ID работы: 5017744

Невесты для вампиров

Vocaloid, Diabolik Lovers (кроссовер)
Гет
G
В процессе
161
автор
луный ангел соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 664 страницы, 237 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 51 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 213

Настройки текста
- Мелисса, - мурлыкающим голосом проговорил Тедэо, когда девушка прошла мимо него в расстроенных чувствах. - Мне очень хотелось бы с тобой поговорить. - Поговорить? - спросила невеста Канато, которой сейчас более чем хотелось остаться наедине с самой собой. - Ну да. Поговорить. Об очень важных вещах. - Неважное ты выбрал время для этого, друг мой, - вздохнула девушка, которая уже успела по-своему привязаться к немногословному помощнику господина Кента. - Ой, неважное... - Мелисса, но я не думаю, что это не займёт много времени! - Ох, Тэдэо... Знал бы ты... - голос Мелиссы дрожал, однако она пвырабтанной временем привычке сдержала свои чувства. В этом мире принято было скрывать свои истинные эмоции под маской расчётливости или прохладного радушия, и девушка была не исключением. - Хорошо. Говори. Что там у тебя?.. - Да ничего особ... Нет, конечно, для тебя это может показаться блажью или пустяком... Но для меня это очень важно. Давно хотел поговорить с тобой лично, но всё никак не получалось. - Может быть, в другой раз? - Я совсем, совсем ненадолго тебя задержу, - умоляющим голосом проговорил Тэдэо, прекрасно понимая, что лучшего времени, чем сейчас, для разговора он не найдёт. - Мне хотелось бы сказать тебе про то, что я чувствую... Конечно, это звучит смешно и странно... Более чем странно, учитывая, на каких птичьих правах я здесь нахожусь и как злоупотребляю гостеприимством, когда говорю тебе это... Но если я не выговорюсь, то, наверное, сойду с ума. Мне очень важно признаться тебе в том, что я чувствую по отношению к тебе. Мелисса замолчала, точно громом поражённая. Вот только сейчас не хватало ей любовных излияний со стороны. - Говори, только, пожалуйста, побыстрее... Не могу сейчас ничего воспринимать. - Мелисса, я буду краток... Я прекрасно знаю, как ты чувствуешь себя здесь, как ты себя здесь ощущаешь... Старое избитое сравнение с птицей в золотой клетке будет весьма неуместным. И то, что ты жила в страхе первое время - мне это тоже известно. Не спрашивай, откуда: это прекрасно можно прочесть по тому, как ты себя ведёшь, ведь, знаешь, весь этот напускной лоск - просто маска, защита от того негатива, который ты претерпела, находясь здесь первое время. Да, я прекрасно осведомлён о том, каковы бывают Сакамаки, когда захотят что-то, когда потворствуют своим желаниям, когда стремятся добиться своего во что бы то ни стало... И, знаешь, я немало повидал вампиров на своём веку, а Сакамаки знаю как облупленных. Я знаю, как они умеют любить, на что способны ради своего чувства и вообще... Можешь мне не верить, что я могу с уверенностью сказать, что тебя я знаю больше, чем, возможно, даже твой ненаглядный Канато. Мелисса вспыхнула. К общему чувству неудовольствия сложившийся ситуацией прибавилось ещё и раздражение от того, что кто-то претендует на знание перипетий её внутренней жизни тогда, когда девушка менее всего в этом нуждается. - Я, наверное, пойду, - сказала девушка. - Я не думаю, что нам стоит разговаривать здесь, когда нам может услышать кто угодно. - Давай тогда отойдём... Вот здесь, в эту нишу. Она может прекрасно заклушит наш разговор, поверь мне, я знаком с трактатами Витрувия и Вазари и знаю архитектуру как свои пять пальцев. Мелисса! Я знаю и то, что Канато не любит тебя, я знаю, что он никогда не откроет тебе и части своих внутренних переживаний. Он слишком заносчив и самонадеян для этого. Так что, дорогая, знай, что лучшего друга, чем я, у тебя здесь нет и никогда не будет. А ведь я здесь ненадолго. Даже твои подруги не смогли бы составить тебе такую кампанию как я, ибо я - вампир, и, поверь мне, что повидал я гораздо больше, чем многие, многие смертные и даже бессмертные. Быть помощником священника не так-то просто, зато эта должность одаривает тебя полнотой знания человеческой и вампирской природы, и многими другими ценными качествами, необходимыми для того, чтобы лавировать в этом суетном и холодном и таком непростом мире. - А можно ближе к делу? - Мелисса чувствовала себя очень усталой и ей всё больше и больше хотелось забыться и уединиться у себя в комнате, чтобы предаться там размышлениям обо всём, что сегодня с ней произошло. - Ну ладно. Коротко говоря, я просто хотел признаться тебе в своих чувствах... В любви. В том, что давно мечтал сделать тебя счастливой... Знаешь, пусть эти слова звучат банальностью, но они также удивительны для меня, ибо, когда теряешь голову от любви, самые напыщенные и витиеватые фразы теряют смысл, и хочется выражаться просто, ясно и отчётливо... Конечно, я понимаю, сколь ничтожны мои шансы на взаимность, просто я хочу, чтобы ты знала об одной простой вещи... Знала о том, что, если (в чём я уверен почти полностью) тебе нужен будет друг, ты всегда можешь просто поговорить со мной... Не рассматривая меня иначе, чем своего товарища. Я никогда не потребую от тебя невыполнимого, более того: я вообще ничего от тебя требовать не буду. Просто я знаю. каково бывает, когда тебе просто позарез необходим близкий по духу человек, а такого рядом нет. Это очень грустно. Так что я очень прошу тебя: не пренебрегай моей столь лаконичной, но столь искренней исповедью. Ты всегда в моём сердце, с первой минуты нашей встречи, с того самого мгновения, когда я понял, что когда-то мы были близки в наших прошлых жизнях... Да, не смотри на меня так: прошлые жизни связали нас, ибо есть вещи, недоступные людскому понимаю, но которые очень отчётливо вырисовываются перед мудрым внутренним взором любого вампира. Я знаю, кем мы были, но не буду пока говорить тебе... Пусть это будет маленьким сюрпризом для тебя, если ты когда-нибудь будешь нуждаться в близком со мной общении. - Ох, Тэдэо... - Мелисса почувствовала, что для неё на сегодня переживаний более, чем хватит. - Давай завтра... Я сегодня уже никакая. К тому же то, что ты мне говоришь, так странно, так необычно... Это требует осмысления, но только не сейчас. У меня всё не так гладко в жизни, как того мне бы хотелось, и, думаю, что сейчас лучшим моим другом будет одиночество и личный дневник. Так что прости. Завтра, я думаю, если найду силы, я поговорю с тобой наедине и ты скажешь мне всё, что сейчас я просто не в состоянии выслушать. И Мелисса, легко пожав на прощание руку помощнику священника, поторопилась в свою комнату. В её душе бушевал вулкан, и она очень жалела, что не может высказать сейчас первому встречному всё, что чувствует и думает о Канато. Она боялась, что так ей будет только хуже... Тэдэо хищно улыбнулся, глядя девушке вслед. Удочка была закинута, главное было теперь не упустить рыбку с крючка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.