подумала: может быть, мы на время стали самими собой, только в будущем… А иначе зачем… зелью (ну что ты так смеёшься, а кто же нас, по-твоему, ещё мог принарядить? Я не умею выражаться так по-научному, как это делает Рейджи!) приводить нас к такому препотешному внешнему стандарту?.. Райто, осмотрев своё одеяние, рассмеялся. - С ума сойти… Вот это мода!.. Так я никогда бы не вырядился даже на маскарад!.. - Слушай, - дёрнула жениха за рукав пиджака, представляющий собой сплав заплат различных неоновых оттенков, Рита. – Кажется, сюда кто-то идёт. Давай - на всякий пожарный - сделаем вид, что мы чем-то заняты. Так мы подадим себя более естественно, если в чём-то остальном сфальшивим. Я совершенно не представляю, как себя здесь вести. Зря, конечно, Рейджи не рассказал нам, что к чему, не поделился своим опытом... - Сдаётся мне, что он и сам этого не знает, - усмехнулся Райто, садясь в кресло и делая вид, что внимательно рассматривает лежащую на столе инструкцию по использованию гальванической руки. - А если это всё-таки мы? – быстро зашептала Рита, подумав, чем может обернуться это их путешествие. - Не думаю, - бросил Райто. – Давай уже потише, этот некто на пороге почти. Рита шустро шмыгнула к стенному шкафу, сняв с него пару книг для создания пущего эффекта заинтересованности этими научными трудами. Между тем ей совершенно ничего не было понятно на страницах красиво оплетённых, хотя и покрытых пылью фолиантов, пестрящих сложнейшими математическими формулами и выкладками. Дверь скрипнула, и на пороге появился мальчик лет десяти, одетый так же ярко и замысловато, как и те, кто находились в кабинете. - Ма! Па! – радостно воскликнул он. – Я вас обыскался. Что вы делаете здесь? - Здесь – это где? – подыграл Райто так, чтобы мальчику стало непонятно, имеет ли его «папаша» в виду удивление непочтительностью тона, относящегося к комнате, которая, возможно, имела для Райто большую значимость, чем предполагал го сын, или что-то другое. Рита едва заметно хмыкнула: уж что-то, а Райто притворялся мастерски. - Ну… Тут же чердак! Мы сюда век не заглядывали!.. - Ну так вот… Заглянули, - просто улыбнулся Райто. – Знаешь, иногда на чердаках бывает много чего интересного. Я вот обнаружил тут одно своеобразное изобретение… Даже не знаю, что с ним делать. Мальчик бросил взгляд на механическую руку. - Механический протез… - он протянул это слово разочарованно и почти с презрением. – Такая рухлядь!.. Я такую тебе за пятнадцать минут сварганю из того, что валяется у меня в гараже!.. - Ну, знаешь, - Райто, казалось, вошёл в образ. – Я не думаю, что мы должны пренебрегать наследием прошлого. Когда я смотрю на эту руку, я сразу вспоминаю то, каким я был в твои годы, когда только взял в руки паяльник… Вспоминаю век девятнадцатый, когда впервые был обнаружен пар и его возможности, и то, как сам впервые сделал свой первый электромобиль… - А что такое электромобиль? – глаза парнишки явно оживились интересом. «Значит, клюнул», - улыбнулась Рита, которая до этого с умилением рассматривала своё оказавшееся таким прелестным вихрастое зеленоглазое чадо, несмотря на то, что оно, одетое в такие пёстрые одёжки, казалось неуклюжим и смешным, но всё же бывшее весьма привлекательным. - Ну, электромобиль… Долго пояснять, - Райто выкрутился довольно изящно, быстро переведя разговор на интересующую его тему: - Просто об этом довольно долго рассказывать… Это открытие, которое я сделал когда-то в моей далёкой юности и которое оставил без внимания.. То есть не предоставил его на суд научной общественности. Я обещаю тебе, что на досуге я обязательно покажу тебе, как правильно его собирать, это