ID работы: 5017744

Невесты для вампиров

Vocaloid, Diabolik Lovers (кроссовер)
Гет
G
В процессе
161
автор
луный ангел соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 664 страницы, 237 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 51 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 201

Настройки текста
Наступил день, который девушки так давно ждали. День рождения Риты был тем праздником, который Мелисса и её подруги обсуждали давно, составляя планы и размышляя над тем, каким он, собственно, будет. Сама Рита смотрела на это так, как если бы это был не её день рождения, а день рождения Райто. Ей было, в общем-то, всё равно, как он будет проведён - пышно, помпезно, в приличествующем вампирам духе, или скромно, к последнему она склонялась больше. Рита вообще не любила ничего напускного, несмотря на то, что за последнее время она порядком привыкла к той красоте, которая её в поместье Сакамаки окружала. Украшали комнаты огромного здания по традиции все вместе. Мелисса со своими слугами занялась верхними этажами, другие девушки решили обставить в должном духе нижние покои и, конечно, гостиную, которая должна была выглядеть гораздо привлекательнее, чем какое-либо другое помещение, ибо в этой большой комнате должна была собраться основная масса гостей. Гостиная была задрапирована (драпировки стали традиционным украшением поместья к празднику) алым и зелёным шёлком с золотыми рисунками, уставлена вазами с живыми цветами - гладиолусами и георгинами, которые завезли из токийских теплиц. Повсюду красовались небольшие статуи богинь, амуров и прочие прелести, сопутствующие торжественному настроению. Были здесь и небольшие аквариумы с золотыми рыбками, вазы, наполненные искусственными драгоценными камнями, искусственным и настоящим жемчугом, большие картины, которые достали из хранилища Рейджи (известно было, что он коллекционировал живопись уже довольно давно), диваны были покрыты большими накидками с вышитыми полевыми цветами, которые так естественно смотрелись на фоне всех остальных атрибутов праздника, что то и дело то одна, то другая невеста останавливались и подолгу засматривались на красоту, которую сами же и навели. "Это просто замечательно, когда подлинное удовлетворение приносят плоды своего труда", - заметила Мелисса, когда она в очередной раз с Кристиной осматривала комнаты на наличие в ней посторонних вещей, которые могли бы смутить общую прелесть композиции. - Ну, это просто замечательно, - отозвалась Кристина. - Вообще я, конечно, очень рада тому, что мы наконец-таки решили сделать что-то самостоятельно, без руководства женихов. На мой скромный, неискушённый взгляд всё выгляди довольно привлекательно. Изысканно и мило, и просто, а ведь известно, что простота - это критерий совершенства (я имею в виду благородную простоту). В высоком искусстве простота - это последнее усилие гения. - Ну да... Хорошо сказано. Так-то оно и бывает на самом деле, - отозвалась Мелисса. - Думаю, что то, что мы сделали, это именно благородная простота, а не простецкость, пресловутая sancta simplicitas* - сказала Кристина, не преминув возможностью опробовать диванные подушки на мягкость: она прилегла на один из огромный расписной предмет домашней мебели и, мурлыкнув что-то себе под нос, зарылась в бархатные подушки. - Да, я вполне удовлетворена, - Мелисса тоже дала себе поблажку и, несмотря на то, что она сама запретила кому бы то ни было садиться на диваны раньше времени, чтобы не испортить красоту складок, которые старательные слуги создали с помощью целого арсенала разнокалиберных булавок, осторожно и тщательно доведённые потом до совершенства девушкой. - Думаю, Рите должно понравится. - Она ведь ещё не видела этой комнаты? - Пока нет. Надеюсь, что для неё это будет настоящим сюрпризом, - улыбнулась Мелисса.