Глава 204
6 июня 2018 г. в 21:19
- Где они?! - взрычал Рейджи, врываясь в комнату Каролины. - Они должны были быть здесь!
Парень с недоумением оглядывал пустое пространство помещения.
Вслед за ним в комнату влетел Канато.
- Вот чёрт! - с досадой пробормотал он. - Наверное, гуляют в саду, как у них это принято по обыкновению.
- О, нет! - возопил Субару, вошедший следом. - Пустота... Как у меня на сердце!..
- Скорее в сад! У меня уже всё занемело внутри! - простонал Канато.
- Как я хочу крови! - Райто схватился за голову.
Все пятеро Сакамаки бегом спустились по главной лестнице в сад.
Около получаса они прочёсывали огромный массив - пядь за пядью.
- Не-ее-ет! - простонал Шу, когда начал понимать, что девушек нет и здесь. - Что теперь делать?! Не в полях же их искать!
- А почему бы и нет? - спросил Рейджи, глядя на брата налитыми кровью глазами. - Поищем и там! Я очень хочу...
- Ну тогда скорее туда, не будем тратить время! - Субару перелетел через клумбу по направлению к дальнему выходу из сада. Вслед за ним направились и остальные вампиры.
Вскоре братья оказались на вересковом поле.
- Вот уж не думал, что будем охотиться... - начал было Канато.
- Ну нет, когда я чего-то хочу, меня уже не остановишь! - перебил его Субару.
- Вперё-ёд! - громко прорычал Шу.
Все вампиры разбрелись по полю. Они дошли до огороженного участка, где обычно Карлхайнц прогуливался со своими гончими.
- Их точно здесь нет, - отрапортовал Субару, осмотрев большую часть площадки. - Нет, как пить дать. Куда-то уже успели ускакать...
- Неужели они прочухали...
- Заткнись, - огрызнулся Шу, и Райто затих, прислушиваясь к своим ощущениям.
- Вот ведь блин, - Рейджи наклонился над чем-то. - Они здесь были!
- Как ты определил? - спросили Канато и Райто в два голоса.
- Да как... Очень просто... Глядите!
Братья склонились над тем местом, куда указывал им старший Сакамаки.
- О... о-о... - только и успел проговорить Канато. Его ноздри жадно раздувались. - Я чую запах свежей крови!..
- По-видимому, кто-о из них порезался об эту железяку... Что только она здесь забыла, - Рейджи рывком вырвал длинную арматурину из земли. - Железяка, я имею в виду, не невеста. Хотя в нашем случае мне интересно и то, что забыли здесь и девушки.
- Кровь... Как это прекрасно... Было бы, - поправился Райто, перехватив злобный взгляд Рейджи. - Я имею в виду, было бы прекрасно, если бы здесь был хоть кто-то из девушек!..
- Ну, знаешь, - бросил Канато. - Их здесь нет. Это факт. И мы должны с ним смириться.
- Не очень-то хочется с этим мириться, - проговорил Рейджи.
- Опять же я к тому, чтобы мы искали их поактивней, - сказал Райто.
- Ну давайте, как в тех глупых американских боевиках - разделимся.
- О, Господи... Я почти начинаю верить в высшие силы! - закатил глаза Субару. - Ты хоть сам понимаешь, о чём говоришь? Раз-де-лим-ся! Так мы их никогда в жизни не найдём!..
- Найдём как пить дать! Это я тебе обещаю, - ворчливо отозвался Рейджи. - Когда такое было, чтобы мы не находили наших потенциальных жертв?
- Мы обычно находили жертв актуальных. Ну, если выражаться философским языком. Актуальных, не потенциальных, - рассмеялся Субару.
- Пока мы их не нашли, они - потенциальные, - заметил Райто.
- Ну да, ты прав, братишка... Иногда ты бываешь очень даже прав.
- Всё, давайте без разговоров... Будем искать... Ищущий да обрящет!..
Райто расхохотался собственной остроте.
- Не выражайся при мне! - заявил Субару.
- О, да, конечно... Конечно, не буду, - съязвил в ответ Райто.
- Когда мы голодны, трудно не выражаться, - отозвался брат.
- Будьте внимательны! Они не могли далеко уйти, - Шу был настроен весьма решительно.
- Ну, кто знает, кто знает... - задумчиво произнёс Рейджи. - Всё может быть.
- Они наверняка прочухали каким-то образом... Про нас. Как только догадались? - Райто был в недоумении.
- Да как, как... Уж как мы гудели... Это вообще был пипец... Понятное дело, что мы за то время, пока отходили от попойки, не могли никого найти себе на ужин. А невесты наши не дуры, знаешь ли, - резонно ответил Рейджи.