очень занятная штуковина!.. - Ты точно не обманешь? – подозрительно прищурился парень. - То есть? – Райто, казалось, был искренне удивлён, а вот Рита снова рассмеялась, теперь уже от души, почти не скрывая этого: видимо, её жених и в будущем был любителем прихвастнуть или обвести кого-то, даже собственного сына, вокруг пальца. - Ну, ты обещал мне, что прокатишь меня на дизельфорде, - обиженно заканючил малыш. - А сам… Райто не стал вдаваться в подробности того, чем является на деле дизельфорд, однако спросил его со всей твердостью, на которую был способен: вампиру всегда казалось, что детей надо воспитывать в строгости: - Я никогда не отказывал тебе ни в чём, так что, будь любезен, потерпи немного. А пока лучше объясни мне, как работает эта вещица. Теперь уже Рита несколько разочарованно глядела на увлечённого Райто, которого, казалось, сейчас кроме механической руки ничего на свете не интересовало. Паренёк подошёл к отцу и незаметно нажал на какую-то кнопку на предмете, отчего последний завибрировал так, что Райто едва сумел удержать его в руках, покраснел, по его прозрачным трубочкам пробежали фиолетовая и ядовито-зелёная жидкости, из парочки отверстий вырвался пар, и прибор, пусть и натужно, со скрипом, но заработал, сжимая и разжимая костяшки своих металлических пальцев. - Только не советую тебе им пользоваться, - с явной серьёзностью в голосе посоветовал сын отцу. – Не думаю, что она годна для эксплуатации: так ты скорее потеряешь свою настоящую руку, чем выудишь пользу из пользования этой… Он всё-таки не решился употребить явно нелестное слово для обозначения находки Райто, памятуя о том, что тот сказал ему несколько минут назад. - А теперь скажи-ка мне, что у тебя там с уроками, - заботливо спросил Райто у мальчика. – Что говорят про тебя учителя? Как они к тебе относятся? - Учителя? – мальчик смотрел на Райто округлившимися глазами. – Вообще-то ты сам забрал меня из школы, посчитав, что никто, кроме твоего обожаемого дядюшки Сэма не сможет меня обучать. - А кто такой… этот дядюшка Сэм? - осторожно осведомился Райто, поняв, что идёт скользкой дорожкой весьма деликатных расспросов. - Ах, ну да, ты же не хочешь, чтобы я называл его дядюшкой, - вздохнул парень, и Райто понял, что выкрутился и на этот раз. – «Господин Сэмуайз»… Этот твой обожаемый «английский аристократ, чьи электронные мозги гораздо совершенней мозгов живых, раздражительных и мелочных светских учителей», как ты любишь говорить. Да что он может говорить мне? Как обычно одно и то же: «Томас, ты не умеешь копать вглубь!», «Томас, ты совершенно не понимаешь, о чём идёт речь!», «Томас, ты никогда не научишься быть настоящим джентльменом, если не будешь правильно вести себя за столом!»… Ну и всё в том же духе… А, вот, кстати, он меня вызывает, - мальчик повернул на руке металлический браслет, негромко пищавший и поблескивающий матово-красной малюсенькой лампочкой. – Через пять минут латынь. Я побежал, ма, па… Иначе дядюшка Сэм, - не преминул паренёк произнести это имя с лёгкой издёвкой в голосе, - с меня три шкуры спустит. - Учись хорошо, милый, - подыграла жениху Рита, бросив эту лёгкую фразу вслед своему малышу. - Томас… Надо же, - озадаченно сказал Райто, когда он и Рита снова остались одни в комнате. – Спорим, это ты настояла на том, чтобы его так назвали!.. Я никогда бы не решился дать своему ребёнку английского имени, а, тем более, воспитания. Значит, ты сильно повлияла на меня в этом отношении… - Возможно… И всё же я уверена, что не прогадала, - улыбнулась Рита. – По-моему, наш Томас просто замечательный малыш!..
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.