- - Ну да... Думаю, что будет. Мы так постарались... Всё убрано с таким вкусом... Ну, может быть, вампиры сделали бы всё лучше, но у нас нет такого спектра утончённых чувств. Вот где отлично подходит поговорка "чем богаты, тем и рады". - Ну так это просто замечательно, - подбадривающе улыбнулась девушка. - Когда не сидишь без дела, ты всегда развиваешься... А это никогда не было вредным для души. - Рита занимается третьим этажом... Я вообще хотела отговорить её от этого занятия, но ты знаешь, что она весьма деятельная персона. Сказала, что те увеселения, которые она собирается проводить там после основной части мероприятия, должны соответствовать духу этих самых увеселений... Она педантична, что же, может быть, это даже достоинство. К тому же всегда приятно погружение в атмосферу того, о чём идёт речь. Вот и она придумала что-то на античную тему, собирается как можно полнее восстановить историю о Геро и Леандре, может, помнишь, мы читали её в школе? Эту историю и некоторые другие, которые, по её мнению, прекрасно подойдут для того, чтобы мы разыграли эти непростые роли. - Вот уж не думала, что Риту когда-нибудь прельстит домашний театр. - Скорее это - ролевая игра. Однако и домашний театр тоже, на мой взгляд, весьма развивающая штука. Через него можно во всей полноте выявить таланты и способности, а, главное - естественные влечения и склонности ребёнка, и определить, к чему он годен. Это, кстати, касается не только маленьких детей. Все мы играем свою роль в мировом ритуале существования, в том, что иные мыслители определили как "великую драму жизни". - Красивая фраза, хотя звучит несколько... пугающе. - Ну да, но ведь такова истинная суть жизни. Она не всегда бывает ласкова с нами. - Ну, нам грех жаловаться. Какое это счастье - жить, двигаться и существовать в Нём! Мелисса выразительно возвела глаза вверх. - Ты права, подруга... Ой, совсем забыла... Надо привести в порядок музыкальный класс: Канато собирается устроить Рите музыкальный подарок, а там ведь всё заставлено, инструменты почти друг на друге стоят... А ведь будет много гостей, и надо, чтобы всем хватило места! - Я с тобой, - Мелисса нехотя поднялась с ложа. - Ну давай, я с удовольствием только примусь за это дело не одна. Лишняя пара рук не помешает. Конечно, я могла бы попросить и слуг, да они уже все приставлены каждый к своему делу. Вот уж никогда бы не подумала, что в поместье будет их не хватать... Всё-таки нашей вечерине сопутствует большой размах. - Сакамаки такие расточительные, - проговорила Мелисса. - Да, я бы на их месте была осторожней из простого благоразумия, - отозвалась Кристина. - Хотя чего им терять? Живут - как сыр в масле катаются. - Ну так это просто замечательно... Мы тоже, как видишь, - рассмеялась Мелисса. День рождения был отмечен просто прекрасно. Когда усталые девушки под утро собирались разбрестись по своим комнатам, Мелисса взяла на себя инициативу взять у именинницы небольшое интервью, использовав для этого миниатюрную видеокамеру, которую ей недавно подарил возлюбленный. - Надо же когда-нибудь использовать эту прелесть - а то что она лежит без дела? - аргументировала девушка своё маленькое предприятие. Девушки поддержали её, и вскоре вся компания, запершись на импровизированный девичник в комнате Риты, которую в честь праздника убрали совершенно по-особенному, весело обсуждали то, как забавно выглядел Райто в костюме Аполлона, в который наряди его Рита - не без труда, надо было сказать. Этот античный маскарад был задуман полностью ей одной, и проведён ею, и, надо сказать, довольно успешно: гостей весьма развлекало необычное амплуа вампиров. Довольно долго обсуждали гвоздь вечера - музыкальный подарок Канато, который вызвал шквал восторга публики. Конечно, были и свои музыкальные критики - из тех, которые обладали тончайшим и от природы безупречным вкусом, однако вампир был не из тех, кто уделял своему эстетическому развитию мало внимания. Номер был прелестным: Канато исполнял секвенции Баха, по-своему грустные, но прекрасные, такие, что Рита, которая никогда не была равнодушна к музыке, расплакалась. - Ну вот видишь, как замечательно! - проговорила Мелисса. - Просто прелесть, что мой жених оказался таким... - Ну да, - сказала Рита, не дав Мелиссе закончить. - Ты права. Конечно, мне было безумно приятно. Это оказалось даже более прекрасным, чем подарок Райто, только это между нами. Райто подарил своей возлюбленной премилого маленького пуделя в изящном шипованом ошейнике с золотыми вставками. Пёсик сейчас сидел на коленях девушки, периодически оглашая помещение звонким заливистым лаем. ________________________ * sancta simplicitas - святая простота (лат.)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.