- Кстати, вы поняли, чья это кровь? - спросил Шу.
- Обижаешь, братишка, - протянул Канато. - Я кровь своей невесты из тысячи распознаю.
- О, да, конечно... Прости, как я не подумал...
- А по ней её я уж точно обнаружу... Запах ведёт вон к тем утёсам...
- Утёсами-то их трудно назвать, - проскрипел Райто. - Никакой романтики в тех видах, которые нас окружают, сводить девчонок некуда, приходится изгаляться... Выдумывать всякое, лишь бы только довольными остались.
- Сейчас я думаю только о том, чтобы самим остаться сытыми, - проговорил Рейджи скрепя зубы. - И если мы их не найдём, и ты не заткнёшься, я поужинаю тобой!
- Ох, испугал... Я невкусный, - пробормотал Райто в ответ, но замолчал.
Ещё с полчаса вампиры прочёсывали пространство поля, а после вышли на небольшую тропинку, которая вела к утёсам.
- Вот и замечательно, вот и славно, - хищно улыбнулся Канато, когда все вышли к каменной гряде. - Тут запах более насыщенный, так что, думается мне, вскоре мы их обнаружим.
- Даже более, чем просто "вскоре", - улыбнулся ему в ответ Рейджи. - Я вот не жених твоей наречённой, а ощущаю её запах лучше тебя. - Ведёт вон к той пещерке, видишь, углубление, там ещё разросся плющ...
- Ты думаешь, я этого не почувствовал? - спросил Канато не без иронии в голосе. - Я же сказал: я её запах узнаю из тысячи!..
- Ну раз узнаешь, то и будь гидом, - бросил ему Рейджи. - Только не вздумай ошибиться...
- Уж я-то не ошибусь, - самоуверенно проговорил Канато и возглавил процессию.
Вскоре вампиры подошли к пещере.
- Тут ими всеми пахнет дай Боже, - сказал Райто. - Даже принюхиваться особо не надо.
- Ну да. Так что ноги в руки - и вперёд! - Рейджи обогнал Канато и первым направился в пещеру. Остальные направились за ним, но, не пройдя и пары шагов, наткнулись на невидимое препятствие.
Рейджи понял всё сразу: он давно изучал магию и был знаком с подобными штуками, а вот Канато и Субару ещё некоторое время недоумевали, пробуя на зуб заколдованный вход.
- Что это такое? - спросил наконец жених Мелиссы, нехотя признавая своё поражение.
- Ну как - что? - усмехнулся Рейджи, признав своё поражение. - Это колдовство. Они каким-то образом забаррикадировались там. Теперь нам туда вход заказан.
- Б****, - ругнулся Канато. - И что теперь делать? Эй, девочки, вы тут? - громко прокричал он в пустоту прохода. - Ну-ка, выходите! По одной, а лучше - все вместе, мы вам будем очень рады!
Ему ответила лишь звонкая тишина.
- Кричи-кричи, дуралей, - посмеялся Рейджи. - Так они тебя и послушали. Если они огородились магией, хрен теперь их оттуда вытащишь. Мне вот интересно, кто им объяснил, как в эту пещеру попасть?.. Это одно из тех укромных местечек, которые во все времена пользовались популярностью среди просвещённых касательно вампиров смертных. Древняя магия, и с ней очень трудно справиться. Так что придётся ждать до рассвета, пока либо эти силы не пойдут на убыль, либо невесты сами не пожелают выйти оттуда по собственной воле.
- С чего ты взял, что они пожелают выйти вообще? - спросил брата Субару.
- Ну, быть может, им покажется, что мы насытились кем-то другим, или что-то в этом духе... А мы пока можем подождать их вон за тем уступом, там такая мягкая травка... Так что будет всё ок`ей, надо только набраться терпения.
- Ага, набраться того, чего нам всегда так не хватало, - пропел Райто.
- Ну да... Какое уж тут терпение, когда так мучает жажда... Я сейчас бы целый бордель выпил бы!.. - отозвался Канато.
В это время девушки, сидящие в пещере, развлекали себя тем, что играли в нарды. Услышав голос Канато, Мелисса вздрогнула. Невесты оторвались от своего занятия и прислушались.
- Господи, это они, - пошептала Белла, побледнев.
- О, да... - Кристина округлившимися глазами смотрела на подругу. - Что нам теперь делать, что делать?..
- Как - что? Снимать штаны и бегать... Конечно, ждать, - Мелисса быстро взяла себя в руки. Ждать до утра, лучше, как мы и порешили - до утра завтрашнего дня. А вообще - ждать столько, сколько потребуется ждать.
- Ну да, ты права, конечно, - тихо сказала Рита. - А вдруг вампиры всё-таки каким-то образом пройдут?
- Не думаю, - отозвалась Мелисса. - Я доверяю Карлхайнцу, к тому же знаю, что магия этой подвески весьма велика. Думается мне, что она защитит нас от этой маленькой... превратности судьбы.
- Как легко ты выражаешься, Мел! - воскликнула Белла. - Так легко, как будто на кону не стоят наши жизни!..
- Ну стоят, и что с того! - рассерженно ответила Мелисса. - Что я теперь могу сделать? Ну, если придётся умереть... Семи смертям не бывать, а одной не миновать. Надо встретить её с достоинством.
- Ты говоришь прямо как мать Мессалины, - нервно хихикнула Белла. - Помнится, она уговаривала свою распутную дочь подобающе встретить Костлявую, типа "жила порочно, так хоть умри достойно", или как-то так, не помню точной цитаты. Эх, а ведь Кэори-сэнсэй заставляла нас всё это крепко-накрепко выучить... Только вот к чему нам всё это, если нас не ровен час съедят?!..
- Замолчи! - Белла дернула рукой так сильно, что нечаянно смела со стола доску для игры в нарды. Фишки раскатились по полу в разные стороны.
- Всё, тихо, девочки, - серьёзно произнесла Мелисса. - Чем меньше нас слышат, тем больше у нас шансов остаться здесь подольше... В лучшем случае - остаться незамеченными вовсе, однако из-за ваших стонов нас, наверное, уже давно рассекретили!..
Девушки замолчали. Слышно было только их шумное неровное дыхание.
- Их нет, - раздосадованно объявил Субару. - Их нет ни позади этой гряды, ни во впадинах, ни в расщелинах - вообще нигде, где они могли бы затариться... Что будем делать?..
- Ну, не знаю... - протянул Райто. - Ждать.
- Ждать? - удивился Субару.
- Ну да, ты же, конечно, привык получать всё сразу, - холодно проговорил Канато. - Так что учись терпению. Тебе бы оно не помешало. Девки, скорее всего, тут, нечего было даже пытаться искать их в другом месте.
- Ох, как меня порой тошнит от твоих нравоучений! - с досадой произнёс Субару и уселся на траву.
- Костерок, что ли, развести?.. - меланхолично протянул Райто. - Ночь-то какая звёздная, вспомнили бы детство!..
- Вот блин, романтик, - скрипнул зубами Рейджи. - Как только голод не мешает предаваться этим сопливым мечтам?!..
- Ну, знаешь... Как-то надо подсознательно подавлять в себе эти вспышки, иначе я тут всё нафиг разворочу... Хотя тут, собственно, и нечего разворачивать... Но я за себя не ручаюсь, когда не контролирую своё состояние. Так что...
- Ох, как же мне надоела твоя трескотня, братец... - раздражённо проговорил Шу. - Давайте помолчим хоть пять минут!
- Нет уж, молчать я не буду! - резко отозвался Канато. - Буду выть.
- Как это? - удивлённо спросил Субару.
- Ой, а ты не знаешь, что ле-е? А кто меня учил? С тоски что делают?
- А-а-а! - понимающе ощетинился клыками вампир. - Ну да, это дело... Самый верный способ снять нервное напряжение.
- Мел! Ме-ли-и-исса! - громко, что было сил, протянул Канато. Надо сказать, у него это получилось очень эффектно и жутковато, но и весьма романтично: если бы его невеста не находилась сейчас в своём более чем неловком положении, она бы растаяла от этого мрачного очарования. Когда вампиры голодны, они способны и на более сильные проявления того, что Рейджи обычно называл "романтизмом хищника".
- Кристи-и-и-ина! - провыл вслед за братом Субару. Вскоре то, что поверхностному наблюдателю показалось бы забавной игрой, подхватили и все остальные вампиры. За невозможностью утолить свой голод они обратились - почти неосознанно - к древней традиции вампирского призыва, магия которого могло свести любого с ума, будь он должным образом обставлен и произнесён. Но вампиры пока не владели в совершенстве этой техникой - эта тайна пока не была открыта им. Но, надо сказать, и это возымело своё действие: невесты впали в некое подобие транса, во всяком случае, они ощутили себя более чем странно, когда реальность перед их глазами несколько расплылась, и возникло необычное для их положения искушение выйти из пещеры, отдавшись ставшим столь привычным объятиям своих женихов, которые сейчас были опасны, как никогда.